— Кто сказал, что не угодил?
— Не обижайся, но это же очевидно.
Хлоя вздохнула.
— Я не ханжа и в целом не возражаю против азартных игр, но энергии, разгуливающие по казино, беспокоят меня.
— Да? Каким образом?
— Что ты видишь, когда заглядываешь вон в ту соседнюю комнату?
Джек снова посмотрел на вход в казино.
— Ряды автоматов. Множество сверкающих огоньков. Крупье, ожидающие игроков. Женщину в сексуальном наряде с подносом спиртного.
— В семь сорок пять утра, — сухо добавила Хлоя.
Джек подцепил на вилку следующий кусок яичницы.
— Это же казино. Не такое великолепное, как на Стрипе, но все же казино. Оно то, что есть, и все.
Хлоя оглянулась и несколько секунд рассматривала темный игровой зал. Джек ощутил пульсацию энергии и понял, что она раскрыла свои экстрасенсорные чувства.
— Для меня это выглядит так, словно кто-то много раз расплескивал по всему помещению горячую радиоактивную кислоту. — Хлоя вернулась к еде. — И продолжает расплескивать — годами, десятилетиями. Недаром страсть к игре называют лихорадкой. Она как наркотик и очень сильно поражает сомно-энергию.
— Люди вроде нас с тобой, имеющие экстрасенсорный дар, обычно выигрывают чаще других, — заметил Джек. — Паранормальная сторона нашей природы дает нам особую чувствительность.
Хлоя смотрела на него с явным неодобрением.
— Ты играешь?
— Постоянно. — Джек улыбнулся. — Но только если имею достаточно информации, чтобы оценить шансы.
Лицо Хлои посветлело.
— Ты имеешь в виду венчурные операции с капиталом? Видимо, такая работа действительно требует риска.
— И твоя тоже, — заметил Джек.
Она отмахнулась.
— Я имею в виду финансовый риск.
Джек отхлебнул кофе и стал прикидывать, как бы вернуться к теме, которая в это утро значила для него не меньше, чем Лампа. Поставил чашку на стол и посмотрел Хлое прямо в лицо.
— Насчет прошлой ночи...
Он мог бы поклясться, что она вздрогнула, но при этом ответила ему ослепительной улыбкой.
— Знаешь ли, — заговорила Хлоя, — я сомневаюсь, что за всю историю цивилизации был хотя бы один удачный разговор, который начался с фразы «насчет прошлой ночи».
Джека окатило жаркой волной, но не сексуальной природы. Он не сразу сообразил, что, видимо, покраснел как рак.
— Пойми, нам необходимо обсудить это.
— Зачем?
Хлоя все еще улыбалась, но в глазах появилось испуганное выражение, как у оленя, попавшего ночью в столп света от фар. Джек почувствовал, что ступает на опасную тропу.
— Не знаю, как у тебя, — сдержанно заговорил он, — но у меня никогда не было ничего подобного.
Хлоя кашлянула.
— Абсолютно с тобой согласна. Это был уникальный эксперимент.
— Уникальный. — Джек сделал еще один глоток кофе. — Ладно. Можно сказать и так.
— Но ты сам говорил, всегда существовало множество легенд о том, как это бывает, когда встречаются два мощных экстрасенса, — без улыбки проговорила она. — Я имею в виду, встречаются в этом смысле.
— Мне и раньше доводилось встречать сильных экстрасенсов, — возразил Джек, стараясь говорить абсолютно бесстрастно. — Моя бывшая жена относилась к Восьмому уровню. Не могу сказать, что у меня хотя бы раз было нечто подобное. А у тебя?
— Я уже сказала, что это был уникальный опыт, — резко отозвалась Хлоя. — И давай на этом закончим. Сейчас у нас другие приоритеты.
— Чего ты боишься?
Хлоя медленно выдохнула и положила вилку.
— Ты понятия не имеешь, что я перенесла за эти годы. Не могла ни с кем провести ночь в одной комнате, не то что в одной постели. Мне трудно находиться в помещении, где кто-нибудь просто решил вздремнуть в кресле. В юности я никогда не оставалась ночевать у подруг, не ездила ни в какие молодежные лагеря, потому что не могла спать ни с кем в одном помещении. В колледже мне приходилось снимать отдельную квартиру, а после колледжа я всегда жила одна.
— А прошлой ночью?
— Я уже говорила, прошлой ночью все было иначе, — ответила Хлоя. — Это все, что мне известно. Пожалуйста, давай сменим тему.
— Разумеется.
Хлоя тут же переключилась на привычный тон компетентного сыщика, деловой и решительный.
— По крайней мере, мы теперь владеем техникой, способной справиться с твоими трансами.
