Искусное соблазнение - Джоанна Линдсей 15 стр.


Нейтан соизволил-таки ответить на ее последний вопрос.

– У меня вышла ссора с отцом, поэтому в двадцать лет я вынужден был покинуть Корнуолл. Позднее я обосновался в Саутгемптоне, где и выучился на плотника.

За откровенность Джудит отплатила ему той же монетой.

– Впервые в Америку я также ездила с Джек. Мы посещали Бриджпорт, родной город ее матери. А на этот раз моей кузине предстоит дебютировать в американском высшем свете, прежде чем нас представят лондонскому обществу. Конечно, сразу два светских дебюта это довольно необычно, но американские дядюшки Жаклин настояли. Если вы не знаете, что означает первый выезд в свет…

– Я знаю. Именно так вы, аристократки, находите себе мужей. Значит, вы готовитесь показать себя во всей красе на ярмарке невест? Не думаю, что вам это нужно.

Джудит недоверчиво нахмурилась. Нейтан отпустил комплимент издевательским тоном, или ей это только послышалось?

– Мне это вовсе не нужно. Нынче летом я уже потеряла счет мужчинам, которые донимают моего отца просьбами позволить им ухаживать за мной.

– Выходит, в Англии вашего возвращения ждет толпа восторженных поклонников?

– Нет, стоит появиться новому ухажеру, как мой отец тотчас вышвыривает его за дверь. Он терпеть не может напоминаний о том, что я приближаюсь к брачному возрасту.

– Весьма разумно с его стороны.

Джудит надменно вздернула бровь.

– В самом деле? И почему вы так охотно заняли его сторону?

– Потому что женщинам незачем выходить замуж сразу, как только представится возможность.

– Вы говорите о знакомой вам женщине? – догадалась Джудит.

Нейтан кивнул.

– О своей сестре. Ей следовало подождать встречи с мужчиной, который сделал бы ее счастливой, а не принимать первое же предложение. Поспешность не довела ее до добра.

Джудит подождала, надеясь, что Нейтан что-то к этому добавит, но услышала приближающиеся голоса.

– Это мой отец и дядя, – испуганно ахнула она.

– Проклятие! Прячьтесь скорее.

Глава 21

Разговор с Джудит прошел ужасно во всех отношениях, обернувшись позорным провалом. Нейтан неожиданно разоткровенничался и принялся отвечать на вопросы, вместо того чтобы их задавать. Кто знает, куда завела бы его эта неуместная болтливость, если бы их не прервали. Джудит не пришлось уговаривать спрятаться. Услышав шум голосов, она метнулась к переборке, но в этот миг рука Нейтана обхватила ее за талию, заставив опуститься на пол. Девушка легко укрылась за одним из ящиков, благо там оставалось достаточно места – запасы продовольствия не придвигали слишком близко к бортам корабля, поскольку обшивку надлежало регулярно проверять на предмет течи. Это входило в обязанности судового плотника, а Нейтан исправно выполнял их, когда его не донимала расспросами племянница капитана.

Джудит едва успела притаиться за ящиком, как голоса зазвучали громче, так что стало возможно разобрать слова. До нее донесся конец фразы, которую произнес отец, входя в трюм:

– …ответил быстро, без запинки, даже не задумавшись.

– И что с того? – поинтересовался Джеймс.

– Я думал, это должно убедить тебя, что парень говорит правду.

– Я никогда не называл его лжецом, Тони. Возможно, он тот, за кого себя выдает, однако мы не знаем, что у него на уме. Не удивлюсь, если за нехитрой историей, которую он нам поведал, кроется что-то еще. Пусть он не лжет, но это еще не означает, будто он ничего не скрыл от нас.

