Ледышка-Шарлотта (ЛП) - Алекс Белл 14 стр.


Когда я добралась до городка, в нем было относительно безлюдно. Городок представлял собой такое маленькое, сонное местечко, поэтому я надеялась, что без проблем найду сувенирную лавку, но хотя я обошла дважды несколько магазинов, признаков вывески «Подарки от Солти» не обнаружила.

Наконец, я остановила женщину, шедшую мимо, и спросила у неё. Она сначала недоуменно взглянула на меня, а потом, подумав, сказала:

— О, «Солти» закрылся несколько лет назад. Сейчас это кафе «Скала». Оно стоит вон там.

Она указала через дорогу. Это было кафе с маленькими, но приятными на вид, круглыми столиками, накрытыми чистенькими скатертями. Я поблагодарила её, но при виде кафе мое сердце заныло от боли. Она ушла, оставив меня стоять и пялиться на кафе. Что-то в этом небольшом дружелюбном местечке напоминало мне обо всех тех счастливых часах, что мы провели с Джеем в нашем любимом кафе, поедая картошку фри, попивая Колу и зависая просто так, пока он не скачал это дебильное приложение, из-за которого начался этот ад.

Я подошла к кафе вместе с группой мужчин, которые выглядели так, словно только что вылезли из рыбацкой лодки. Когда они открыли дверь, наружу вырвались вкусные запахи бекона и кофе, и они были такими знакомыми, теплыми и уютными, что я решила войти и купить себе горячий напиток или что-нибудь еще. И так было ясно, что я съездила впустую, но я чувствовала, что не готова еще вернуться обратно.

Поэтому я открыла дверь и вошла. Мое появление объявил дверной колокольчик, звякнувший на входе, и седая женщина, убиравшая один из столиков, улыбнулась мне и пригласила меня присесть. Должно быть я выглядела расстроенной, потому что спустя мгновение она поспешила ко мне и сказала:

— Похоже, тебе нужно чем-то поднять себе настроение? Как насчет завтрака?

Я хотела только попить, но завтрак так хорошо пах. И только я задумалась, а будет ли это невежливо, если я позавтракаю здесь, а не у Крейгов дома, женщина сказала:

— Что бы ты хотела, голубушка?

Она так по-доброму улыбалась и я почувствовала, как же это хорошо находиться где-то, в нормальном месте, подальше от призраков, кукол и прочего кошмара. Поэтому я заказала чай и булочку с беконом, и когда спустя несколько минут мне принесли мой заказ, оказалось, что на вкус булочка хороша так же, как и на запах. Я почувствовала, как мое настроение улучшается с каждым глотком горячего чая.

— Ну что ж, похоже, ты повеселела, — сказала женщина, когда вернулась, чтобы забрать мою пустую тарелку. — Что-то не припомню, чтобы видела здесь прежде подростков так рано в летние каникулы.

— Я надеялась найти здесь лавку «Подарки от Солти». — Но мне сказали, что теперь на её месте кафе.

— О, да. «Солти» закрылся несколько лет назад, — сказала женщина. — Зимой, к сожалению, торговля идет вяло. А кафе всегда пользуется спросом, даже после отъезда туристов. Одни рыбаки будут держать нас на плаву, если что. Вернувшись с озера, они ужасно голодны. Но, если тебе нужны сувениры, то чуть ниже по улице есть небольшой магазинчик. Там продают леденцы, открытки и сувениры.

Я покачала головой.

— Нет, вообще-то я надеялась поговорить с кем-нибудь из членов семьи Джонс.

— Неужели? Ну, я Пэт Джонс. Даже, несмотря на то, что лавка превратилась в кафе, оно принадлежит моей семье.

— Ой. — Мне как-то в голову не пришло, что заправлять этим местом останется та же семья. — А вы состоите в родстве с Мартой Джонс?

При упоминании этого имени, улыбка Пэт дрогнула и, когда она заговорила, ее голос утратил часть своей жизнерадостности.

— Она была моей тетей.

— Тогда, возможно вы мне поможете.

— Речь пойдет о том, что случилось в школе? — спросила она, и тон её голоса определенно похолодел.

— Да, я просто…

— Прости, но я боюсь, что не смогу помочь. Все это случилось так давно и у меня, правда, нет времени, чтобы удовлетворять болезненное любопытство по этому поводу каждого встречного.

— Это не болезненное любопытство, — сказала я. — Вернее, совсем не оно. На данный момент я проживаю в той школе. Я из семьи Крейгов. Они теперь там живут.

— О. О, Боже! — Она бросила на меня обеспокоенный взгляд.

— Я не отниму у вас слишком много времени, — сказала я. — Пожалуйста. Я всего лишь хочу выяснить, как ослепла Марта и что произошло в школе.