— Горячий секс? — улыбнулся Джек. — На меня это действует.
Хлоя отчаянно покраснела и вперила в него ледяной взгляд.
— Я говорю о том, что сумела вывести тебя из состояния сомнамбулы, а не о том, что случилось потом.
— Ясно. — Джек покончил с яичницей и откинулся на спинку кресла. — Почему ты так стремишься мне помочь? — Сочувствуешь?
— Я не берусь за дела из-за сочувствия клиентам, — сердито отозвалась Хлоя.
— Наверняка берешься.
— Ну... К твоему случаю это не относится, — продолжала возражать Хлоя.
— Тогда почему?
— Конечно потому, что это вызов. Это дело — самое интересное из всех, что у меня были. Ты не смог бы уволить меня сейчас, даже если бы попытался.
«Я не смог бы отпустить тебя от себя, даже если бы попытался», — подумал Джек.
— Вы поразительная женщина, Хлоя Харпер.
— Точно. Поразительная женщина. Не забудь об этом, когда получишь счет. — Хлоя покончила с яйцами и вытащила из кейса ноутбук. — Вот послушай: вчера, прежде чем ты стал ходить во сне, я сделала кое-какие заметки о Лампе.
— Узнала что-нибудь?
— Думаю, да. Лампа буквально насыщена мощнейшей сомно-магической энергией, которая пребывает в законсервированном состоянии, так сказать, в анабиозе. Я могу разбудить ее, или, точнее, раздуть до такой степени, чтобы вызвать свечение, но не могу довести до полной мощности. У меня такое чувство, что на это способен только ты или кто-нибудь со сходным психогенетическим строением.
— А что случится, когда мы включим ее на полную мощность?
— Я не уверена, но думаю, с Лампой должны работать два человека. — Хлоя оторвала глаза от ноутбука. — Эта штука слишком мощная. Один человек с ней не справится.
— Давай о главном. Ты думаешь, что, как только мы включим лампу, ты сумеешь работать с волнами света так, чтобы остановить то, что сейчас со мной происходит?
— Возможно, — неуверенно ответила Хлоя.
— «Возможно»... Вот слово, способное вселить уверенность в клиента.
— Прости, но здесь так много неизвестного. Сейчас могу сказать только одно. Я думаю, что неким особым образом сумею работать с этой энергией. Раз Лампа настроена на твои психические частоты, я, вероятно, смогу воспользоваться ею, чтобы воздействовать на твой экстрасенсорный дар. — Она помолчала. — Конечно, если ты действительно хочешь, чтобы я делала именно это.
— Это самое главное, — мрачно произнес Джек.
— Есть еще кое-что, о чем тебе следует знать.
— И что же?
— Как я уже говорила, в лампе заключена очень мощная энергия. Я не думаю, что вся она предназначена для того, чтобы воздействовать на твой личный дар. Для этого ее слишком много.
— Что это значит?
— Не знаю. — Хлоя обеспокоенно принялась просматривать свои заметки. — Лампа содержит в законсервированном виде некоторые действительно странные световые волны. Я чувствую цвета, которых никогда прежде не видела. Сейчас они пребывают в инертном состоянии, и мне кажется — я уже говорила об этом, — что только ты можешь их активизировать. Но как только они вернутся к жизни, у нас может возникнуть серьезная проблема.
— Какая проблема?
Хлоя закрыла ноутбук.
— Могу сказать только одно. Я считаю, что Лампа способна не только стабилизировать твои сомно-магические пси-каналы, но и делать что-то еще. Ты точно решил не показывать эту штуку экспертам из Братства?
— Если они заведут ее и я превращусь в Цербера, можешь считать меня трупом. Я предпочитаю попытать счастья с тобой.
— Дело в том, что эксперты из Общества знают о парафизических законах намного больше, чем я. Я ведь, в буквальном смысле, действую вслепую.
Постукивая пальцами по столешнице, Джек думал: «Старый Ник просил Элеонору Флеминг включать Лампу три раза. В первый раз целью было получение второго экстрасенсорного дара. Во второй раз он хотел, чтобы она избавила его от галлюцинаций и кошмаров, которые появились вместе со вторым даром. Однако неясно, чего он хотел достичь в третий раз. А что, если легенды врут? Вдруг он не собирался создавать третий дар? Что, если у него хватило ума? Ни один смертный не может естественным образом генерировать так много пси-энергии, не говоря уж о том, чтобы контролировать ее».
— Итак, что именно Николас хотел от Элеоноры в третий раз? — спросила Хлоя.
— Не знаю. Ясно только, что перед тем, как вернуться к ней в третий раз, он создал и вмонтировал в Лампу новые кристаллы. Может быть, он собирался использовать лампу таким образом, который никому еще не приходил в голову.
