Сфинксы северных ворот - Анна Малышева 16 стр.


— Сфинксы только с виду мои, — вздохнула Наталья. — Но вся деревня думает, что я их купила. Пусть… Это всех устраивает!

Повисла пауза. Александре казалось, что должно последовать какое-то продолжение. Не дождавшись его, она решилась заметить:

— По-моему, этот папаша Делавинь просто торгуется с Лессе! Они пытались у него купить сфинксов еще до того, как ты стала хозяйкой дома. Теперь Лессе готовы платить любую цену, до того у них взвинчены нервы. Непостижимо: люди вложили столько денег в восстановление поместья, решились на такой титанический труд, а им не дает покоя этот несчастный фамильный склеп с грудой обожженных костей!

— Склеп-то не выдумка, — мрачно отозвалась Наталья. Она размешала ложечкой пену в принесенном кофе, но не прикоснулась к чашке. Ее мысли, казалось, были далеко.

— Наличие склепа — факт! И что его история печальна и способна испортить настроение, я не отрицаю, — кивнула художница. — А вот то, что возвращение сфинксов в парк может изменить жизнь Лессе, — это абсурд. Ладно, я хотя бы передам им, что владелец изваяний остался прежним. Пусть попробуют договориться с ним еще раз…

— Делавинь не продаст!

— А по-моему, за хорошие деньги он согласится, — возразила Александра. — Что он еще может продать? Что у него осталось? Амбар? Флигель, где они ютятся впятером? Да еще, оказывается, и Жанна там! Ах, да, я забыла, есть же «клад полковника»! Знать бы только, в чем он заключается? Об этом деревенские хроники умалчивают?

— Хватит ерничать, — все так же подавленно ответила Наталья, опуская голову. Прядь ее каштановых волос почти коснулась пенки на нетронутом кофе. — Меня это не веселит! А что касается моей суеверности… Называй это как хочешь. Но если бы сфинксы были в моем распоряжении, я ни за что не продала бы скульптуры Лессе!

— А вот Симона считает, что это изменило бы к лучшему и твою жизнь, и их…

— Возможно, она права… И все должно возвращаться на свои места, чтобы никто не пострадал… — Наталья говорила отрывисто, словно во сне. — Но все равно от меня ничего не зависит. Значит, ты бросаешь меня здесь одну…

— Поехали вместе в Москву! — предложила Александра. — Вот это действительно будет лучше для тебя!

— А дом?

— Этот дом двести лет простоял без твоего участия, простоит и еще двести! — вскипела художница. — Сколько значения ты ему придаешь! Скажи-ка честно, как у тебя с деньгами?

— Неважно.

— Почему ты не берешь работу у старых клиентов? Ты могла бы выполнять ее на расстоянии.

— Не работается. Я всю жизнь работала как вол… Я устала! Мне нужна передышка…

— Ты не выглядишь отдохнувшей! — резко заметила Александра. — Коллекцию продать не удалось… У тебя хоть есть, на что жить?

— Я продавала рисунки не потому, что мне нечего есть. — Отбросив волосы со лба, Наталья пристально смотрела на собеседницу. — До этого не дошло. Я хотела купить у Делавиня сфинксов!

— Ах, вот оно что… — протянула художница.

— Да, именно затем! — с вызовом в голосе подтвердила Наталья. — Вот у него денежные дела совсем плохи, я знаю, Дидье проговорился. Сейчас был хороший момент, чтобы его уломать! Этот ловкач Лессе сбил меня с толку, сделал вид, что жаждет приобрести мою коллекцию… Теперь ты уедешь, и как я найду другого покупателя одна? Я совсем не разбираюсь в таких вещах.

— Ты здесь одна, это и плохо, — после долгой паузы произнесла художница. — И ты испытываешь на себе не самое лучшее влияние… Даже говорить стала, как Делавинь-старший! «Есть вещи, которые нельзя купить за деньги! В этом доме все останется по-прежнему!» — Александра отрывисто засмеялась, хотя ей было вовсе не весело. — Возвращайся в Москву и спустя пару недель убедишься, что тебе нет дела до этих сфинксов!

— Нет.

— Тогда прощай.

Александра решительно встала, отодвинула стул и набросила на плечо ремень дорожной сумки. Наталья осталась за столиком, над чашкой остывшего кофе.


Перейдя дорогу, Александра вошла в садик Клюни. Но, против ожидания, ни старый огромный каштан, едва проснувшийся после зимней спячки, ни грядки с еще не обновленными, перезимовавшими травами, окруженные дощатыми помостами, по которым прыгали веселые парижские воробьи и бегали дети, — ничто не умиляло ее и не смягчало тревоги, поселившейся в сердце. Стоило ей бросить взгляд через улицу, как она совсем рядом видела одинокую фигуру в кафе. Наталья сидела в профиль, подперев ладонью щеку. С момента ухода художницы она, кажется, не шелохнулась.

