– Все это нюансы. Жена, дочь… Важно, что была одержана победа и, прошу заметить, с госпожой Эвитой ничего плохого не случилось. Она умерла намного позже от болезни, никак с выборами не связанной.
Голодин тупо молчал.
Капустин продолжал ровным лекторским голосом:
– Кроме того, это единственный способ удержать в узде перепуганного до смерти Винглинского.
– Каким образом?
– Он боится нашего высокого рейтинга. Но он же не идиот, чтобы бояться очень высокого рейтинга. Если я докажу, что у нас есть шанс как минимум выйти во второй тур, он переборет свой страх с помощью своей же жадности. А если мы выйдем во второй круг…
Андрей Андреевич прервал его движением руки:
– Ты мне скажи, что с Нинкой задумал сделать? В космос послать?
– Повторяю, я еще не знаю точно, но точно знаю, что комбинация с ее участием даст нам нужные проценты. Чую. Уверен. Можете меня потом четвертовать, если…
– Стой.
Опять появилась медсестра. Теперь с просьбой. Сотрудникам санатория хотелось бы задать кандидату Голодину несколько вопросов.
Капустин кивнул:
– Только чур, всего несколько. У нас не более пятнадцати свободных минут. Самолет. Сегодня вечером мы уже должны отвечать на вопросы в Хабаровске.
Глава сорок вторая Варвара – значит мужественная
– Я звоню из телефона-автомата, поэтому мы можем говорить свободно.
– Я слушаю вас, Варвара Борисовна.
– Чем вы сейчас занимаетесь? Вы что там, ремонт затеяли?
– Почему вы так решили?
– Вы так тяжело дышите.
Майор аккуратно и нежно переложил Джоан со своей груди на край кровати.
– Нет, это не ремонт.
– Вы вообще думаете о чем-нибудь?
Майор поглядел на Джоан и вынужден был честно себе признаться, что по-настоящему, всерьез ни о чем, кроме этой женщины, думать сейчас не в состоянии. А видимо, надо и придется.
– Повсюду посты.
– О чем вы?
– Из города выехать невозможно.
– А-а. – Майор вспомнил, что Бобер с Савушкиным говорили ему об этом. Сначала он подумал: подежурят один-два дня – и все. Нет, судя по всему, взялись за дело как следует. Очевидно, кассета того стоит. За себя майор не боялся, вернее, не то чтобы совсем не боялся. Понимал, что разгромить все объединенные бандитско-ментовские формирования ему не под силу. Но свое нахождение в опасности он считал естественным. Украл компромат, у тебя хотят отобрать компромат, и если сам не отдашь, могут убить. Такова жизнь.
Но Джоан.
Она-то здесь при чем? А ее привлекут на основании показаний этого среднеарифметического Петровича. Лапузин, насколько удалось узнать, не погиб, но покалечен. И есть мнение, что покалечен с помощью чего-то, что привезено рыжеволосой американкой. Знаменитый русский ученый – жертва происков американской разведки. Ей не отмыться, если местная прокуратура наложит на нее свою лапу.
Елагин поглядел на ее удивительный профиль, очерк шеи и груди. И очень живо представил жуткую волосатую и когтистую лапу районной прокуратуры, подбирающуюся к этому хрупкому горлу.
– Я знаю.
– Ну, знаете, и что дальше?
– Я думаю.
– Что-то в вашем голосе я не слышу мысли.
– Я, правда, думаю.
– А сейчас я скажу вам, что думаю я.
В ее голосе действительно чувствовалась просто-таки клокочущая мысль.
– Слушаю вас, Варвара Борисовна.
– У меня есть машина.
– Поздравляю.
– Если вы иронизируете, это обидно.
– Сорвалось.
– Старая машина, «Москвич»-универсал.
Майор понял и отрицательно покачал головой, хотя собеседница не могла этого видеть.
– Они досматривают машины.
– Да. Не все, но риск большой. Но я придумала, что тут можно сделать.
– Что?
– Через два часа будьте готовы.
Майор хотел сказать: всегда готовы! Но сдержался. Зачем обижать хорошую старушку?
– Что-то случилось, Саша? – спросила Джоан, когда майор положил трубку.
– За последние дни случилось только одно важное событие – я встретил тебя.
Они некоторое время лежали в полумраке, следя за световыми фигурами на потолке, появлявшимися каждый раз, когда очередная машина сворачивала за угол дома, где располагалась квартира племянника.
– Расскажи мне о себе, Саша.
Елагин сначала улыбнулся этой показавшейся ему слишком наивной просьбе, но очень скоро ощутил, что ему и самому очень хочется рассказать о себе как можно больше. Словно его история могла стать скрепляющим материалом, что свяжет их друг с другом еще прочнее.
