Грань - Джеффри Дивер 26 стр.


Даже на гада, который пытал и убил такого хорошего парня, как Эйб Фэллоу.

Но моей второй мыслью была такая: три повыше, три пониже, шаг в сторону, пистолет снова на изготовку…

Я сделал из левой ладони упор для правой руки, выровнял ствол, успокоил дыхание.

Всего один шаг из тени, все еще скрывавшей Генри Лавинга, и я не промахнусь.

И вот он шагнул на поляну, но не пошел во весь рост, а залег в траву и пополз, оставаясь для меня по-прежнему почти невидимым.

«Встань! — мысленно приказал я ему. — Встань же, черт тебя побери!» Меня захлестнул гнев, чего со мной еще никогда не происходило. Я все-таки смутно видел в траве темные очертания его тела.

Сделай это, и будь что будет! — сказал я себе. Выпусти по нему всю обойму и перезарядись… Так. Дыхание ровное. Давай! Я чуть склонился вперед и начал усиливать давление на курок.

У меня даже возникло чувство, что я могу направить пули в цель одной только силой своей воли.

Однако буквально за мгновение до того, как давление моего пальца на спуск должно было привести к выстрелу, я бесшумно вздохнул и опустил пистолет.

И остановила меня именно эта мысль — ведь я хотел стрелять с помощью силы воли.

Но стрельба — это физика и химия, это меткость глаза и твердость мышц, это правильное положение тела и ясно различимая мишень. Сила воли здесь роли не играет. Как нельзя полагаться и на удачу.

Я же «пастух». Я не имею права так поддаваться эмоциям.

Если бы я выстрелил и только ранил его или вовсе промахнулся, мое местонахождение перестало бы быть тайной. Нетрудно догадаться, что напарник Лавинга где-то рядом. Он только и ждет, чтобы я обнаружил себя. А хуже всего было то, что, услышав выстрелы, Билл Картер и Аманда могли покинуть свое убежище, желая выяснить, в чем дело.

Злясь на себя за минутную слабость, я тщательно проверил почву под ногами, убедился, что могу передвигаться бесшумно, и снова пошел вперед.

По-прежнему используя любой кустик как укрытие, Лавинг уже скользнул к калитке и осторожно попробовал, не скрипит ли она. Я видел, как он что-то достал из кармана; вероятно, это была масленка, чтобы смазать петли. Затем он открыл створку и направился к дому, ни на секунду не подставляясь под выстрел.

Недолго поразмыслив, я определился, что мне делать дальше, повернулся в другую сторону и направился в сторону лужка, за которым должны были ждать Билл Картер и Аманда.

Признаюсь, редко решение давалось мне с таким трудом.

Зато теперь цель стала вполне определенной. Попытка в одиночку взять Лавинга внутри дома была обречена на неудачу. Для подобной операции нужна поддержка по крайней мере двоих, а в идеале — четверых хорошо обученных людей. Сейчас же мне лучше всего было поскорее найти своих подопечных и уходить с ними как можно дальше. Лавинг в доме, и значит — у нас минут десять форы. А заниматься поимкой Лавинга следует предоставить Фредди и его оперативникам.

Я сориентировался, вернулся немного назад, а потом взял левее, где, как я ожидал, прятались девочка и Картер. До того места придется преодолеть довольно большое расстояние — метров триста поперек участка Картера. Но местность теперь была мне хорошо знакома. Передо мной простирался небольшой сосновый бор, где землю устилал ковер из старых иголок, а пропитанные смолой упавшие ветки не издавали треска, попадая под ноги. Двигаться можно было быстро и почти бесшумно.

Но именно поэтому, стоило мне сделать лишь несколько шагов, напарник Лавинга оказался у меня за спиной, ни звуком не выдав своего приближения.

— Оружие на землю. Руки по швам, — услышал я хриплый шепот, и в тот же момент мне в спину уперлось дуло.

28

Партнер упер ствол мне в позвоночник еще сильнее, а я только думал: должно быть, то же самое слышал Эйб Фэллоу перед тем, как за него взялся Лавинг.

Руки по швам…

Значит, и я скоро умру.

Но не сразу.

Потому что, как и мой наставник, я пока представлял для них определенную ценность. Вероятно, Лавинг решил не использовать девочку как точку уязвимости отца, а заставить меня выдать ему полицейского. В самом деле, куда сложнее технически, да и опаснее, связываться с Райаном и сообщать ему, что они захватили в заложницы его дочь.

Я послужил приманкой в ловушке на Лавинга. Теперь ту же роль невольно сыграла Аманда.

— Ты оглох? Брось оружие!

Пришлось подчиниться. Как бы быстро я ни обернулся, пуля все равно быстрее.

