Несколько секунд Джек вглядывался в его лицо. Хлоя снова ощутила волну энергии. Затем Джек кивнул, как будто подписал договор.
— Я ваш должник, — заявил он. — Если вам когда-нибудь понадобится нечто, что я в состоянии дать, оно ваше.
— Да. Я это вижу, — просто ответил Дрейк. Очевидно, сделка его удовлетворила. — Приятно думать об этом.
— На деньги всего не купишь, даже в этом городе. Я давно уже понял, что иногда оказанная услуга может быть значительно более ценным вложением.
И он закрыл дверь сарая.
ГЛАВА 19
— Вы что, даже не посмотрите на нее, прежде чем мы сядем в самолет? — спросила Хлоя. — Разве вам не хочется убедиться, что в ящике действительно Пылающая Лампа?
— Как я уже сказал Стоуну, что бы ни находилось в этом ящике, на нем мое имя, — ответил Джек. — Да. Я собираюсь осмотреть этот предмет, прежде чем мы вернемся в Сиэтл. Но не здесь и не сейчас.
Они стояли у входа в аэропорт Маккаран. Из длинного лимузина только что они высадились с деревянным ящиком у тротуара. Огромный автомобиль уже почти растворился в бесконечной череде роскошных машин и такси.
Хлоя посмотрела на часы.
— Хотите найти более укромное место? Это понятно, но наш самолет взлетает через полтора часа. — Она огляделась. — Думаю, мы могли бы нанять такси до ближайшего отеля, но придется брать номер. Времени очень мало.
— Номер — это то, что нам нужно, — согласился Джек, крепко удерживая ящик под мышкой. Он ни на секунду не выпустил его из рук с тех пор, как вынес из садового домика на вилле Стоуна. Сумка с ноутбуком была перекинута у него через плечо. — Мы там переночуем, поймем, как работать с лампой, а утром улетим в Сиэтл.
Хлоя моргнула.
— Не уверена, что это хорошая мысль.
— Я хочу покончить с этим. Сегодня.
Хлоя чувствовала, как в нем искрится пси-энергия. Джек на сто процентов был сосредоточен на том, что находилось внутри ящика, был полностью этим захвачен. В таком состоянии он скорее всего даже не услышит того, что она скажет. Но следовало попробовать.
— Я понимаю, вам не терпится узнать, способна ли лампа остановить происходящие в вас процессы, — начала Хлоя. — Но не забудьте: мы ведь считаем, что именно я могу управлять ею. А у меня нет никакого понятия, как это делать. Мне понадобится время, чтобы разобраться. Время провести поиски в Интернете, время подумать.
— Что тут изучать и о чем думать? Лампа испускает излучение сомно-магической части спектра. Вы — мощный ридер сомно-магического света. Подразумевается, что вы способны управлять этим излучением так, чтобы я не превратился в монстра.
— Судя по вашим словам, это очень просто.
— Просто и есть.
— Вот как? А что произойдет, если я не справлюсь со своей частью этого дела?
Он посмотрел на нее сквозь темные экраны солнцезащитных очков.
— Согласно легендам, если все пойдет не так, то возможны два варианта. Вы либо уничтожите мой дар, либо убьете меня.
— Ха! Думаю, при таких вероятностях нам все же следует потратить немного времени на изучение и обдумывание.
Несколько секунд Джек молчал: Хлое даже показалось, что он начинает осознавать справедливость ее логических построений, — но в этот момент его челюсти напряглись.
— Есть еще кое-что, Хлоя, — решительно заявил он.
— Что?
— Если все пойдет не так, как надо, если вы не сможете избавиться от моего второго дара и стабилизировать мое сомно-магическое состояние, мне придется исчезнуть.
— Вы имеете в виду из-за «Джонс и Джонс»?
— Насколько мне известно, они уже несколько месяцев следят за мной. А может быть, несколько лет.
— Но, боже мой, почему?
— Потому что именно так действует Фэллон Джонс, когда речь идет о потенциальных проблемах, которые способны причинить Обществу головную боль. Я, как прямой потомок Николаса Уинтерза — его единственный прямой потомок по мужской линии, — с точки зрения Фэллона, представляю собой ходячую бомбу с часовым механизмом.
— И каким же образом вы собираетесь привести в жизнь свой план исчезновения?
— Год назад я создал для себя вторую идентификационную карту. Я всегда ношу с собою паспорт и кредитные карты. Если Лампа не сработает, я просто сяду в самолет и исчезну.
Хлоя кашлянула.
— Джек, а вам не кажется, что в этом есть что-то от паранойи?
— Мы с Фэллоном как-то уже обсуждали это.