— Например?
— Черт возьми, я не знаю! — Джек умолк, потому что ему помешал веселый каскад мелодичных звуков. Хлоя слегка вздрогнула, полезла в сумку и выудила оттуда телефон.
— Роза? Да, мы все еще в Лас-Вегасе. У тебя все нормально? Что? Ты цела?
На лице Хлои отразились шок и крайнее беспокойство. Джек ощутил, как по спине пробежали ледяные мурашки.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — настаивала Хлоя. — Да, хорошо. Правильно. Нет, я согласна. Вероятно, нет смысла вызывать полицию, но все равно следует сообщить об этом. Подожди, я должна рассказать Джеку, что происходит. — Она отодвинула трубку от уха.
— Что случилось? — спросил он.
— Роза думает, что прошлым вечером, когда она была на занятиях, кто-то вломился в мою квартиру и в офис. Гектор был с ней.
— Она думает? То есть она не уверена?
— Роза говорит, что ничего не украли, только пара мелочей оказалась не на месте. Но она почти уверена, что кто-то копался в моих вещах и на моем столе.
— И, вероятно, в твоем рабочем компьютере. — Джек вскочил на ноги и полез за бумажником.
— Думаю, нет особой опасности в том, что кто-нибудь влезет в мои файлы. — Хлоя тоже поднялась на ноги. — Мой кузен Эйб — гений в области шифрования. Он запер всю мою писанину мощнейшим промышленным кодом.
— Нет ничего, что криптографы из «Джонс и Джонс» не смогли бы взломать. Пойдем.
ГЛАВА 28
Глаза Хлои округлились от изумления.
— Ты правда считаешь, что ко мне вломились люди из «Джонс и Джонс»?
— На мой взгляд, только они могут интересоваться этим делом. — Джек чувствовал, как в крови бушует адреналин. Всем своим существом он ощущал необходимость спешить. Подхватив мешок и кейс с ноутбуком, он направился к выходу. — Скажи Розе, чтобы она и думать забыла о копах, а нам с тобой нужно возвращаться.
— Ладно, ладно. — Хлоя поспешила за ним. — Роза? Нам надо бежать. Я перезвоню позже, а пока не сообщай ничего в полицию. Джек считает, что тут замешано Братство, а значит, в любом случае не стоит об этом распространяться. Никаких улик не будет. Я тебе позвоню.
Джек был уже у двери и открыл ее перед Хлоей. Она вышла, он последовал за ней, а на улице внимательно огляделся. На парковке отеля не было ни одной новой машины, но это ничего не значило. Они перешли улицу.
— Джек, как ты считаешь, что происходит? — спросила Хлоя.
— Думаю, Фэллон Джонс каким-то образом наткнулся на информацию, что я веду поиски экстрасенса, специалиста по сомно-магической энергии, и понял, что у меня может быть только одна причина интересоваться этим. Он сделал вывод, что я начал меняться. И отправил людей следить за мной.
— Не могу поверить, что он нанял бы людей, чтобы убить тебя лишь из-за нового дара. Я не поклонница «Джонс и Джонс», но убийства не их конек. Конечно, Братство раздражает, но все же там не злодеи. Кроме того, убийство богатого человека, у которого масса связей, непременно привлечет много внимания. А Братству это совсем ни к чему.
— У нас есть немного времени. Я знаю Фэллона Джонса. У него полно своих дел. Он захочет основательно обдумать это дело и только потом сделает ход.
— Что ты имеешь в виду?
— У каждого есть уязвимое место. Знаешь, как говорят? Ваша самая большая слабость всегда связана с вашей силой.
— Судя по тому, что я слышала, самым сильным качеством Фэллона Джонса является его способность улавливать систему и связь там, где другие видят лишь случайные факты и совпадения. Видно, это как-то связано с его уникальным интуитивным даром.
— Технически его можно назвать специалистом по теории хаоса, но это просто причудливый способ заявить, что он фанат теории заговора мирового класса. Он мог бы давать уроки ребятам из группы сторонников «Черного вертолета» и «Зоны пятьдесят пять», не говоря уж о любителях НЛО. Беда с Джонсом лишь в том, что, в отличие от всех других сторонников теории заговора, он обычно бывает прав.
— Ты сказал, что у него есть большая слабость. — Хлоя проворно семенила рядом с Джеком. — В чем она?
— Для истинного поклонника теории заговоров ничто не является результатом случайности или совпадения. Все вписывается в общую схему, и проблема лишь в том, чтобы понять, что куда вставить.
— Ну и?..
— Это значит, что самой большой слабостью Джонса является его любопытство. Ему требуются ответы так же, как другим людям нужны кислород и еда.