«Долго ли я смогу продержаться?» — от этого вопроса некуда было деться.

Наждачная бумага и спирт…

Нахлынули воспоминания о Пегги и мальчишках — Джереми и Сэме.

Потом голос у меня за спиной шепнул:

— Что за ерунда?

Складывалось странное впечатление, что человек разговаривает сам с собой.

Потом я услышал и вовсе приятно-неожиданное:

— О Господи! Так это вы, Корт?

У меня все еще крупно дрожали руки, когда я обернулся и увидел перед собой Билла Картера, державшего свою двустволку теперь направленной мне в грудь. И палец его все еще лежал на спусковом крючке. У него за спиной стояла Аманда с круглыми от страха глазами.

И я снова начал дышать. Да так, что легкие свело от боли.

Он опустил оружие.

— Вы не укрылись за лугом? — прошептал я.

— Нет. Мне показалось, что это далековато. И похоже, вы сами тоже не сразу туда поспешили?

Что верно, то верно, мысленно признал я.

Аманда рассматривала меня все еще немного испуганным, но пристальным взглядом. Глаза она унаследовала от отца. Через плечо у нее по-прежнему висела сумка в виде плюшевого мишки.

Я осмотрел место, где мы находились. Оборонять его было бы затруднительно — низина. Нужно поскорее добраться до машины и уезжать отсюда.

Мы присели на корточки.

— Лавинг пробрался к вам в дом. Он очень скоро поймет, что там вас нет.

Потом я жестом показал в сторону дороги и вправо.

— Мой автомобиль стоит перед участком за той каменной оградой. До него метров двести. Бежим к нему, быстро. Не волнуйся, Аманда, все будет хорошо.

На самом деле девочка не казалась обескураженной. Напротив, складывалось впечатление, что она не возражала бы поохотиться на Лавинга.

Характер еще тот…

Я первым пошел вверх по склону овражка в сторону дороги. Двигались мы слишком медленно, и у меня уже начинала кружиться голова, поскольку мне приходилось постоянно смотреть то влево, то вправо, то назад. Тысячи смутных очертаний и темно-зеленых теней представлялись угрозой, но ни одна из них пока не сформировалась в отчетливую фигуру вооруженного преступника.

Мы преодолели двадцать метров, тридцать, пятьдесят…

Внезапно Аманда охнула. Вскинув оружие, мы с Картером опустились на колени, уложив девочку между собой на землю, и посмотрели в том направлении, куда глядела она.

Олень грациозно вышел из кустов, продолжая объедать их листья, скосив на нас пустой, но слегка настороженный взгляд. Потом к нему присоединились две самки. Картер поднял с земли камень и хотел бросить в зверей, сочтя, видимо, что Лавинг спишет на этих животных любой шум, который услышит. Но я покачал головой, остановив его. Нам нужна тишина.

Порой есть риск перехитрить самого себя.

Всмотревшись вперед и убедившись, что партнер Лавинга не преграждает пока избранного нами пути, мы молча продолжили движение. А олени снова взялись за облюбованный ими куст.

Мы теперь постоянно слышали какие-то звуки вокруг нас.

Зверье? Лавинг? Его напарник?

Мы приблизились к открытому пространству участка метров двадцати длиной. Искать обходной, но более безопасный путь? Нет, слишком долго. Я жестом показал, что нам нужно перебежать на другую сторону прогалины.

И только когда мы уже оказались на противоположном ее краю, я оглянулся. На расстоянии примерно в длину футбольного поля мне открылась часть дома.

А потом во дворе я увидел Лавинга. Он тоже посмотрел в мою сторону и замер на месте. Затем полез в карман за радиопередатчиком или мобильным телефоном.

— Он нас заметил. Вперед, быстрее!

Я указал на полосу асфальта, и мы бросились бежать.

— Билл, прикрывайте нас сзади. Увидите его, цельтесь пониже. Ему придется на время залечь.

«Лучше слегка зацепить врага за бедро или лодыжку, чем промахнуться, метя ему в голову», — любил повторять Эйб.

— Вас понял.

— Давай, Аманда! Все идет хорошо, — шепнул я.

Тяжело дыша и низко пригибаясь к земле, мы проскочили сквозь чахлый подлесок, уже не обращая внимания ни на какие шумы. В любой момент я ожидал услышать свист пули и грохот выстрела за спиной. Но ни Лавинг, ни его партнер огня не открывали. Аманда нужна была им живой. Труп не используешь как рычаг для давления на болевую точку источника информации.

Наконец, окончательно выбившись из сил, мы оказались у дороги. По другую сторону каменной ограды, примерно в пятидесяти метрах от нас, стояла моя машина. Мы бросились туда мимо ряда низкорослых кустов.