— Вы и Фэллон Джонс говорили о ходячей бомбе? — поразилась Хлоя.
— Да, когда в последний раз пили с ним пиво. Как раз перед тем, как он переехал в Скаргилл-Коув. Мы знакомы с детства. Когда-то даже дружили. Он знает историю Лампы, знает, что может со мной произойти, если в меня ударит проклятие. И он очень ясно дал понять, как поступит, если я слечу с катушек.
— То есть он предупредил, что откроет на вас охоту? — Она с отвращением фыркнула. — Ясно, что получается, когда у вас в друзьях ходит один из Джонсов.
— Я же знал, кто он по происхождению. Еще в начале этого дела я говорил вам, что, окажись на его месте, действовал бы таким же образом. В подобных ситуациях на Обществе лежит определенная ответственность. Оно не может позволить искусственно созданным пси-монстрам болтаться на свободе.
— О-о-ох! — Хлоя подняла обе руки и потянулась. — В этом и ошибка. Никакой вы не монстр. Я лично могу это подтвердить. Я ведь считывала ваш сомно-магический свет. Я узнаю злодеев, когда вижу их.
— Согласен, пока я еще не стал монстром. Но кто знает, сколько пройдет времени, прежде чем щелкнет какой-то выключатель в паранормальном конце моего энергетического поля? Теперь, когда Лампа у меня, нельзя терять время. Я уже говорил, что эта штука имеет тенденцию исчезать.
Хлоя поняла, что Джек не станет ее слушать. Это ясно.
— Ладно, — сказала она. — Заключим сделку. Мы снимем номер здесь, в городе. Я осмотрю лампу. Если решу, что могу с ней работать, то начну. Но если покажется, что у меня не получится...
— Вы должны справиться, Хлоя. Я уже говорил, что остальные ридеры сомно-энергии, которых я сумел отыскать в файлах Братства, работают на Общество. Даже если бы я рискнул войти с кем-нибудь из них в контакт, из этого не вышло бы ничего хорошего. И все они слабее вас.
Хлоя медленно выдохнула и не стала спорить.
— Тетушка Филлис всегда говорила, что однажды я встречу мужчину, с которым у меня не возникнет проблем из-за моего дара.
ГЛАВА 20
Необходимость вынуть лампу из ящика, дотронуться до нее, выяснить, сможет ли лампа спасти его, лежала на сердце Джека тяжким и разрастающимся грузом. Чувство было такое, будто он борется с мощным гравитационным полем. Но Джек не из тех, кто отступает перед напором собственных ощущений. Он все еще контролирует демона внутри себя и будет контролировать впредь. Даже если это его убьет.
Когда они сели в машину, Джек первым делом приказал шоферу отвезти их в хозяйственный магазин. Хлоя осталась на заднем сиденье при включенном счетчике, а он купил в магазине лапчатый ломик и отвертку. Вернувшись через десять минут, распорядился:
— В центр.
Водитель, глядя на него в зеркало заднего вида, спросил:
— А в центре куда?
— Я скажу, когда будем там.
Водитель пожал плечами и направился в старую часть города. Если ты таксист в Вегасе, то не станешь задавать пассажирам лишних вопросов.
Хлоя тоже ни о чем не спрашивала. Молчала, пока они ехали мимо сверкающих зданий по обсаженному пальмами Стрипу, молчала, когда повернули к менее нарядному и даже убогому центру. Очевидно, она догадалась, что Джек не станет отвечать ни на какие ее вопросы, пока они находятся на заднем сиденье такси, и водитель может слышать каждое слово.
Джек полагал, что довольно точно представляет, о чем она думает. Видимо, Хлоя пришла к выводу, что сейчас он действует в параноидальном режиме, включившемся на полную мощность. И она права. Недаром говорят, что даже у параноиков есть враги, а если один из таких врагов окажется Джонсом, то будет вполне разумно предпринять некоторые меры предосторожности. Если агентство действительно будет его искать, то начнут скорее всего с больших отелей на Стрипе, потому что именно там должен останавливаться человек с такими деньгами, как у него.
Ясно, что это паранойя.
Такси миновало нарядные улицы и нырнуло в убогий район Старого города, где теснились двухэтажные мотели, сомнительные клубы для джентльменов, мелкие казино и пестро раскрашенные часовни, в которых венчали прямо в автомобиле.
Джек велел шоферу остановиться в переулке возле книжного магазина для взрослых.
Хлоя вышла из машины и остановилась на тротуаре. Дорожную сумку она держала в одной руке, а рюкзачок — в другой. Они вместе проследили, как машина скрылась из виду, затем Хлоя оглянулась. Рядом располагался ломбард, а в соседнем доме — салон тату.