– Обо мне ты уже все знаешь, Саша. Мама умерла рано, я жила с отцом, которого очень любила, путешествовала, стараясь помочь тем, кому могла. А потом с неба на машину папы упал самолет.
– У меня тоже никого нет. Первое условие счастья, как считали древние, – живые родители. Так что мы с тобой, Джоан, автоматически должны быть признаны несчастными людьми.
– Неправда!
– И я думаю, что неправда. Несчастным я себя не считаю. Очень успешным, правда, тоже. Но это доказывает лишь то, что успешный и счастливый – не одно и то же.
Майор помолчал, чувствуя, что Джоан ждет продолжения.
– Мои родители развелись, когда мне было шестнадцать лет, а потом оба по очереди умерли. Я к тому времени уже учился в институте. Приходилось трудно, но это были лучшие годы. А когда я еще жил с родителями, я часто убегал из дому.
– Почему?
– Мне там не нравилось. Они, родители, все время находились в тихой ссоре, а это трудно перенести ребенку. Я ничего не понимал и меня выталкивало вон, как пробку из шампанского. Я проводил целые дни в чужих сараях, сторожках. Бродил по каким-то железнодорожным окраинам и пел все время одну и ту же песню: «На границе тучи ходят хмуро, край суровый тишиной объят, у высоких берегов Амура часовые родины стоят».
– Красивая песня, запоминается сразу, – и Джоан пропела куплет, почти не коверкая слов. – Это песня о любви?
– Почему ты так решила?
– Ну как же, там речь идет об Амор – это ведь любовь. Майор улыбнулся.
– А знаешь, ты, наверно, права. Песня о любви. Мы с сыном часто пели ее, когда ходили в поход, это была наша отрядная песня.
– Как же говорят, что русские очень военизированы, раз у них и походные песни – о любви?
– Нас вообще черт-те за кого принимают в мире – обидно! Что поделать, любим размах. Для нас Амур и любовь – одного размера.
– Я не очень здесь поняла, Саша.
– Это только со временем понимается… Так вот, в какой-то момент почувствовал я тягу к путешествиям. Мне было хорошо одному в дороге. Однажды я проехал полстраны, прежде чем меня нашли. А мне было всего девять лет, чуть больше, чем моему сыну Игорю сейчас.
Джоан промолчала, она не считала возможным сейчас говорить о семейной ситуации Елагина. Тот секунду подумал и тоже промолчал. Бросать камни в супругу казалось пошлым, говорить не то, что на самом деле обо всем этом думаешь, – еще пошлее.
– В институте меня завербовали.
– КГБ?
– Нет, не пугайся. Завербовали – плохое слово. Скажем так: я пошел на службу к государству. В конце концов оказался в Федеральной службе охраны. Есть такая организация у нас – охраняет разных важных лиц. Благодаря ей я попал в Америку. Но там, понимаешь ли, заскучал.
– Тебе не понравилось в Америке?
– Точнее было бы сказать, что мне не понравилось на государственной службе. Я люблю свою страну, но служить хотел бы ей, если можно так выразиться, не впрямую, а как-нибудь творчески, пусть и на опасных участках.
– Я не очень понимаю.
– А что тут понимать? Ты ведь тоже, насколько я узнал из твоих рассказов, старалась хоть немного, в меру своих сил, исправить тот вред, что нанесло твое государство окружающему миру.
Джоан некоторое время молчала. Майор догадался, о чем ее молчание.
– Знаешь, Джоан, давай не будем говорить о твоем и моем государстве. По крайней мере сейчас. Может быть, потом, когда поймем друг друга лучше. Еще лучше. Ведь тебе неприятно, когда ругают Америку?
– Очень.
– Ты имеешь право думать и говорить о ней все, что считаешь нужным, но не хотела бы то же самое слышать от других?
– Правильно.
– Вот и я в том же положении.
А в это время Варвара Борисовна открывала двери своего гаража. Внутри ее ожидало автомобильное ископаемое под названием «Москвич-407». Несмотря на свой возраст, машина выглядела довольно прилично. Варвара Борисовна по жизни была отличницей и аккуратисткой и свое автохозяйство старалась содержать в порядке – не для каких-то там специальных целей, а просто из принципа.
Водить когда-то она умела, но теперь не была стопроцентно уверена в своих шоферских навыках. Однако до дома племянника доехать самостоятельно все же рассчитывала. Два квартала и три поворота, как-нибудь осилим!
Нужно было еще привести технику в божеский вид. «Москвич»-универсал был в свое время отдан в аренду старому знакомому Варвары Борисовны – отчасти даже ухаживавшему за ней полковнику в отставке. Тот держал пасеку и переоборудовал «Москвич» соответственно. Задняя часть машины представляла собой крытый кузов, в котором свободно помещались шесть баков с медом и который Варвара Борисовна сейчас решила использовать в своих целях. Она вымела кузов, бросила туда пару пледов и подушек. Получился приличный будуар для пары карликов.