Пройдясь по саду, Александра вышла через другую калитку и направилась в музей. Она проходила по прохладным темноватым залам, мимо огромных средневековых алтарей, мраморных изваяний и статуй из потемневшего раскрашенного дерева. На ее пути вдоль стен тянулись витрины с золотыми реликвариями и мощевиками, изукрашенными драгоценными камнями, папскими перстнями, наконечниками посохов, эмалями и бесценной резной слоновой костью.

Задержавшись в темном помещении, где все стены представляли собой подсвеченные снаружи витражи, она перевела дух. Грудь теснило, словно Александра готова была заплакать, и это удивляло женщину. «Ведь ничего со мной не случилось! Я проехалась в Париж, и пусть сделка не состоялась и я ничего не заработала, жаловаться мне нечего. Работа ждет в Москве. Если и есть в моей жизни какие-то неприятности и трудности, им много-много лет… Так почему мне так тревожно?…»

Она смотрела на витраж, изображающий пасущихся в траве куропаток: одно из тех, необыкновенно живых и реалистичных средневековых изображений, которыми заполнены все окна и стены готических церквей, где звери и птицы живут так же свободно, ярко и вечно, как святые и короли, римские папы и епископы. Ее мысли странно прояснились, словно они тоже были витражом, до сих пор ничем не освещенным, ни изнутри, ни снаружи, — но вдруг кто-то направил на них яркий луч, и Александра увидела все изображенные на них фигуры, казавшиеся до того смутной путаницей бесформенных теней.

«Жанна — мать мадам Делавинь и вместе с Дидье работает у Лессе. И она, и внук рассказывают истории одинаково пугающего свойства. Все семейство явно не высокого мнения о новых владельцах замка. Наталью они даже владелицей их бывшего дома не считают, кажется. Они продали ей дом, но не сфинксов и не медальон. Что касается сфинксов… Они никогда не имели никакого отношения к полковнику, разве что слабо напоминали ему о Египте, что уж никак не могло иметь магического основания для рождения легенды о „кладе полковника“, который они якобы стерегут. Пуговицы, из которых отлит медальон, — не от полковничьего мундира, да и герб, который на ней изображен, вовсе не герб. Но и та, и другая подделка для Делавиней святы. Как и симметрично посаженные у дома дубы, в точности как на медальоне… И эти сфинксы, проклятые сфинксы, в которые все упирается, как в заколдованное место, и которые Делавинь ни за какие деньги не решается продать… „Сфинкс“ с греческого — „душительница“, искаженное египетское „шепсес анх“ — „живой образ“… Ну да, у египтян все живое, особенно то, что прочие считают неживым, — и мумии, и статуи. И сама смерть у них значила совсем иное, чем у обитателей прочего античного мира, совсем иное… Для них жизнь — лишь долгая подготовка к смерти, которая и была главным смыслом всего существования, венцом, торжеством… Одним из памятников культа был „живой образ“ царя или царицы, соединенный с телом льва, — страж бессмертных, сам бессмертный…»

Осененная внезапной вспышкой, не доверяя собственной памяти, которая настойчиво подсказывала ей, что она права, Александра быстрым шагом направилась прочь из музея, стараясь не бежать. На нее все же оборачивались, хотя и уступали дорогу в узких проходах между экспонатами. Александра вихрем проскочила гардероб, забыв там небольшую сумку, с которой обычно путешествовала. На улице она пустилась бегом.

Но, как художница и подозревала, столик в кафе, где сидела оставленная ею Наталья, был занят другим человеком. Наступили «счастливые часы», когда почти во всех кафе дежурные блюда можно было купить по самой дешевой цене и все столики были забиты. Парижане, по свойственной им привычке, предпочитали сидеть на улице, а внутри кафе оставалось пустым. Александра все же туда заглянула, ни на что не надеясь. Натальи не было.

«А я не спросила ее парижского адреса!» Попытка позвонить на домашний телефон парижской квартиры осталась безуспешной. Трубку не взяли. «Быть может, она еще в пути?» Александра набрала номер мобильного телефона, по которому когда-то звонила и который, по словам Натальи, был у нее теперь отключен. Номер и впрямь не работал.

Быстрым шагом, лавируя в густеющей к вечеру толпе, Александра направилась к бульвару Сен-Мишель, а оттуда спустилась к набережной, где всегда, как она помнила, выстраивалась длинная цепь такси…

Быстрым шагом, лавируя в густеющей к вечеру толпе, Александра направилась к бульвару Сен-Мишель, а оттуда спустилась к набережной, где всегда, как она помнила, выстраивалась длинная цепь такси…

Когда машина подъезжала к деревне, откуда Александра этим утром уехала поездом (до станции ее довез Дидье на фургончике), начал накрапывать дождь. Это настолько напомнило художнице ее первый визит сюда, что у нее возникло ощущение дежа вю, тем более что таксист, остановив машину у нужного дома и тоскливо взглянув на пустынную улицу, спросил, не нужно ли ее подождать.

