Мясорубка - Сергей Соболев 16 стр.


– Ну что ж, – сказал Кук. – Мы принимаем ваше объяснение. Итак, вы попытались навести о нем справки, занялись сбором сведений.

– Не сразу. На какое-то время эта история вылетела у меня из головы, сами понимаете, Чечня, Буденновск, потом начались выборы в Думу. Имя Щербакова по второму разу всплыло уже в феврале этого года…

В этом месте своего рассказа Брэдли вдруг запнулся. Только сейчас он вспомнил, когда и от кого получил первую порцию сведений о фонде Щербакова. Это было подобно вспышке. Эта мимолетная заминка не прошла мимо внимания его проницательных собеседников.

– Почему вы остановились, Майкл? – резко спросил Гартнер. – Что вас заставило по второму разу заняться фондом Щербакова?

– Фамилия Щербакова промелькнула во время разговора с одним из местных охранников, я у него консультировался по интересующему меня вопросу.

– Имя и фамилия охранника? – этот вопрос задал уже мистер Кук.

– Андрей Первушин, сотрудник охранного агентства «Комес-Секьюрити».

– Это он?

Гартнер извлек из кармана снимок и протянул Брэдли. Неизвестный фотограф запечатлел Первушина в тот момент, когда он пытался всучить свой конверт Брэдли.

– Да, это он. Вчера поджидал меня у дома. Я могу все объяснить…

– Позже, – властным тоном приказал Кук. – Что именно рассказал вам Первушин о фонде Щербакова?

– У меня сложилось впечатление, что Первушин дока в своем деле. О Щербакове он знал немало. Проинформировал меня, что у Щербакова серьезные позиции в охранном бизнесе. По его данным, на фонд замкнуты от полутора до двух десятков охранных структур в одной лишь Москве. У генерала также имеются свои люди среди сотрудников служб безопасности крупнейших столичных банков. В ряде случаев ему удалось заставить умерить свой аппетит лидеров преступных кланов, таких, как солнцевская и долгопрудненская бригады, казанцев и этносов. Его организация оказывает разнообразную помощь предприятиям ВПК и некоторых других отраслей, а также обслуживающим их интересы коммерческим структурам. Контршпионаж, защита коммерческой тайны, закупка за рубежом спецоборудования, его установка и наладка, подготовка квалифицированного персонала, словом, все, что так или иначе связано с вопросами охраны и безопасности.

– Что еще? – спросил Кук. – Связи Щербакова с органами, название работающих на него организаций, их численность, имена сотрудников, короче, выкладывайте все, что знаете.

– Насколько мне известно, он по-прежнему поддерживает тесные связи с ФСБ и СВР.

Затем Брэдли назвал несколько фамилий людей, о которых было известно, что они являются сотрудниками фонда. Когда он упомянул в числе прочих Лианозова, все трое обменялись многозначительными взглядами.

– Стоп, – скомандовал Кук. – В этом месте поподробнее. Что вам известно об этом человеке?

Брэдли недоуменно пожал плечами.

– Ровным счетом ничего. Знаю лишь, что он давний сослуживец Щербакова по СВР.

В этот момент Брэдли нисколько не покривил душой, откуда ему было знать, что его встречу на конспиративной квартире с Щербаковым организовал именно Лианозов.

Гартнер извлек из кармана еще один снимок.

– Посмотрите внимательно, Майкл. Вам доводилось прежде общаться с этим человеком?

Брэдли взял из его рук фото, посмотрел на лицо и едва удержался от изумленного возгласа. Естественно, он сразу же узнал в этом человеке «привратника». Только благодаря колоссальному усилию воли ему удалось не выдать своих чувств.

– Нет.

Брэдли вернул снимок Гартнеру.

– Этот человек с виду мне незнаком.

Первая ложь. Надо полагать, не последняя. Ложь во спасение, так ему хотелось думать. Встав на эту скользкую дорожку, он вынужден будет пройти ее до конца. Только не ясно, куда она его заведет, эта скользкая дорожка.

– Нет?

В голосе советника Кука явственно послышалось разочарование.

– По вашей реакции этого не скажешь, Майкл. Такое впечатление, что Лианозова вы уже где-то видели. Ну-ка, дружище, напрягите память, может, удастся вспомнить.

Брэдли для виду напрягся, от умственных усилий даже продольные морщины на лбу появились. Затем он коротко вздохнул и заявил:

– Не исключено, что я его ранее где-то видел. Вот так, как господина Чедвика. Мельком. У меня ежедневно десятки контактов, часто приходится бывать в людных компаниях. Возможно, он и промелькнул среди толпы.