– Тесновато, – сказала Варвара Борисовна.
– Что? – спросила соседка, катившая мимо детскую коляску.
Варвара Борисовна только отмахнулась. Кряхтя, села за руль, наложила ладони на рычаги управления. Токи телесных воспоминаний побежали по рукам и ногам.
– Поехали!
«Москвич» немного порычал спросонок, несколько раз дернулся, как припадочный, и наконец стронулся с места.
Когда раздался звонок в дверь, Елагин и Джоан одевались. Майор подкрался к глазку и осторожно глянул а него.
– Открывайте! – прошипела Варвара Борисовна в замочную скважину. – Я одна.
Войдя, возмутилась:
– Вы еще не собрались!
– Почти.
– Что значит – почти, у нас почти нет времени. Лешка, племянник, возвращается! Сегодня. Скоро, с минуты на минуту. Звонил с вокзала.
Поднялся вихрь укладываний. Журчали молнии, щелкали кнопки.
– Быстрее, быстрее, Лешка, – он ведь бандит! Через три минуты уже спускались по лестнице. Первой вышла и огляделась бдительная Варвара Борисовна. За ней последовали Джоан и Елагин. Они забрались в вольер для недомерков и скорчились там.
– Сидеть тихо!
– Для чего это? Неужели так все серьезно?
– Серьезней не бывает.
– Мы меняем квартиру?
– Можно сказать и так. Все, я вас запираю. Повторяю: полная тишина, чихать запрещено!
Закрыв кузов на маленький висячий замок, оставшийся в память об отставном полковнике, Варвара Борисовна села на скамейку у подъезда. Минут через двадцать появился племянник. С сумкой через плечо и с сигаретой в зубах, он шел беззаботной походкой человека, не ожидающего никаких неприятностей. Увидев Варвару Борисовну, нахмурился.
– Теть Варь, а я думал, вы шутите.
– Какие могут быть шутки!
– Но я только что с поезда, неужели никого не нашлось, чтобы вас отогнали до Перловки.
– Ты знаешь же, Леша, как я не люблю одалживаться у чужих людей.
– Эти ваши принципы, теть Варь… Сто рублей – и всего делов.
– У меня нет лишних ста рублей.
– Так нате вам пятьсот.
– Вот как ты разговариваешь с родной теткой! Леша понял, что проще прокатиться до Перловки, хотя и совсем не хочется.
– Хорошо. Я только сумку закину. Писательница схватила его за руку:
– Ничего, я ее на коленях подержу.
Олег исподлобья посмотрел на родственницу:
– Что-то тут не так, теть Варь.
– Все так, все так, садись, заводи. Деньги мне нужны сегодня. Человек уже ждет.
– Зачем вам деньги?
– Дурацкий вопрос. Ты всегда норовишь меня задеть. Почувствовав, что старушка и вправду надувается, бандит Леша открыл дверь и сел за руль.
– А почему именно в Перловку, ближе не нашлось покупателей?
– Не нашлось.
Перловкой называлось большое село километрах в пяти от Калинова. В общем-то было вполне логично предположить, что именно там нашелся претендент на ископаемый «Москвич» Дерябкиной.
Леша про себя матерился, по ходу овладевая навыками управления этим диковинным видом автотранспорта, а вслух рассуждал о том, что гидроусилитель руля – все же полезнейшее изобретение.
Долго блуждать по городским улицам не пришлось: Варвара Борисовна специально придумала пункт назначения, к которому пролегал наиболее короткий и простой маршрут.
– Как отдохнул? – спросила она сквозь сжатые зубы, когда машина поравнялась с постом ГАИ и в воздухе замелькала полосатая палка.
– Вот те раз! – удивился Леша, привыкший, что его машину в городе знают и уважают. Но быстро сообразил, что одет он сегодня не в свое авто. Пришлось высовываться в окно и кричать: в чем дело, братишка?
Гаишник не без некоторого недоумения осмотрел машину, потом физиономию в окне.
– Чего это ты?
– Это теперь такие понты кидаются, понял? Полосатая палка открыла путь.
Метров через двести, уже практически за городской чертой, случилась вторая остановка. К затормозившему Леше подошли вразвалку два невысоких и очень характерного вида парня.
– О, зырь, Кабан! Приехал?
– А вы тут что, ментов страхуете?
– Смех смехом, а вроде того. Большой шухер в городе. А ты чего в таком прикиде?
– Надо иногда и родичам помогать.
– Каким родичам?
Варвара Борисовна сидела ни жива ни мертва.
Один из парней заглянул в окно и подчеркнуто сказал:
– Здрасссьте.
– Че там в бункере? – спросил второй.
– А ты где был-то? – спросил первый у Леши, то бишь Кабана.
Тот быстро глянул в сторону тетки.