— Настоящий Вегас, — невесело произнесла она.
— В Вегасе нет ничего настоящего, — возразил Джек, пристроил ящик под мышку, а в свободную руку взял кейс с ноутбуком. Ноутбук был не единственным содержимым кейса. Там же хранились личные вещи для ночевки и полный набор документов на Джона Стьюарда Картера. Джек двинулся вперед. — Пойдем.
Хлоя поспешила за ним.
— Куда мы идем?
Джек присмотрелся к выцветшей на солнце вывеске в середине следующего квартала.
— Что вы скажете насчет часа в личной горячей ванне мотеля «Тропикал гарденс»?
— Это уж слишком.
— Ладно. Бог с ней, с горячей ванной. Забудьте. Мы просто снимем номер. Но не говорите, что я вас никуда не приглашаю.
У стойки портье в «Тропикал гарденс» с документами Картера возиться не пришлось: Джек просто назвал вымышленное имя и заплатил наличными — в общем, действовал в стиле Вегаса.
Утомленный на вид клерк вручил ему ключ.
— Приятного вам отдыха, мистер и миссис Риверс.
Они прошли через маленький темноватый холл, мимо двух немолодых горожан, прочно обосновавшихся у пары игральных автоматов, и поднялись по лестнице на второй этаж.
— Знаете, я ее тоже чувствую, — призналась Хлоя.
Джек понял, что она имела в виду.
— Дело даже не в том, что я цепляю энергию, исходящую от лампы, — начал объяснять он. — Странно то, что я узнаю вибрации. Они мне знакомы. Я как будто смотрюсь в потемневшее зеркало.
Они остановились у двенадцатого номера. Джек сунул ключ в скважину. Хлоя прошла за ним в жалкого вида комнату. В нос ударил застарелый запах табака и хлорки. Хлоя сморщила нос, но от комментариев воздержалась.
— В этом есть смысл, — вместо этого произнесла она.
Джек прикрыл дверь и запер ее на замок.
— Есть смысл в том, что я узнаю энергию, исходящую от лампы? — спросил он.
— Ну конечно. — Хлоя опустила на пол дорожную сумку и рюкзачок. — Вы сказали, что Лампу создал Николас Уинтерз и что позже ею пользовался по крайней мере один из его потомков, Гриффин Уинтерз.
— Правильно. — Джек поставил ящик на заляпанный, потертый ковер.
— Они оба должны были оставить на Лампе свои пси-отпечатки. Вы с ними в родстве. Это генетическая связь.
Джек посмотрел на деревянный ящик.
— Вы чувствуете возраст того, что находится внутри?
— Я не могу быть полностью уверена, пока не увижу ее, но сомно-магический свет, проникающии наружу, очень силен, и, мне кажется, предмет внутри можно датировать концом семнадцатого века.
— Стоун был уверен, что лампа вышла из современной лаборатории.
Хлоя покачала головой и немного нахмурилась, сосредоточиваясь. Джек ощутил перемещение энергии в атмосфере и понял, что Хлоя настроила свои чувства на пару делений выше.
— Нет, — наконец заключила она. — Этот предмет не современная подделка.
Джек поймал ее взгляд.
— Он опасен?
— Джек, я только чувствую мощь. Энергия сама по себе нейтральна. Вам ведь это известно.
Он перевел взгляд на ящик.
— Только энергия, и все?
— Но очень много энергии. И не вся она мужская. Частью — женская.
При этих словах он снова поднял на нее глаза.
— Сомно-магическая энергия имеет пол?
— Скорее всего нет, но люди, которые оставляют ее следы, безусловно, имеют. Я не всегда могу четко воспринять их, потому что такой тип энергии часто замутнен, но в данном случае некоторая ее часть осталась чистой. С этой лампой работали по крайней мере две женщины, обладающие экстрасенсорным даром.
Джек немного подумал.
— Элеонора Флеминг. Это та женщина, которая управляла Лампой для Николаса, а Аделаида Пайн работала с нею для Гриффина Уинтерза.
— Наверняка это были очень интересные женщины, — слабо улыбнулась Хлоя.
«Как и вы, — подумал Джек. — Вы не просто интересная, а чарующая».
— Легенды, да и архивы, утверждают, что такими они и были, — вслух произнес он. — Установлено, что Элеонора работала с лампой, чтобы дать Старому Николасу его второй дар. Позже она умышленно сожгла лампой его экстрасенсорные чувства. Решила, что лучшей местью будет уничтожение его дара.
— Почему она захотела мстить?
— Разве вы не знаете эту историю? — спросил Джек.