— Давай, Аманда! Все идет хорошо, — шепнул я.

Тяжело дыша и низко пригибаясь к земле, мы проскочили сквозь чахлый подлесок, уже не обращая внимания ни на какие шумы. В любой момент я ожидал услышать свист пули и грохот выстрела за спиной. Но ни Лавинг, ни его партнер огня не открывали. Аманда нужна была им живой. Труп не используешь как рычаг для давления на болевую точку источника информации.

Наконец, окончательно выбившись из сил, мы оказались у дороги. По другую сторону каменной ограды, примерно в пятидесяти метрах от нас, стояла моя машина. Мы бросились туда мимо ряда низкорослых кустов.

Картер оглянулся.

— По-моему, я вижу его. Бегите к машине. Я прикрою вас.

— Нет!

Мы пробежали еще несколько шагов, и я нашел для нас троих укрытие в виде толстого ствола упавшего дерева. Оно рухнуло от старости, потому что, судя по возрасту, служило таким же укрытием еще солдатам юнионистов или конфедератов, отходившим к югу после самой кровавой битвы гражданской войны при Антиетаме.[15]

Теперь я был уверен, что вижу Лавинга позади нас и совсем недалеко — до него было метров шестьдесят или семьдесят. Он тоже нырнул за ствол дерева у стены.

— Сейчас нам нужно переместиться ближе к машине, — сказал я Картеру. — Я пойду последним. Машину заведу дистанционно, с пульта. Когда услышите звук мотора, стреляйте из обоих стволов в лесок через дорогу. Берите на этот раз повыше. Перезарядитесь и стреляйте снова, только сделать это нужно очень быстро. Затем вы оба должны перепрыгнуть через ограду. Аманда, ты сразу забираешься на заднее сиденье, но ложишься на пол. Билл, сядете за руль. Отъедете метров на десять вперед и остановитесь. Возьмите под прицел своего револьвера лес по ту сторону дороги. Я сразу же к вам присоединюсь.

— В том леске напарник?

— Точно так.

Он не спросил, как я узнал об этом, а мне было некогда объяснять, что я полагаюсь на интуицию.

Я посмотрел на их лица, покрытые потом и мелкими обрывками желтых листьев.

— Готовы?

Оба кивнули.

Я вдавил кнопку включения зажигания на брелоке, и мотор «хонды» ожил. Наши машины оборудованы специальными подавителями звука выхлопа, но с шумом стартера ничего не поделаешь.

Картер не колебался ни секунды. В тот момент, когда машина завелась, он выпрямился над оградой и сделал два оглушительно громких выстрела. Перезарядил ружье, выстрелил еще дважды и вложил в стволы два новых патрона, пока я выпустил шесть пуль в том направлении, где притаился Лавинг. Потом Картер схватил Аманду за руку, и они бросились к автомобилю.

Затем он рванулся с места, а я перекатился через ограду и упал в высокую траву на обочине дороги, распростершись на спине, но не переставая держать пистолет на изготовку.

Мне что-то щекотало позвоночник. Лавинг должен был считать, что я тоже уже в машине, но вот от его напарника могла не укрыться моя уловка. И тогда он в любой момент откроет по мне огонь, размышлял я.

Ну, давай же… Давай…

И тут я увидел Лавинга во весь рост.

Он перепрыгнул через стенку и стал прицеливаться по машине.

И хотя я видел его ясно, стрелять мне было не слишком удобно — трава и изгиб ограды частично блокировали траекторию. И все же это был шанс. Однако стоило мне спустить курок, Картер нажал на тормоз, как мы договорились, и до Лавинга дошел смысл моего замысла. Меня он не видел, но знал теперь, что происходит. Он резко повернулся и стал перебираться назад через ограду. Я выпустил по нему всю обойму. Пули высекали из стены осколки камня, клочья земли разлетались в стороны. Лавинг пропал из виду. Задел я его или нет, догадаться было невозможно.

Я вставил в пистолет запасную обойму. Шевеление листвы по ту сторону дороги выдало присутствие напарника Лавинга. Поэтому я, не медля ни секунды, подбежал к машине и занял место за рулем, которое Картер освободил для меня, переместившись на пассажирское сиденье.

Я вдавил педаль газа в пол, и мы стремительно помчались прочь.

Картер смотрел, что происходит позади.

— Ага, вот и подельник вышел из леса. А теперь и Лавинг с ним. Оба стоят на дороге. По-моему, Лавинг ранен. Его явно пошатывает.

Лишь несколько минут спустя, вписываясь в крутой вираж, я впервые немного сбросил скорость.