– Оставим это, – недовольно поморщился Кук. – Перечислите всех, от кого вы получали информацию о Щербакове, затем изложите вкратце суть этих сведений.

Брэдли прикурил новую сигарету, затем принялся перечислять по памяти фамилии, время и обстоятельства встреч, после чего выдал список фирм, агентств, СБ и ЧОПов, которые, по мнению информаторов, входили в состав тайной корпорации Щербакова. Соотечественники слушали его словесный поток с неослабевающим вниманием, лишь церэушник Гартнер время от времени досадливо морщился.

– Ассорти, – так прокомментировал его выступление Кук. – Вы все смешали в одну кучу, а правдивой информации мизер.

– Моей вины здесь нет, – огрызнулся Брэдли. – Русские сами любят слагать небылицы, а перепроверить их данные нет никакой возможности, фонд отказывается сотрудничать с журналистами.

– Хорошо, мы отфильтруем вашу информацию, – после паузы сказал Кук. – Будем надеяться, что на дне лотка останется несколько золотых крупиц… А теперь внимание, Майкл. Скажите, вы уже встречались с генералом Щербаковым? Хорошо, сформулируем вопрос по-другому. До вчерашней встречи с генералом Щербаковым вам доводилось уже с ним видеться?

Брэдли давно был готов к такому повороту, поэтому он ответил без малейшей запинки и даже сумел изобразить на лице удивление:

– Ответ будет такой – нет. Ни вчера, ни когда-либо прежде я не имел чести встречаться с господином Щербаковым.

Он обратил внимание, как сквозь южный загар на лице Кука проявились багровые пятна.

– Нет? – зловещим полушепотом переспросил Кук. – Вы уверены? Джо, покажите ему снимки.

Гартнер опять забрался в карман, похоже, у него там хранилась целая кипа фотографий, две из них он передал Брэдли.

– Это генерал Щербаков.

Брэдли положил один из снимков на стол.

– Его карточку я видел в архиве ФБР. А вот второй… Либо сам Щербаков в молодости, либо на фото запечатлен его сын. Его зовут Дмитрий, служит в ФСБ. Нет, ни с тем, ни с другим я не встречался.

– Может, вы и с дочерью генерала не знакомы? – с кривой ухмылкой поинтересовался Гартнер.

– Ах вот оно что…

Брэдли позволил себе расслабиться и даже улыбнулся.

– Конечно же, знаком. Нас связывают профессиональные отношения. Одно время я даже был ее агентом на рынке информационных услуг.

Он не стал распространяться, что с Викой его связывают теплые человеческие отношения. Он не хотел, чтобы они узнали, что они близкие друзья, и о том, как он дорожил своим знакомством с Викторией. Брэдли никогда не простит себе, если из-за него у Вики начнутся неприятности. Он не забыл также о предупреждении Щербакова – ни в коем случае не втягивать его дочь в эти грязные игрища.

– Она в ссоре с отцом. Причины размолвки мне неизвестны, но они уже давно не общаются друг с другом.

– Мы в курсе, – коротко обронил Гартнер.

– Можете не распространяться на эту тему, – поддержал церэушника Кук. – А теперь настала очередь блиц-опроса. На каждый заданный вопрос отвечайте коротко: «да» или «нет».

На протяжении последующих пятнадцати минут Брэдли изворачивался как только мог. Вопросы сыпались как из рога изобилия. В допросе участвовали только Гартнер и Кук. Чедвик сохранял молчание, зато его глаза цепко следили за реакцией журналиста. На этот раз их интересовал не только Щербаков, но и другие лица. Как ни странно, событий вчерашнего дня они пока не касались. Его не раз пытались поймать на противоречиях, но он все же отбился. К концу импровизированного допроса, во время которого допрашивающая сторона искусно нагнетала напряжение, в горле у него пересохло, а язык напоминал кусок изношенного протектора. Наконец наступил момент, когда град вопросов окончательно иссяк.

Эрвин Кук поправил узел галстука, устроился поудобнее в кресле и вновь уставился немигающим взглядом на репортера.

– Как вы уже поняли, Майкл, мы с мистером Чедвиком прибыли в Москву не для того, чтобы любоваться местными достопримечательностями. Американское правительство крайне обеспокоено положением дел в России. Речь идет о негативных процессах, набирающих силу в этой стране. В определенных кругах, близких к Кремлю, появились опасные для нас настроения.

Это было вступление, мистер Брэдли, а теперь слушайте внимательно и постарайтесь сделать должные выводы.