Похоже было, что братья говорят о Нейтане, но Джудит сразу сообразила, о ком идет речь на самом деле. Они обсуждали Андраши, хотя Нейтан наверняка об этом не догадывался. Почему же он не ушел? Джудит видела, как он стоит в двух футах от нее между ящиками, возле своих инструментов, повернувшись спиной ко входу. Высокая фигура Нейтана служила ей дополнительным прикрытием, однако Джудит заметила, что его широкие плечи сердито напряжены. Неужели он ожидал нападения? Или готовился защитить ее? Это было, конечно, благородно с его стороны, но Джудит не верила, что дело дойдет до стычки. Нет, этого она бы не допустила.

Вскоре ее волнение сменилось страхом. Она вдруг поняла, зачем отец с дядей спустились в трюм. Чтобы опробовать новый ринг. Теперь они не скоро уйдут, а значит, и она не сможет выбраться из укрытия. Джек могла хватиться ее в любую минуту и поднять шум. Джудит тотчас вообразила себе, как дядя Джеймс приказывает обыскать корабль, и вся команда бросается на поиски.

Голос Джеймса немного отдалился, как будто дядя уже взошел на ринг. Джудит не решилась выглянуть из-за ящика, чтобы убедиться, верна ли ее догадка. Мысли лихорадочно метались в ее голове. Возможно, бой отвлечет внимание отца и дяди, так что удастся незаметно ускользнуть. Правда, большую часть пути придется ползти за ящиками с провизией, но это не составит труда, ведь на ней бриджи.

– У жены моего племянника волосы такие же, как у вас, – произнес Энтони обманчиво любезным тоном. – Джудит в ужасе округлила глаза. Судя по звуку, отец стоял прямо напротив ящика, за которым она пряталась! Но разговаривал он с Нейтаном. – Будьте так добры, подтвердите, что вы не состоите в родстве с семейством Хилари.

– Впервые о них слышу, – осторожно ответил Нейтан.

– Вот и славно.

Джудит не было нужды смотреть, она и так знала, что отец ударил Нейтана в живот. Она безошибочно угадала это по звуку. Но почему? Удары сыпались один за другим. И всякий раз Джудит испуганно вздрагивала. Она знала, что в кулачном бою отец бывал на редкость свирепым. Нейтан хотя бы попытался защититься? Джудит боялась себя выдать. Но не подсматривать она не могла.

Нейтан увернулся от очередного удара. Ему удалось заставить Энтони повернуться спиной к ящику, за которым пряталась Джудит. Джеймс стоял на ринге лицом к ней, но взгляд его не отрывался от сражающихся внизу мужчин.

– Вам позволено отбиваться, мистер Тремейн, – сухо произнес он. – В противном случае мой брат едва ли останется удовлетворен поединком.

Нейтан прикрыл лицо, остановив кулак противника, и ответил коротким ударом справа в челюсть, отчего голова Энтони слегка запрокинулась. Джудит снова вздрогнула, на этот раз из страха за отца. Впрочем, она подозревала, что тот, возможно, втайне доволен – Энтони не любил легких побед, ему нравились сильные противники. В семействе Меллори все об этом знали. Однако, если Энтони и пришлось по вкусу, что Нейтан еще держится на ногах, а не повалился на пол, как куль с песком, он ничем этого не показал. Он продолжал молотить кулаками по корпусу Нейтана. Моряк ответил ему двумя ударами в лицо.

Наконец Джеймс не выдержал:

– Довольно, Тони. Я не хочу, чтобы Тремейн разбил руки о твою челюсть. Они нужны ему для работы.

– Его чертову работу может взять на себя кто-то другой, – прорычал в ответ Энтони.

– Вообще-то нет, – возразил Джеймс. – У нас на борту всего один плотник.

– Это он обнаружил нынче ночью на корабле злоумышленника?

– Да.

Энтони нанес еще один удар.

– Ладно, хватит, – проворчал он и добавил, обращаясь к Нейтану: – Будем считать, что мы квиты. Как вас там, Тремейн? Если вы не выкинете еще что-нибудь, нарушив перемирие…

– От ваших представлений о справедливости скверно попахивает, милорд.