Указывая вперед, Картер рассмеялся:

— Все! Теперь и подкрепление подоспело.

У нас над головой прошелестел лопастями вертолет, стремительно снижаясь к дому Картера. Еще через мгновение дорогу нам блокировали несколько огромных черных джипов. Из них повыпрыгивали люди с оружием наготове и осторожно направились в нашу сторону. Через лобовое стекло я показал им свой жетон.

Молодой агент, которого прикрывали двое других, заглянул внутрь машины, а потом крикнул своим коллегам, чтобы они продолжали движение к дому.

— Вы в порядке, сэр? Все живы? — спросил агент.

— Да, все в норме. Старший агент Фредерикс с вами?

— Он отстал от нас минут на пять.

— Хорошо. Передайте своим людям, что их там двое. Лавинг и его напарник. Оба вооружены. Лавинг, возможно, ранен. Где они спрятали свою машину, мне неизвестно.

— Мы все проверим, сэр.

— Судя по карте, на противоположном берегу есть несколько жилых домов, откуда легко выехать на скоростную магистраль. Они могут воспользоваться лодкой, а потом угнать машину.

— Я сейчас же направлю туда одну из опергрупп, — заверил меня агент.

— А теперь не соедините ли меня с пилотом «вертушки»? — попросил я. — Нужно сориентировать его на местности.

— Вы имеете в виду вертолет, сэр?

— Да, ваш вертолет. Он пролетел у нас над головами, — сказал я, указывая вверх.

Но агент явно не понимал, о чем я говорю.

— В этой операции наши вертолеты не задействованы, сэр.

29

Билл Картер молча сидел рядом со мной, а в зеркале я видел отражение Аманды на заднем сиденье, смотревшей в окно на становившееся пасмурным осеннее небо. Мы были уже километрах в двадцати от летнего дома Картера.

Сам я в этот момент уже не думал о том, что произошло там так недавно, а старался отогнать навязчивое неприятное воспоминание из более отдаленного прошлого, но никак не мог избавиться от него…

Пегги, наши двое мальчишек и я ехали по сельской дороге, когда перед нами открылась картина страшной аварии. Я остановил свою машину и вышел, думая, что надо бы помочь крепким, но молодым и явно потрясенным случившимся местным полицейским. Многие считают, что женщины лучше, чем мужчины, справляются с видом трупов, открытых ран и крови. Может быть, но это не о Пегги. Она тут же перебралась на заднее сиденье к сыновьям и крепко прижала их к себе. Казалось, она стремится уберечь их от жуткого зрелища перевернутых автомобилей, искореженного металла и изуродованных тел жертв, которые пока еще не успели ничем накрыть. Но на самом деле Пегги в гораздо большей степени хотела заслониться от всего этого сама. (Вот вам еще одна общая черта характеров Мари и моей жены — поразительная легкость, с которой обе они переходили от неистребимого, казалось бы, оптимизма к самому безнадежному отчаянию.)

Там, на месте катастрофы, вопреки всем стараниям матери и Джереми, и Сэм все разглядели. Старший брат — Джереми — перепугался и безутешно зарыдал. А вот Сэма заинтересовало совсем другое. «Папа! Вон там лежит дяденька. Но у него же нет руки! Как он теперь будет есть мороженое?» Для Сэма это была не трагедия, а одна из первых в его жизни загадок.

Никогда не знаешь, как юное создание отреагирует на шокирующий опыт.

В лице Аманды мне теперь на миг почудилось отражение озадаченного личика Сэма.

— Ты в порядке, милая? — спросил я, сам удивившись, что так обратился к ней.

Она подняла на меня взгляд, кивнула, а потом стала изучать охотничью «беретту» Картера — переломленное пополам ружье лежало на сиденье рядом с ней.

Включив быстрый набор, я позвонил Фредди.

— Привет! — обрадовался он.

— Ты все еще на месте?

— Да. Здесь просто чудесно. Когда уйду на пенсию, обоснуюсь где-нибудь поблизости.

Сам я как-то не успел оценить всей прелести расположения летней резиденции Картера.

— Какие новости?

— Они сбежали. На вертолете.

— Спасибо, я догадался. Меня интересует, что известно об этой «вертушке».

— Ничего. По крайней мере пока. Мы все еще опрашиваем соседей. Многие слышали, как вертолет пролетел очень низко. Кое-кто даже решил, что он упал, и несколько звонков поступили в Службу спасения. Но при этом…

— Так что же они видели?

— В том-то и штука, сынок. Они смотрели и слушали, но видели только тучу пыли и поднятых в воздух листьев. Он сумел приземлиться среди деревьев на площадке метров десяти в диаметре. Для этого нужно быть пилотом экстра-класса.

Назад Дальше