Пункт первый. Американские интересы в России находятся под угрозой. Урон ожидается существенный. Предпосылки для этого уже созданы. Угроза носит весьма серьезный характер, и мы не вправе с этим не считаться.

Это было вступление, мистер Брэдли, а теперь слушайте внимательно и постарайтесь сделать должные выводы.

Пункт первый. Американские интересы в России находятся под угрозой. Урон ожидается существенный. Предпосылки для этого уже созданы. Угроза носит весьма серьезный характер, и мы не вправе с этим не считаться.

Пункт второй. Угроза нашим интересам в первую голову исходит от фонда Щербакова и ассоциации тайных организаций. Генералу Щербакову оказывает помощь определенная часть предпринимателей и промышленников. На его стороне влиятельные чиновники правоохранительных органов и секретных служб, в первую очередь ФСБ и Службы внешней разведки. Ему удалось заручиться поддержкой некоторых лиц из числа кремлевских сановников и выйти на прямой контакт с президентом.

Пункт третий. Основные цели, которые ставят перед собой организация Щербакова и примыкающие к ней круги: перераспределение власти в России, коррекция реформ с последующим отказом от демократии, свободы печати, обеспечения прав и свобод личности, частного предпринимательства, другими словами, «железный занавес», закрытое тоталитарное общество с последующим возрождением империи.

Пункт четвертый. Основные средства, при помощи которых он собирается достичь своих целей: создание тайных, хорошо законспирированных организаций и обществ, интриги, шантаж, запугивание, вплоть до физического устранения неугодных ему людей.

Пункт пятый. Особую ненависть Щербаков и его друзья питают к Америке и нашим стратегическим союзникам, иными словами, к тем странам, благодаря титаническим усилиям которых Россия постепенно возвращается в лоно цивилизации.

Пункт шестой и, пожалуй, основной для сидящих здесь людей. Ситуация сложилась таким образом, что вы, мистер Брэдли, можете оказать неоценимую помощь правительству и народу Соединенных Штатов. И наоборот, ваши неосторожные действия либо нежелание сотрудничать с нами могут причинить нашей стране существенный ущерб.

Именно об этом, Майкл, мы и хотели сегодня с вами поговорить.

ГЛАВА 19

Брэдли аккуратно затушил окурок о край пепельницы, потянулся за кружкой с кофе, но она оказалась пустой. Через несколько мгновений в одной из дверей появился плечистый человек незнакомой наружности и поставил перед Брэдли кружку со свежезаваренным кофе. Брэдли в очередной раз убедился, что, подобно недавней беседе с Щербаковым, их нынешний разговор также записывается на пленку.

– Можете считать, что я проникся.

Брэдли потребовалось время, чтобы полностью переварить информацию господина, скрывающего свое настоящее имя под простенькой фамилией Кук, поэтому после паузы он счел нужным сделать уточнение:

– Могу еще раз повторить сказанное: я готов сотрудничать. Правда, есть одно «но», господа, вернее, существует одна проблема, и я хотел бы начать именно с этого.

Брэдли посмотрел на седовласого джентльмена.

– Мистер Кук…

– Эрвин.

– Извините. Эрвин, вы взяли на себя смелость говорить со мной от имени американского правительства. Простите великодушно, но я не имел чести быть знаком с вами прежде. Во-вторых, я знаю наперечет большую часть представителей высшего истеблишмента США, политиков и дельцов, конгрессменов и генералов. Это моя профессия, господа. Надеюсь, вы поняли мою мысль, Эрвин?

– Браво, Майкл, – сухим тоном сказал Кук. – Хотите знать, чем я зарабатываю себе на жизнь? Вполне объяснимое любопытство. На протяжении последних шести лет я занимаюсь координацией усилий центральной разведки, правительственных учреждений и крупнейших американских корпораций.

Брэдли удивленно приподнял брови. Кук, заметив его реакцию, громко расхохотался, продемонстрировав два ряда белоснежных искусственных зубов.

– Видите, какая важная персона перед вами сидит? Вы правы, Майкл, я не господь бог и не президент США, но где-то совсем рядом с ними. Вот и все, что вам нужно знать обо мне в данный момент.

– Мистер Чедвик, надо полагать, также не состоит на государственной службе?

Брэдли вложил в свой вопрос хорошую порцию яда.

– Брэдли, оставьте свой дурацкий тон, – с раздражением посмотрел на него Гартнер. – Если вам мало моего слова, могу устроить свидание с послом. Он подтвердит, что у этих двух уважаемых джентльменов рекомендации, как у самого всевышнего, а полномочия такие, что не снились президенту.