Джудит беззвучно застонала, услышав этот дерзкий ответ, но Энтони, казалось, лишь позабавили слова Нейтана.

– Совсем наоборот, мой дорогой мальчик, – ехидно заметил он. – Вы ведь еще на ногах, верно?

– Если тебе нужно отдохнуть после упражнений с Тремейном, Тони, я могу подождать денек, прежде чем мы испытаем этот ринг, – великодушно предложил Джеймс.

– Придержи язык, старина. Я только разогрелся, – пробурчал Энтони, в доказательство своих слов присоединяясь к брату на ринге.

Нейтану следовало уйти в эту минуту, однако он опустился на ящик, за которым пряталась Джудит. Теперь она сидела, скрестив ноги, повернувшись лицом к борту, опираясь спиной о ящик. Она решила, что Нейтан присел, чтобы перевести дыхание и посмотреть на сражающихся братьев.

Джудит немало удивилась, когда несколько минут спустя услышала его тихий недоверчивый шепот.

– Как ему это удается в его возрасте, да еще после полученных от меня тумаков?

Он говорил об ударах, которыми ее отец и дядя угощали друг друга на ринге.

– С возрастом мастерство лишь оттачивается. Мой отец годами поддерживает форму, вдобавок он довольно часто устраивает с братом поединки вроде того, что вы наблюдаете сейчас.

Нейтан тихонько фыркнул.

– Я дал вам возможность бежать, почему вы еще здесь?

Джудит не ответила.

– Отец вас избил?

– А вы как думаете?

– Серьезно?

– Ничего, переживу.

Джудит было нахмурилась, но, различив в голосе Нейтана насмешливую нотку, повеселела. Ей хотелось спросить еще кое о чем.

– Чем вы вызвали его гнев?

– По-вашему, я непременно что-то сделал не так?

– Я знаю своего отца и вижу, когда он на кого-то злится. Так почему?

Джудит не ответила.

– Отец вас избил?

– А вы как думаете?

– Серьезно?

– Ничего, переживу.

Джудит было нахмурилась, но, различив в голосе Нейтана насмешливую нотку, повеселела. Ей хотелось спросить еще кое о чем.

– Чем вы вызвали его гнев?

– По-вашему, я непременно что-то сделал не так?

– Я знаю своего отца и вижу, когда он на кого-то злится. Так почему?

– Я сбил его с ног в лондонском порту накануне отплытия.

Джудит изумленно ахнула.

– Как? До сих пор это удавалось лишь дяде Джеймсу, больше никому.

– Можно сказать, я застал его врасплох. Но вы ведь слышали. Теперь мы квиты. – Джудит едва не сказала «Не больно-то на это рассчитывайте», но вовремя прикусила язык. Она не хотела, чтобы Нейтан из-за ее отца стал осторожничать в разговорах с ней. Это и так могло случиться, зачем же усугублять ситуацию? – Уходите, пока они дерутся. Проползите вдоль борта, – проговорил Нейтан.

– Вам тоже лучше уйти.

– Ни за что. Люди платят немалые деньги, чтобы увидеть бой такого уровня. Вдобавок, не поймите меня превратно, милашка, но я хочу посмотреть, как побьют вашего старика.

Это было уже слишком. Взбешенная Джудит яростно прошипела:

– Сегодня вам это не удастся. Помяните мои слова: мой дядя позволит ему выиграть этот бой.

– Зачем капитану делать такую глупость? – удивился Нейтан.

– Потому что отец с дядей очень близки. Может, со стороны это и не заметно, но так оно и есть. А еще потому, что победа позволит утихомирить страсти и приведет моего отца в благодушное настроение. Возможно, он даже забудет о вашем существовании до конца путешествия. Однако не надейтесь, что и мой дядя окажет вам подобную милость. Посмотрим, что будет, когда мы войдем в порт и вы перестанете быть его матросом.