Пэт мгновение колебалась, и если бы сейчас в кафе зашел очередной клиент, то она бы воспользовалась им как поводом, чтобы не разговаривать со мной. Но дверь оставалась закрытой и колокольчик хранил молчание. Наконец, видимо поразмыслив, она вытащила из-за стола стул и поставила напротив меня.

— Дорогая, я правда немного знаю об этом, — сказала она. — Это произошло еще до моего рождения. Я даже никогда не была в той школе.

— Но вы же наверняка говорили с тетей о том, что случилось?

Пэт вздохнула и сказала.

— Правда заключается в том, что мы, дети, все боялись ее. Она определенно была не из тех, кто заводит друзей среди детей. Она обычно сидела в углу, прямая как палка, и смотрела перед собой, словно пыталась что-то разглядеть своими незрячими глазами.

— Как она ослепла?

— Это был несчастный случай, — ответила Пэт, глядя вниз и оттирая несуществующее пятно на скатерти.

— Да, но какого рода несчастный случай? — спросила я.

— Да я точно не знаю. Она спала, когда это случилось.

— Спала?

— Да, она проснулась с криком посреди ночи. По-видимому, кто-то воткнул швейные иглы в её подушку, и она напоролась на них во сне, когда ворочалась. Но тетя Марта всегда говорила… что кто-то сделал это с ней. Разразился ужасный скандал тогда, а потом школа была на грани закрытия, когда учительница упала с лестницы. Знаешь, все винили учительницу в том, что случилось с девочками. Все те несчастные случаи… она ведь должна была за ними следить.

— Я так понимаю, она была последней, кто умер тогда, и люди, возможно, подумали, что смертельные случаи закончились с нею, потому что они лежали на её совести.

Пэт бросила на меня испуганный взгляд.

— Она была не последней.

— Не последней?

— Не-а. Маленькая девочка, которая выпрыгнула из окна, погибла спустя час или чуть позже.

— Выпрыгнула? — Я вытаращилась на неё. — Но я думала, она вывалилась?

Пэт покраснела, а её руки потянулись за солонкой.

— Слушай, вот поэтому я и не хочу об этом говорить, — сказала она. — Семьи всех тех девочек до сих пор живут на острове. Старое здание школы — это болезненная тема для тех из нас, у кого там учились родственники в то время. Я не хочу, чтобы меня снова в это втягивали. Я знаю только то, что тетя мне рассказала, и ты должна понять, что ей пришлось пройти через ужасное испытание. Порой я думаю, что она немного тронулась умом из-за этого.

— Я хочу услышать её версию, — сказала я. — Вы, наверное, знаете, что мой дядя и кузены тоже пострадали от несчастных случаев в том доме, а Ребекка погибла на утесе.

— Просто невезение, — сказала почти умоляющим голосом Пэт. — Это ничего не значит. Не бывает домов с привидениями.

— Ну какой вред будет в том, если вы мне расскажете?

Она вздохнула.

— Тетя Марта винила других девочек.

— Девочек?

— Она сказала, что они все были враждебны друг к другу. В начале, когда они только начали учиться, они все были дружелюбны и хорошо себя вели — ну знаешь, были прилежными ученицами и все такое — а потом что-то изменилось и некоторые девочки начали хулиганить. Сначала по мелочам, но потом пакостили все хуже и хуже. Тетя Марта считала, что смерти в школе, включая смерть мисс Грэйсон, не были несчастными случаями. Она говорила, что проще, чем кажется, столкнуть кого-то с лестницы.

— Так если сначала они были послушными девочками, что изменилось?

Пэт безрадостно пожала плечами и бросила взгляд на дверь, будто переживала, что вот-вот зайдет клиент. Я знала, что как только это случится, наша беседа будет закончена. Поэтому не было времени ходить вокруг да около, поэтому я спросила напрямую:

— А вы слышали что-нибудь о куклах Ледышках-Шарлоттах?

По её взгляду, который она бросила на меня, я поняла, что она знала о них.

— Они все еще в доме? — спросила она.

— Да. Моя кузина Ребекка нашла их в подвале. Они были зашпаклеваны в стены, и дядя Джеймс вытащил их для неё.

— Кто-то, я не знаю кто, отдал их в школу, чтобы девочки с ними играли. Почему-то у моей тети развилась своего рода фобия насчет них. Кажется, еще несколько девочек рассказали ей, что они слышали шепот кукол по ночам, и что они передвигаются по дому в игровой комнате. Был неприятный случай, когда на ночь там заперли кошку, а на следующий день её нашли мертвой. Тетя Марта говорила, что всякий раз, когда что-то исчезало в школе или ломалось, девочки винили во всем Ледышек-Шарлотт. Она сказала, что это куклы заставляли девочек творить зло. Но я считаю, что непослушные дети, просто пытались все свалить на игрушки.