— Нет, — ответила Александра, не колеблясь, и машина скрылась за поворотом.

Решетчатые ворота были на запоре, но для того, чтобы проверить свою догадку, Александре и не требовалось попадать ни в сад, ни в «Дом полковника» — темный, притихший, словно наблюдавший за ней.

Едва начинали опускаться сумерки. Несмотря на то что небо было затянуто серыми тучами, фигуры сфинксов, охранявших северные ворота, были еще хорошо освещены. Правый, с античным жестким лицом, смотрел вдаль прямо и непреклонно. Левый, юношески миловидный, на тонких губах которого была едва намечена улыбка, был словно погружен в созерцание самого себя.

Александра присела перед ним на корточки, почти вплотную и с минуту пристально, в упор рассматривала сфинкса. Цепкая память художника ее не подвела.

На нее смотрело лицо Дидье.

«Анфас и профиль… Сомнений нет!» — Поднявшись, она огляделась. Дойдя до ворот, ведущих во владения Делавиней, Александра всмотрелась в сад. Окна маленького домика тоже были темны. Дождь усиливался, а зонт она оставила в сумке, которую сгоряча забыла в гардеробной музея.

Александра огляделась. Улица, казалось, уже спала. Женщина толкнула одну створку ворот, и железные щиты разъехались. «Не заперто… Они когда-нибудь запираются? И куда Делавини делись всем семейством?»

Войдя во двор, она пересекла сад и остановилась у молчаливого домика. Синяя дверь смотрела на нее вопросительно, два темных окна по бокам — загадочно, словно спрашивая, что она намерена делать дальше.

«В самом деле, что? — спросила, в свою очередь, себя женщина, стряхивая капли дождя, бегущие с челки, прилипшей ко лбу. — Лицо Дидье слишком своеобразно, чтобы я его не узнала. Лицо правого сфинкса я готова признать усредненным вариантом парковой скульптуры Нового времени. Лицо левого — несомненно портрет с натуры. Но… что это значит?!»

Дождь усилился. Она попробовала открыть дверь, но на этот раз ей не повезло. Дом оказался заперт. «Я промокну насквозь. Не стоило отпускать такси. Надо было сперва убедиться, что здесь никого нет. Что мне теперь делать? Идти пешком до главной улицы и сидеть в кафе, пока там не закроют? Попросить вызвать такси и уехать в Париж? Я промокну до костей…»

Дождь тем временем превратился в настоящий весенний ливень. Тяжелой ровной завесой, с шумом и плеском, он рушился на окрестные поля, на сад, на дом, и женщине, прижавшейся спиной к запертой двери, приходилось отворачиваться, чтобы струи не достали ее, прячущуюся под узеньким козырьком.

«А если они вовсе не приедут сегодня домой? — спросила она себя. — Может быть, собрались в гости? И потом… Что я им скажу? Примчалась сюда в запале, бросила сто евро на такси, экая барыня, а сказать-то и нечего… „Левый сфинкс, дорогой Даниэль, очень похож на вашего сына. Нет ли здесь какой прямой связи и какое этому может быть объяснение?“»

Внезапно налетел порыв ветра, дождь бросился ей прямо в лицо, она резко увернулась и задела скулой дверной косяк. Что-то звонко упало на каменный порог. «Ключ!» Не веря своей удаче, Александра подняла ключ, который только что сорвался с не замеченного ею гвоздика, вбитого высоко на косяке.

Женщина колебалась недолго. Она промокла насквозь и уже дрожала. Ключ, по деревенскому обычаю повешенный на косяке, если не означал приглашение войти, то и не отрицал такой возможности. Она вставила его в замок и повернула.


Кухня, в которой Делавинь накануне угощал ее ужином, в сумерках казалась просторней. Александра ощупью нашла выключатель и зажгла свет. Все шкафы и буфеты немедленно выступили из тени и словно загромоздили помещение. Когда она плотно затворила за собой дверь, шум ливня сразу утих.

Стуча зубами, женщина торопливо стянула куртку и повесила ее на спинку одного из стульев, придвинутого к обеденному столу. Затем сняла свитер, успевший отсыреть, и осталась в майке. Сбросила насквозь мокрые мокасины, рассудив, что босиком простудиться шансов куда меньше.