Глава 22

– Наверное, мне следовало упомянуть об этом раньше, но кое-кто привлек мое внимание, – сказала Джудит, обращаясь к кузине.

С картами в руках они сидели, поджав под себя ноги, на широкой кровати в каюте Жаклин. Покрывало служило им игральным столом, на нем девушки раскладывали карты. Джек сидела босая, в матросском костюме, который собиралась носить каждый день до самой Америки. Джудит предпочитала женский наряд, а увидев, как Нейтан разглядывает ее бриджи, лишь утвердилась в своем решении. Ее одежду составляло простое синее платье с короткими рукавами, прикрывавшими плечи.

Подруги часто играли вдвоем в вист, хотя тот и рассчитан на четверых. Они просто слегка изменили правила, так что каждая играла за двоих. Конечно, сражаться с одним противником не так увлекательно, как с тремя, однако вист помогал скоротать время, и Джудит предпочитала карты шахматам, в которых неизменно одерживала победу Джек.

Услышав замечание кузины, Жаклин даже не подняла глаз. Джудит невольно почувствовала разочарование – к этому разговору она готовилась несколько дней. Она и теперь сидела как на иголках. Прежде, делая подобное признание, Джудит восторженно трещала бы без умолку. А сейчас ее терзала тревога, что она по неосторожности выдала себя.

– В Лондоне? – спросила Жаклин, беря с покрывала карты, чтобы сыграть за «болвана».

– Нет, у нас на корабле.

Джек тотчас оживилась.

– Боже мой, только не Андраши! – со смехом воскликнула она. – Знаю, он довольно красив, но все же он наш родственник.

Ошибка Жаклин позабавила Джудит.

– Слишком дальний, это не в счет, – возразила она, поддразнивая кузину. – Как бы ты его назвала? Пятиюродным, шестиюродным или десятиюродным братом? После троюродного цифру обычно опускают. Но нет, это не Андраши.

– Кто же тогда? На борту больше никого нет, если не считать простых матросов. О нет, ты ведь не всерьез?! – Джек издала придушенный звук – то ли вздохнула, то ли фыркнула. – Хорошо, что ты заговорила об этом, с подобными мечтами лучше покончить сразу. Родители не позволят тебе даже приблизиться к голодранцу без всяких видов на будущее!

Джудит досадливо закатила глаза.

– Ты не забыла, что мне уже исполнилось восемнадцать? Я унаследовала половину состояния моей матушки, этих денег хватит сполна, чтобы содержать семью. Думаю, благополучное будущее мне обеспечено.

– Дело не в этом, черт побери, и ты отлично понимаешь, о чем я, – с жаром выпалила Джек.

– Да ты просто сноб, – не выдержала Джудит.

– Ничего подобного! Я просто реально смотрю на вещи. Разумеется, если ты решила сбежать из дома без родительского благословения, я умолкаю.

Джудит не удержалась от смеха. Разговор с кузиной принял неожиданный оборот. Она представляла себе его совсем не так. И все же, благодаря Джек с ее готовностью броситься на защиту подруги, Джудит больше не испытывала неприятной скованности. Страхи ее исчезли.

– Ты опережаешь события, Джек. Я не сказала, что нашла себе будущего мужа. Просто мне интересен этот человек и я хочу лучше его узнать. Оставшись наедине, мы могли бы разговаривать свободнее. К тому же он не простой моряк, а корабельный плотник.

«И еще мой призрак», – хотела она добавить, но вместо этого пересказала историю с похищенным судном, которую Нейтан поведал Джеймсу.

Жаклин широко улыбнулась, на ее щеках заиграли ямочки.

– Хочешь остаться с ним наедине? А ты уверена, что сможешь хотя бы слово из себя выдавить, не то что беседу поддержать? Ты ведь никогда не разговаривала с глазу на глаз с мужчиной не из числа нашей родни.