— Поняла, — сказала Хлоя. — Он захочет узнать, работает ли Лампа на самом деле и какое воздействие оказывает.
— Правильно. И ему нужно, чтобы я провел эксперимент.
— Думаешь, он знает, что мы в Вегасе?
— Если знает, что я нанял тебя, то нужно признать, он знает и то, что мы здесь и что Лампа у нас. Будем надеяться, что Фэллон нас еще не нашел, потому что в отеле мы не пользовались карточками и не предъявляли документы. Но он быстро найдет нас. Нужно совсем выскочить из сети.
— Хм-м... — задумчиво протянула Хлоя.
— О чем ты думаешь? — спросил Джек.
— О дяде Эдварде.
— Это тот дядя, который здесь, в городе, специализируется на антикварной мебели? Чем он может нам помочь? Сейчас мне не до комодов времен Людовика Шестнадцатого.
— У дяди Эдварда есть небольшой побочный бизнес. Он занимается им вместе с сыном Дексом и его женой Бет. Это нечто вроде еще одного традиционного семейного дела.
— Судя по тому, что я слышал, семейный бизнес Харперов обычно связан с подделками и фальсификациями.
— Дело в том, что экстрасенсорный дар Декса и Бет связан с изготовлением фальшивых идентификационных карточек, — призналась Хлоя.
— Отличная новость. Та, что я добыл в прошлом году, может быть уже ненадежна. Допускаю, что Джонсу о ней известно.
— Если верить, что ты правильно его оцениваешь, — заметила Хлоя.
— Говорю же тебе, я знаю его — или, по крайней мере, когда-то знал.
— А что произошло с вашей дружбой? — спросила она.
— Несколько лет назад Фэллон начал совершать кое-какие выходки. Он никогда не был душой компании, а с годами стал все больше и больше отдаляться от людей. Иногда он на многие недели пропадал в какой-нибудь лаборатории или музее Тайного Братства. А когда стал руководить «Джонс и Джонс», то практически исчез. Уехал жить в маленький городок на побережье Северной Каролины. Позже у него возникла навязчивая идея борьбы с темной организацией, которую он называет «Зелье».
—Что такое это «Зелье»? — спросила Хлоя.
— Кажется, это организация, которой управляет кучка экстрасенсов с дурной репутацией. Очевидно, им удалось воссоздать формулу основателя. Фэллон считает, что «Джонс и Джонс» — единственная сила, способная их остановить.
— О боже. Банда преступных экстрасенсов, использующая вещество Сильвестра? Похоже, Фэллон действительно перегнул палку, — покачала головой Хлоя.
— Не будь так уверена, — возразил Джек. — Речь идет о Фэллоне Джонсе. Я уже говорил, что, если речь идет о заговоре, он почти всегда оказывается прав. Однако существует такая организация, как «Зелье», или нет, не моя проблема. Меня интересует только Лампа.
Джек подтолкнул Хлою к стеклянным дверям мотеля.
Портье выглянул из-за конторки, окинул их незаинтересованным взглядом и вернулся к глянцевому журналу.
Сейчас перед автоматами сидел только один игрок: не пожилой горожанин, а мужчина около тридцати, который выглядел так, будто проводил массу времени, тягая штангу и делая инъекции стероидов. На нем были джинсы, тяжелые ботинки и кожаная куртка. Когда Джек провел Хлою к лестнице, тот даже не повернул голову, а в очередной раз нажал кнопку «играть».
Колесики с картинками крутанулись, звякнули колокольчики. Накачанный байкер выиграл. «Наверное, долларов десять, не меньше, — подумал Джек. — Интересно, сколько денег этот парень просадил в автомате, прежде чем выиграть? Но выигрыш скорее всего заставит его снова нажать кнопку «играть». И все десять долларов нырнут в щель автомата. Вот так игра и действует на людей. Если ты хотя бы изредка выигрываешь, то будешь приходить снова и снова. Теория дозированной подкормки в действии».
На площадке лестницы Джек задержал Хлою и оглянулся на зал. Мускулистый молодой человек в коже и дениме, вместо того чтобы снова нажать кнопку «играть», собрал свой выигрыш, вышел на улицу и пропал из виду. Вот тебе и теория дозированной подкормки.
Джек придвинулся к Хлое и сказал на ухо:
— Обрати внимание на автомат, где играл этот парень.
Она посмотрела вниз.
— А что с ним такое? — столь же тихо спросила она. — Выглядит так же, как любой автомат.
— Включи свое альтернативное зрение.
— Хорошо.
Хлоя раскрыла альтернативные чувства. Энергия мягкими завихрениями струилась вокруг Джека. Она, как экзотические духи, возбуждала его и слегка шевелила волоски на шее. Мужчина быстро привыкает к этому ощущению.