Александра хотя и испытывала неловкость, самовольно проникнув в дом, но рассудила про себя, что уже была здесь в гостях, Дидье даже приглашал ее ночевать в своей спальне, а значит, она все равно что приглашена. При мысли о Дидье она вновь глубоко задумалась. Присев к столу, устроив ноги на низенькой плетеной скамеечке, художница скрестила руки, уронила на них голову и закрыла глаза. За окнами по-прежнему шумел дождь, но казалось, он шел где-то очень далеко.

«У него лицо сфинкса… Или у сфинкса его лицо. Каким образом это могло получиться? Сфинксы, охранявшие склеп, были куплены полковником Делавинем в разоренном поместье. Два других, возле беседки, оставались все это время на прежнем месте, но я не помню их лиц… Вот бы взглянуть еще раз! Может ли это сходство быть случайностью? Будь Дидье похож на правого сфинкса, я бы не удивилась. Я встречала людей, похожих на античных героев, причем в разных частях света, разной национальности. Этот типаж совершенно космополитичен. А вот левый сфинкс обладает настолько своеобразной внешностью… Удивительное совпадение!»

«Но совпадение ли? — спросила она себя. — Бывают ли такие случайности? Поместье расположено в нескольких километрах отсюда, от того дома, где родился Дидье. Сфинкс изготовлен в годы, предшествовавшие революции и террору, то есть примерно двести двадцать лет назад. Его установил последний владелец поместья, по слухам, бежавший и бесследно пропавший. Он так и не вернулся, а явившиеся из эмиграции другие наследники принялись перебрасывать это несчастное поместье из рук в руки, как горячую картофелину. Пока его двести лет спустя не купили люди, всерьез решившие там обосноваться… Но не тут-то было! Им мешают призраки парка… Разоренного родового склепа…»

Лампочка над ее головой давала слабый желтоватый свет, словно робела гореть ярче. Но Александре и не нужно было яркое освещение. Она думала, не открывая глаз, как всегда в минуты, требующие крайнего сосредоточения.

«Совпадение?… Предположим, это не совпадение. Слишком характерное лицо. Но… что это может значить? Делавини — старая крестьянская семья из здешних мест. Владелец парка мог нанять скульптора, который вдохновился внешностью одного из предков Делавиней — мужчины или женщины… Да, но это может быть верно только в том случае, если скульптор работал в замке. Почему бы нет? Быть может, все сфинксы, все четыре фигуры, имеют портретное сходство с людьми, жившими в самом замке или в округе. Я обязательно должна рассмотреть тех, что в парке!»

Сперва ей понравилось собственное предположение. Оно казалось вполне допустимым, в нем не было ничего фантастического. Однако чем дольше она его обдумывала, тем меньше в этом допущении оказывалось логики.

«Да, конечно, так могло быть. Наверняка кто-то из предков Дидье позировал для слепка головы левого сфинкса. И это, к слову, очень хорошо объясняет то, что полковник Делавинь, узнав, что сфинксов можно купить, приобрел именно эту пару! Возможно, сфинкс был каменным портретом его матери. Или отца. Или другого близкого родственника, не говоря уж о том, что он сам мог выступать моделью, в ранней юности, перед тем, как стал солдатом и разделил с Наполеоном авантюру египетской кампании! С чего я решила, что он был похож на Делавиня-старшего? Полковник мог обладать куда более приятной внешностью. Все так! Но… Сфинксы стерегли вход в родовую усыпальницу бывших владельцев замка. Спрашивается, почему лица для этих фигур подбирались случайным образом? Есть некий канон для подобных изображений — античная красота, или усредненная, ангелоподобная миловидность позднего времени… Скульптор мог прекрасно обойтись без модели, такие статуи изготавливались десятками. Набив руку, он мог бы изваять голову сфинкса и в темноте. К чему же потребовалось позировать? И как выбирались модели? Мне нужно немедленно взглянуть на фигуры в парке замка!»

Ливень тем временем не ослабевал. За окнами быстро темнело. В стекла то и дело ударялись косые струи дождя, словно кто-то дробно стучался в надежде, что ему отворят. Александра отняла занемевшие руки от головы, открыла глаза. Она совсем замерзла, босые ноги застыли. От каменных плит пола поднимался сырой кладбищенский холод, по плечам пробегал озноб.

«Куда же они делись? Наверняка остались где-то пережидать дождь, а то, чего доброго, и ночевать…» Она поднялась из-за стола и огляделась в поисках какой-нибудь сухой одежды, чтобы укрыться. Ей попался на глаза плащ, висевший возле двери. Александра надела его и, постукивая зубами от холода, застегнула на все пуговицы. Плащ, с виду женский, оказался ей слишком длинным. Она была невысокого роста и просто утонула в нем. Из рукавов едва торчали кончики пальцев, а полы плаща почти касались щиколоток. Рядом стояли сабо. Александра сунула в них озябшие ступни и убедилась, что сабо тоже ей велики. Внезапно женщина рассмеялась.

Назад Дальше