– Думаю, я справлюсь. Вдобавок мы на корабле, где повсюду матросы и слуги. Я всегда могу закричать, если он вдруг позволит себе какую-нибудь вольность.

Джек издала короткий смешок.

– Верно. Что ж, похоже, он и вправду занятная персона. Как его зовут?

– Нейтан Тремейн.

Джек изогнула золотистую бровь, в точности как ее отец.

– Звучит неплохо. Мне нравится. – Она задумчиво произнесла нараспев: – Джудит Тремейн. Джуди Тре…

– Я же тебе сказала, что не… – вспыхнула Джудит.

– Да, да, – оборвала ее Джек, добавив с нажимом, – ведь мы не выйдем замуж по крайней мере год. Но это не значит, что ты должна ждать так долго, чтобы познакомиться поближе с этим парнем. К тому же хорошо иметь в запасе различные варианты, а у тебя их будет предостаточно, когда придет время выбрать себе мужа. – Она проворно соскочила с кровати, смешав карты, и потянула Джудит за собой.

– Куда ты меня тащишь?

Джек бросила кузине туфли, но не потрудилась обуться сама.

– Я должна познакомиться с этим молодым человеком. Давай-ка его найдем.

Джудит не стала возражать. Она не видела Нейтана уже два дня, хотя высматривала его всякий раз, когда выходила на палубу. Впрочем, искать его, обшаривая корабль, она не собиралась – Джудит решила, что больше такое не повторится. Поскольку на палубе Нейтан так и не показался, скорее всего, он был занят работой в одном из корабельных помещений.

Девушки нашли его в первом же уголке, куда заглянула Жаклин, – в плотницкой кладовой. Джек отыскала ее без труда. Она тщательно изучила корабль вдоль и поперек еще во время предыдущего плавания. А заодно научилась управлять судном. Конечно, тогда она еще не оставила надежды сделаться пиратом. Джек даже пыталась научить кузину всему, что узнала сама, но Джудит, не разделявшая ее страсти к морскому делу, слушала вполуха.

Комната, хотя и уступавшая размерами их каютам, казалась достаточно просторной для мастерской, рассчитанной на одного. Строительные материалы хранились не в кладовой, а в трюме. Здесь помещался лишь длинный верстак да обилие разнообразных инструментов. Чуть в стороне стояла узкая койка, о которой упоминал Нейтан. Судя по измятым простыням и покрывалу, тут он и ночевал.

Нейтан возился у верстака, расплетая старые канаты, чтобы пустить их на паклю, которой матросы конопатили щели в трюме, предупреждая течь. Джудит смутно припомнила, что Джек когда-то рассказывала ей, как это делается. На белой, распахнутой на груди рубашке Нейтана темнели пятна пота. Закатанные до локтей рукава обнажали мускулистые руки. Дверь он оставил открытой, однако в кладовой стояла невыносимая жара. Волосы, недостаточно длинные, чтобы стянуть их лентой на затылке, слиплись от влаги, но повязка на лбу защищала глаза от пота. Несколько непокорных прядей, выбившись из-под повязки, падали на лицо, придавая Нейтану залихватский и, пожалуй, чересчур мужественный вид.

Жаклин, втащив за собой Джудит в кладовую, изумленно застыла, глядя на него во все глаза.

– Ты забыла упомянуть, что он чертовски хорош собой и божественно сложен, так что смотреть больно, – прошептала она.

Щеки Джудит тотчас вспыхнули, но Нейтан, похоже, не услышал шепота.

– Вы, должно быть, Джек, – заметил он, повернувшись к девушкам.

– Джуди говорила обо мне? Ну да, конечно. А она предупредила, что мы с ней не собираемся замуж в этом году? Прицениваться можно, а покупать – нет. Не забывайте об этом, Нейт.

Нейтан рассмеялся, и Джудит вдруг поняла, что соскучилась по этому звучному, густому смеху.

Назад Дальше