— Значит, вы не считаете, что Ледышки-Шарлотты опасны?

— Ну разумеется. Это всего лишь куклы. Хотя… мне довольно неловко говорить такое, но у меня дома никогда такой не было. — Она покачала головой. — Это так глупо, но то, как тетя рассказывала о них, осталось со мной на всю жизнь. Я никогда не видела ни одной, разве что на картинке, но, если бы кто-нибудь из моих дочерей принес такую домой, я бы забрала куклу и избавилась бы от неё. Может быть и твоему дяде стоит об этом подумать? В конце концов, они сейчас считаются антиквариатом, может они чего-то стоят? Уверена, что какой-нибудь аукцион или музей с удовольствием купили бы их.

— А девочка, которая выпрыгнула из окна? — спросила я. — Думаете, она сделала это, потому что куклы ей так сказали?

— Нет, — ответил Пэт. — По крайней мере… моя тетя всегда считала, что она сделала это, потому что не могла сопротивляться куклам и поэтому она покончила с собой, с тем, чтобы впоследствии никому не навредить. Как я уже сказала, это случилось в день смерти учительницы, и моя тетя всегда думала, что эта девочка столкнула их учительницу с лестницы, а потом покончила с собой.

На дверце звякнул колокольчик и в кафе вошла семья, и, несмотря на то, что Пэт улыбнулась мне, было видно — она обрадуется моему уходу. Поэтому я расплатилась за свой завтрак и побрела на автобусную остановку.

Глава Пятнадцатая


Пайпер поджидала меня. И стоило мне только войти в дом, как она стремглав бросилась ко мне.

— Ты должна была сказать мне, что собираешься в город, я бы поехала с тобой, — сказала она.

— Я решила спонтанно. Не могла уснуть, вот и решила выбраться в город, чтобы пофотографировать.

— О, точно, фотографии. — Пайпер улыбнулась мне. — Могу я на них взглянуть?

— Что-то с камерой, — сказала я, к радости своей, отмечая, что голос мой прозвучал как обычно. Похоже, у меня получалось все лучше и лучше нагло врать людям прямо в глаза. — Ни одной не смогла сделать.

— Какая жалость, — ответила Пайпер.

На мгновение мы взглянули друг на друга, и я почувствовала, что она не верит мне. И что еще хуже, я сама загнала себя в ловушку ложью — ведь теперь я не могла ей показать фотографию Ребекки.

Хотя часть меня предалась отчаянию по этому поводу, другая же — радовалась иметь причину, чтобы не доверяться ей. Последнее время я чувствовала себя неуверенно рядом с ней. Но в то утро, при первой же возможности, я показала фото Кэмерону.

Позже этим же утром я увидела в окно, как он уходит из дома, и бросилась по дорожке вслед за ним. Это была прекрасная возможность, поскольку нас никто не мог подслушать на таком расстоянии от дома. После того злосчастного разговора на утесе накануне, когда он практически назвал меня чокнутой, мы едва ли перекинулись парой фраз.

— Кэмерон, — позвала я. Он остановился и развернулся ко мне. — Я хочу тебе кое-что показать.

Когда я включила камеру и открыла сохраненные фотографии, я боялась, что фотография с Ребеккой каким-то загадочным образом могла исчезнуть, но нет, она была все еще на месте, только еще страшнее, чем прежде.

— Взгляни на это, — сказала я ему, протягивая фотоаппарат.

Кэмерон без слов взял у меня камеру и уставился на экран. Он долго смотрел на фотографию, прежде чем, наконец, поднять на меня глаза.

— Очень впечатляет, — сказал он ледяным тоном. — С такой фигней у тебя получится выиграть первое место на любом конкурсе фотографий. Хотя, как по мне, здесь попахивает безвкусицей.

— Эй ты, идиот, это не для конкурса! — сказала я, теряя терпение. Я сделала эту фотографию, внизу посреди ночи.

— Когда?

— Прошлой ночью.

— Невозможно. На ней пианино.

— Я в курсе! Но вот доказательство обратного. Ребекка здесь — она прямо здесь в доме, с нами — и она пытается мне что-то сказать. Что-то связанное с Ледышками-Шарлоттами. Я думаю, может, они как-то связаны с ее смертью.

— Не понимаю, каким образом, — сказал Кэмерон голосом, в котором я точно услышала презрение. Он отдал мне камеру. — Да Бога ради, это всего лишь куклы.

Он повернулся и начал уходить, но я поспешила за ним и схватила его за руку.

— Ты должен мне поверить, — сказала я, ненавидя себя за отчаяние в своем голосе. — Если даже фотография тебя не убеждает, что это Ребекка, тогда что убедит?