– Я вам верю, господа, – смиренно заявил Брэдли. – Но я хотел бы прояснить еще один момент. Джо, должно быть, вы в курсе, что работникам вашего ведомства запрещено склонять к сотрудничеству представителей свободной прессы? Вы можете заставить меня подчиниться лишь в одном случае – если по моей вине жизни кого-либо из наших соотечественников грозит опасность. Насколько мне известно, под прицелом в настоящий момент находится не кто-то другой, а ваш покорный слуга. Что скажете на это, Джо?

– Скажу, что вы правы, но не во всем. Действительно, существуют правила, которые запрещают нам склонять к прямому сотрудничеству американских журналистов, работающих за рубежом. Но мы не собираемся использовать вас на оперативной или агентурной работе. В истории сохранилось немало случаев, когда журналисты оказывали агентству ценную помощь.

– Как же, помню, – с кривой ухмылкой сказал Брэдли. – Тегеран, Бейрут, Сомали… О судьбе этих бедняг до сих пор ничего не известно.

– Не нужно мазать все черной краской, – раздраженно сказал Гартнер. – Поймите, Майкл, мы нуждаемся в вашем содействии. Так уж сложилось, что из сотен американских журналистов, дипломатов и разведчиков неизвестная нам русская организация выбрала именно вас. В противном случае мы бы не стали вас так упрашивать. Мы уважаем права и свободы и если все же решаемся иногда нарушить действующие инструкции, то происходит это в исключительных случаях, когда у нас не остается другого выхода.

– Может, сразу познакомить мистера репортера со списком неприятностей, которые мы можем ему доставить?

По всему видно, что седовласый господин не любит ждать и заниматься уговорами. Брэдли тщательно просчитал ситуацию. Если он не будет сопротивляться и немедленно согласится на сотрудничество, эта троица заподозрит неладное. Нужно выбрать естественную линию поведения. Поскольку дело дошло до угроз, пора изобразить на лице легкий испуг.

– В этом нет необходимости, господа. Давайте лучше продолжим нашу содержательную беседу.

– Я вижу, вы сделали правильный выбор, – не скрывая своего удовлетворения, сказал Кук. Он достал из кармана сигару, миниатюрным резаком из чистого золота откусил кончик. Гартнер тут же подсуетился, услужливо поднеся ему огонь. Кук несколько раз пыхнул дымом, раскуривая сигару, затем задал свой вопрос:

– Вы освежили память? Итак, где вы были вчера с часу до трех пополудни?

Брэдли ждал этого вопроса, поэтому он изложил свою версию без запинки. В его рассказе все было чистой правдой, включая эпизоды с двойником и переодеванием, вплоть до того момента, как он вошел в конспиративную квартиру на Сретенке. Здесь ему уже пришлось импровизировать.

Все трое слушали его рассказ с предельным вниманием, лишь время от времени обменивались многозначительными взглядами. Когда репортер закончил повествование, первым вопрос задал Гартнер:

– Как вы думаете, Майкл, кто были эти люди?

Брэдли развел руками.

– Я сам теряюсь в догадках. Я попросил их представиться, но они заявили мне, что не могут назвать свои имена… по целому ряду причин.

– Они опасаются за свои жизни, – высказал предположение Гартнер. – Это понятно, Щербаков уже немало людей спровадил на тот свет. Вы, конечно, в курсе, Майкл, какая эпидемия убийств прокатилась в мае – июне по Москве и Подмосковью?

Брэдли решил подыграть этой троице.

– А кто об этом не слышал? Говорят, это дело рук Щербакова и его людей. Не понимаю только, куда смотрят органы правопорядка…

Гартнер сделал пренебрежительный жест.

– Какой правопорядок?! О чем вы говорите? Да у него там везде свои люди расставлены. По нашим данным, в ближайшем будущем ожидается еще целая серия акций устрашения.

– Вас связывали? – неожиданно спросил Кук. – А может, пытали?

Брэдли изобразил испуг.

– Боже упаси! Они вели себя прилично. Просили только не пытаться снять маску, иначе… Впрочем, они не стали уточнять, что мне за это будет. Так я и просидел час с лишним на обычном деревянном стуле с этой дурацкой маской на лице…

– Голоса не показались вам знакомыми?

– Нет, – покачал головой Брэдли. – Кажется, их было двое. Голоса у них странные и доносились как бы издалека, как будто между нами находилась плотная преграда.

– Они использовали экран и синтезатор речи, – подсказал Гартнер.

– Из вашего рассказа не совсем ясно, что им от вас было нужно, – пыхнул облаком дыма Кук.

Назад Дальше