– Потом расскажу.
– Че везете? – гнул свою линию второй браток.
– Воздух Парижа, – вдруг решил пошутить племянник, – знаешь, продаются такие жестянки – пустые, с парижским воздухом.
Парень, который интересовался грузом, задумался.
– Фигня, они могут туда любой воздух накачать. Первый парень заржал от всей души, даже присел.
– А на фига, ты, думский дятел, на фига? В Париже же парижского воздуха, блин, хоть сколько хочешь.
Второй поскреб в затылке и отвернулся: его как бы чуть срезали, и он потерял интерес к багажнику этого драндулета.
– Леша, я спешу, – сухо сказала Варвара Борисовна.
– Едем!
Глава сорок третья Абрикосовый ликер
Либава сидел в ресторане «Абрикос» и попивал абрикотин, как бы выбором напитка мотивируя логику выбора ресторана. Аккуратно отхлебывая из маленькой рюмки пахучий напиток, помощник Сергея Яновича Винглинского зажмуривался, его пухлое розовое лицо делалось задумчивым и в каком-то смысле даже привлекательным. Поставив рюмку на стол, он приоткрывал глаза и заново обегал взглядом окрестности, где ничего особенного не происходило. Две неприметные, хотя и очень хорошо одетые пары занимали отдаленные углы зала.
Полдень. Золотое время ресторана «Абрикос» начиналось ближе к полночи.
Либава кого-то поджидал.
Очень скоро выяснилось, что – даму.
Она вошла в сопровождении услужливого мэтра и увидела любителя абрикотина, прежде чем ей на него указали. На лице дамы и так играла улыбка, но по мере приближения к столу она делалась все шире.
Либава хотел было привстать, но не успел: Лайма уже сидела напротив. Обвела взглядом интерьер заведения.
– Почему здесь?
В прошлый раз они встречались в ресторане «Марио», что у Экспоцентра. Излюбленное место дипломатов и бизнесменов средней руки.
– Здесь тихо, – пояснил Либава.
– Ты каждый раз назначаешь встречу в новом месте, у тебя нет любимых мест?
– Я люблю новые рестораны, новых людей, все новое. Такова моя натура.
– Натура-дура, судьба-индейка, а жизнь – копейка, – отчеканила Лайма, показывая, насколько хорошо «взят» ею здешний трудный язык. Заказала подбежавшему официанту сок и кофе.
– Я принесла то, что ты просил.
С этими словами она передала Либаве через стол косметичку, в которой было что-то такое, что обычно не носят в косметичках: сумочка походила на кита, проглотившего вагон.
Либава открыл портфель, стоявший справа у ноги, и бросил туда подарок.
– Я разберусь?
Лайма сделала жест, который, вероятно, означал: а что тебе остается?
Принесли кофе и сок.
– Не хочу ни кофе, ни сока, – сказала Лайма, когда официант отошел.
– Но выглядишь все равно очень хорошо.
Комплимент ничуть не тронул гостью.
– Как принято говорить у вас, то есть на словах и устно, мне надо тебе передать только одно: никогда!
Либава открыл глаза чуть шире обычного:
– Никогда? Невермор? Что это означает?
– Он никогда не должен в ближайшее время уехать из страны, он никогда не должен во время выборов высказываться в сторону от позиции господина Голодина.
Либава кивнул, давая понять, что это и так ему было известно и само собой разумелось.
– Возможно применение любых методов. Либава вновь кивнул и сказал:
– Его очень тревожит возможный скандал с абсолютным топливом. Он хотел сам выступить с разоблачением этой аферы, опережая других разоблачителей.
Лайма покачала головой:
– Теперь нельзя.
– Ну понятно, нельзя.
На днях Андрей Андреевич в очередном телеэфире вдруг поднял тему «чистой силы». Объявил, что берет под личный контроль работы по ней. Высказал подозрение, что диверсия в институтской лаборатории профессора Сидора Лапузина случилась не просто так. Он пошел даже дальше, заявив: по дошедшим до него слухам, диверсия произошла как раз в тот момент, когда в городе Калинове находились две гражданки Соединенных Штатов.
Этим мощным выступлением кандидат Голодин убил сразу несколько зайцев: вступился за национальное научное достоинство России, продемонстрировал свое негативное отношение ко всякого рода зарубежным вмешательствам в наши внутренние дела, проявил широту взглядов и способность к неортодоксальному мышлению.
Наиболее весомо прозвучала антиамериканская нота. До этого страницы газет и телеэкраны полнились полуразоблачениями и ядовитыми намеками в адрес Голодина. Кто-то прямо называл его русским Ющенкой, вашингтонским наймитом, оранжевым пугалом. После выступления голоса эти не умолкли, конечно, но простые избиратели были смущены. Многие засомневались в пользу Андрея Андреевича.