— Откуда? До встречи с вами я полагала, что Пылающая Лампа — это еще один миф Тайного Братства. Вроде Сильвестра и его вещества, которое усиливает экстрасенсорный дар.
— Точно — вещество. Еще одна легенда. Ладно, расскажу, что мне известно насчет проклятия. Николас и Сильвестр были друзьями. Оба были алхимиками, оба — сильные экстрасенсы, и оба были убеждены, что способны не только усилить свои таланты, но с помощью алхимии развить в себе дополнительные возможности.
— Ну, эту часть сказки я помню, — сказала Хлоя. — Сильвестр предпочел химический подход. Изучал травы и разные растения, чтобы найти снадобье, способное выполнить эту задачу.
— Николас выбрал технический подход, — подхватил тему Джек. — Алхимики уже пользовались дурной славой из-за попыток провести преобразование металлов друг в друга с помощью огня.
— Ах да, — отозвалась Хлоя. — Древние мечтали превратить свинец в золото.
— Старина Ник пошел дальше. Его целью было разработать устройство, испускающее мощные волны сомно-магического света, которые вскроют каналы между состоянием сна и бодрствования и будут держать их постоянно открытыми. Ник полагал, что это даст ему доступ к дополнительной паранормальной энергии, которую можно получить в сомно-магическом спектре.
— Неудачная мысль. — Хлоя приподняла бровь. — Это путь к сумасшествию. Во всяком случае именно так считают эксперты Братства. Слишком много энергии и дополнительной стимуляции для человеческого разума. Он просто не справится со всем сразу. Состояния сна и бодрствования разделены недаром. На это есть свои причины.
— Да, наверное. Но Ник был алхимиком. А они все немного сумасшедшие. Кроме того, он высоко ставил свое эго и был уверен, что у него хватит сил справиться с дополнительной пси-энергией.
— И создал Лампу. Что же произошло дальше?
— Хотя Николас являлся конструктором Лампы, он вскоре выяснил, что собственный дар не позволяет ему управлять Лампой таким образом, чтобы открыть свои энергетические каналы. И пришел к выводу, что ему требуется ридер сомно-магического света.
— Кто-то вроде меня, — догадалась Хлоя.
Джек улыбнулся.
— Сомневаюсь, что на свете может существовать кто-то такой же, как вы, Хлоя Харпер. Но это правда, Николасу был нужен кто-то с таким же даром, как у вас. И у него были какие-то причины считать, что таким человеком должна быть женщина. А может, он решил, что женщиной будет легче манипулировать. Очень не скоро, но он все же нашел ридера сомно-магического света в маленькой деревне неподалеку от Лондона, Элеонору Флеминг. Она согласилась работать с Лампой, но цена оказалась высока.
— Насколько?
— Она потребовала брака. И Старый Ник согласился.
— Неудивительно, что у легенды плохой конец, — усмехнулась Хлоя.
— Элеонора включила лампу. После этого Ник сразу лег с ней в постель.
— Бедная Элеонора наверняка решила, что может спать с ним, потому что он хочет на ней жениться.
— Наверное, так. А вскоре после этого у Ника стал прорезываться второй талант.
— Такой, как у вас?
— Легенда не сообщает точных подробностей о характере этого его дара. В любом случае никакие два таланта не бывают полностью идентичны. Но какой бы дар ни получил Ник, дар этот был явно опасен. У себя в дневнике он записал, что первыми признаками изменений в его разуме и чувствах явились ночные кошмары и галлюцинации.
— Есть ли какие-нибудь записи о том, что Николас испытывал мгновенные потери памяти и случаи хождения во сне, какие, по вашим словам, происходят с вами?
— Нет. Но, вероятно, побочные эффекты у разных индивидуумов различны, как различны и таланты. — Джек провел пальцами по волосам. — Информации, на которую можно опереться, очень мало, потому что слишком мало мужчин в моем роду родилось с этим проклятием.
— Прекратите называть это проклятием! — сверкнула глазами Хлоя.
— У вас есть слово получше? — удивленно спросил он.
— Ладно, забудьте. Что произошло между Ником и Элеонорой?
— Судя по всему, их отношения продолжались, но Николас проводил большую часть своего времени в лаборатории. Потом начались сплетни. Люди, работавшие у него в поместье, утверждали, что видели там демонов и различных монстров.
— О боже! Он проводил над ними эксперименты.
— Очевидно, да. Местные жители стали бояться Николаса и рассказывать все более страшные вещи.
— С легендами всегда так, — вставила Хлоя.
— А меж тем Николас сам очень страдал от ночных кошмаров и галлюцинаций. Он решил, что Элеонора может устранить эту проблему с помощью Лампы. К тому времени Элеонора уже была беременна.