Кэмерон пристально смотрел на меня, а потом сказал:

— Я должен увидеть её своими глазами. И даже тогда, скорее всего, я не поверю.

Он выдернул руку и пошел дальше. На этот раз я не стала его удерживать.

Я стояла там, впивалась ногтями в ладони и старалась взять под контроль бурю негодования, клокочущую во мне, когда почувствовала, как в кармане завибрировал сотовый. Я вынула его и увидела, что это звонит мама. Я нахмурилась, вспомнив, что так и не ответила на её письмо. Между нами была огромная разница во времени. В Сан-Франциско сейчас должно быть уже давно за полночь.

Я нажала кнопку, чтобы ответить на звонок.

— Алло?

— Софи! — Голос мамы на другом конце телефонной линии прозвучал очень далеким и ветер на утесе очень этому способствовал.

Я прижала трубку сильнее к уху.

— Мама, я тебя плохо слышу. Что-то случилось?

— Я только хотела убедиться, что с тобой все в порядке, — сказала мама.

— Конечно, со мной все в порядке, — сказала я. — Слушай, прости, что не ответила на твое письмо, но…

— Просто вчера вечером ты мне показалась такой расстроенной.

— Что? — Я снова нахмурилась. — Я не разговаривала с тобой вчера. Ты, наверное, имеешь в виду моё письмо?

— … Софи, я тебя плохо слышу, — сказала мама. Мне едва удавалось разобрать несколько слов из-за треска на линии. — Но я хотела убедиться… тебе так тяжело… смерть Джея…

— Мама, я правда почти не слышу тебя, — сказала я. — Я напишу тебе, хорошо?

— Хорошо, дорогая. Крепись, хорошо? Мы будем дома очень скоро.

— Мама, просто хорошо отдохните, — сказала я. — Не переживай за меня, я в порядке.

Я закатила глаза и повесила трубку. Вот почему не стоило пробовать говорить с ней о Джее. И с чего все так чересчур реагируют? Словно я даже не могу переживать из-за смерти своего лучшего друга.

Я не понимала правды, и даже не подозревала. Если бы не этот телефонный звонок, который заставил увидеть меня, в какой опасности я нахожусь.

Когда Пайпер зашла ко мне в комнату около шести часов вечера, чтобы сообщить, что они готовы отправиться на пляж, у меня возникло сильное желание отказаться, но я не сумела придумать подходящее оправдание. Тем более что Пайпер сказала, что я была единственной причиной, по которой её отпустили. К сожалению, прогноз погоды был точным, и ветер утих с наступлением вечера.

Я успела засунуть несколько вещей в сумку, как в комнату вошла Лилиас.

— Ребекка говорит, что я должна передать тебе оставшуюся часть сообщения, — сказала она, глядя искоса. — Она говорит, что это важно. Ты стала странной и не позволила мне договорить в прошлый раз, но она говорит, что тебе нужно просмотреть свой сотовый. Он оставил кое-что для тебя, и ты должна это увидеть.

— Кто?

— Твой друг. Тот, кто умер. Тот, который просит Ребекку, чтобы она передала тебе сообщение. Она говорит, что пообещала ему, что передаст.

Лилиас не дала мне шанса ответить, она просто ушла и оставила меня, глядеть ей вслед. Я подошла к телефону, но потом Пайпер позвала меня снизу, поэтому я сунула сотовый в карман и пошла, чтобы присоединиться к ней.

Мы спустились по скалистым ступенькам утеса к мягкому ковру пляжа из черного песка. Бретт был уже здесь вместе с парнем по имени Кайл, и парочкой девушек, которых Пайпер знала по школе.

Наша экскурсия была катастрофой с самого начала. Пайпер казалось, будто подменили, когда она оказалась с друзьями. Вместо того чтобы вести себя мило и дружелюбно, она превратилась в стерву.

Когда она познакомила меня со своими школьными приятелями, она сказала:

— Это моя кузина, Софи. Она нормальная, правда. Только паинька. Правда, Софи?


Она улыбнулась мне, словно это была шутка.

Казалось, что-то изменилось между нами, но я не поняла, как или почему. Внезапно она начала вести себя так, словно я ей не нравилась.

Две другие девочки, Джемма и Сара, были очень красивы, даже несмотря на то, что рядом с ними сейчас находилась безумно красивая Пайпер. Не успела я ними познакомиться, как они начали меня раздражать. И было очевидно, что я им не понравилась. На Джемме были платформы с высоченными каблуками, что было тупо, если собираешься провести вечер и ночь на пляже, к тому же она постоянно падала. И в итоге, Кайл, хихикая, поднял её на руки и понес дальше по песку к тому месту, где мы разбили палатки.

Назад Дальше