Гораздо приятнее провести время с Энджи. И Шейлой.
При мысли о жене Стив улыбнулся. Он едва не пустил все по ветру — даже после того, как дал ей слово. Просто наваждение какое-то. Мания. Он любил Шейлу. Всегда любил… но одной женщины ему было недостаточно. Ему всегда и всего было недостаточно. Он все время хотел больше: больше денег, больше власти, больше женщин.
И вдруг его отпустило.
Это случилось во время последней командировки в Чикаго. Сначала все шло, как обычно. Флирт с хорошенькой стюардессой. Борьба с клиентом за каждый доллар. Небольшая пьянка с парнями из местного офиса. Вторая встреча с клиентом в стейк-хаусе, за жирным ужином, забивающим артерии холестериновыми бляшками. А потом намечалась веселая ночка с девицей из эскорт-агентства.
Штучка была хороша, ничего не скажешь: длинные рыжие волосы, длинные стройные ноги, большие груди и к тому же, вероятно, лет двадцать, ни днем больше. Звали ее то ли Мэри, то ли Мари, а может, и Луиза. Они танцевали в каком-то местном клубе и веселились на всю катушку. И Стив вовсе не думал ни о Шейле, ни об Энджи, ни о том, как будет лгать, вернувшись домой. После он повез девицу к себе в отель, и они еще раз выпили в баре. А потом…
Потом в его голове словно лампочка выключилась. Как в мульти-ках. И он наконец увидел. Все, как есть. Как он собственными руками губит свою жизнь. И что нужно сделать, чтобы все исправить. Первым делом нужно спровадить девицу.
Но это было только началом.
Он поднял трубку и набрал телефон местного цветочного магазина.
— Я хотел бы послать жене дюжину роз на длинных стеблях, — сказал он и, продиктовав адрес, добавил: — Подпишите: «С любовью. Стив».
— Поздравительная карточка? На день рождения? Годовщина?
— Нет. Просто так.
На экране мускулистый мужчина, проверявший клапан на одном из резервуаров, неторопливо поднял голову, когда Макаллисон в сопровождении бригады полицейских вошел в комнату.
Мужчина шагнул к ним, слегка повернулся — и исчез.
— Черт! — досадливо буркнул Фридман. — Как он это проделал?
— Может, стал невидимым? — предположил Макаллисон.
— Бред!
— У нас еще есть предыдущая четырехчасовая запись слежки.
— Включайте, — велел Фридман. — С самого начала. В ускоренном режиме.
И с тоской уставился на экран, где Киннок неестественно быстро шмыгал туда-сюда. Сейчас он открывает дверь ванной комнаты, наклоняется над ванной… Возвращается в гостиную, сбрасывает одежду.
— Стоп! — воскликнул Фридман. — Остановите на этом месте.
Макаллисон нажал кнопку.
— Иисусе! — прошептал он.
Обнаженное тело Киннока было розовым, совершенно безволосым и без малейших признаков гениталий.
— Думаете, он женщина? — озабоченно спросил Макаллисон.
— Пускайте запись, — скомандовал Фридман, — с обычной скоростью.
Киннок швырнул одежду на диван. Потянулся к горлу и РАССТЕГНУЛ ТЕЛО!
— Иисусе! — повторил Макаллисон.
Из распахнутой груди Киннока выползло нечто желтое на четырех лапах, заканчивающихся когтями.
— Ящерица! — завопил Макаллисон.
Они молча смотрели, как желтое ящероподобное существо спрыгнуло на пол и скользнуло в ванную, где и исчезло.
Стивен Лиман устало опустил голову на руки. Руки, в свою очередь, покоились на поцарапанном металлическом столе в комнате следователя.
— Кто-нибудь скажет мне, — в который раз воззвал он, — какого дьявола я здесь торчу?!
Он не надеялся на ответ. Никто не ждет ответа в ночных кошмарах.
Еще час назад все было прекрасно. Он поехал с Энджи на роликовую площадку и долго любовался резвящейся дочерью, наслаждаясь ее возбужденным смехом. Отошел к лотку купить попкорна. И тут его арестовали. Схватили, посадили в машину и привезли в участок, но пока еще ни в чем не обвинили. Однако не позволили позвонить.
— Ведь это мое право, не так ли? — протестовал он.
— В принципе, да, — кивнул полицейский по имени Фридман, тот, который и задавал вопросы. — Но не в этом случае.
— Я должен поговорить с женой.
— Ей уже сообщили. Когда отвозили домой вашу дочь.
— Сообщили? О чем?
— Что вы помогаете нам в расследовании.
— Каком еще расследовании?
Фридман неопределенно развел руками.
— Это связано с национальной безопасностью.
— Вы считаете меня шпионом?
— Нет, — покачал головой Фридман. — Мы так не думаем.
Мужчина, сидевший рядом с ним, высокий, с коротко остриженными волосами, которого Фридман представил как агента Джоунза, при этих словах слегка нахмурился, словно инспектор ненароком выдал важную информацию.
— Я хочу позвонить своему адвокату.
— Простите. Это позже.
В триллерах все было совсем не так. В триллерах обвиняемым всегда позволяют сделать один звонок. И не подвергают их медицинским обследованиям, включая анализы крови и рентген. Да еще без предъявления ордера. В триллерах у копов всегда бывает ордер.
Еще одно подтверждение, что все это только кошмар.
— Объясните, в конце концов, в чем дело? — в который раз потребовал он.
В комнату вошел человек в белом медицинском халате и, передавая Фридману папку, что-то прошептал. Фридман кивнул и, в свою очередь, прошептал что-то агенту Джоунзу, а затем показал Лиману фото полного лысеющего мужчины.
— Мистер Лиман, вы узнаете этого человека?
— Я уже говорил. Нет.
— А этого?
Мускулистый незнакомец с отрешенным выражением лица.
— Нет.
— А вот этого?
Новый снимок. Нечеткое изображение гигантской ящерицы, ползущей по ковру.
— Вы когда-нибудь видели нечто подобное? — допытывался Фридман.
— Нет, — покачал головой Лиман. — Ни разу в жизни.
— А это?
Крупный план какого-то аквариума. Только внутри не рыба. Человеческие руки.
Лиман с отвращением отбросил снимок.
— Что это, черт побери?
— Клонированные руки, — пояснил агент Джоунз. — Выращены для продажи на черном рынке.
— Какое отношение они имеют ко мне?
— Самое прямое, — бросил Джоунз. — Все они выращены из одной ткани. ДНК идентична, как, впрочем, и отпечатки пальцев.
— И что же?
— Именно по ним мы и нашли вас, мистер Лиман. По отпечаткам. Совершенно случайно они отыскались в базе данных компьютера. Мелкое хулиганство, не так ли? — Он сверился с записями. — Чикаго, семьдесят восьмой год?
— Погодите, — растерялся Лиман. — Кто-то, должно быть, украл… как там вы сказали… ткани.
— Нет, мистер Лиман, — печально покачал головой Фридман. — Сначала мы тоже так думали. Но, похоже, дело гораздо более сложное.
— Не верю! — упорствовала Шейла Лиман. — И никогда не поверю, что бы вы там ни говорили!
— Но доказательства… — начал Фридман.
— Да, холестерин у него снизился, и что тут такого?
— Дело не в холестерине. И не в изменениях кровяного давления и ЭКГ. Хотя все это показательно. А вот костная мозоль на месте старого перелома левой лодыжки каким-то образом рассосалась…
— Повторяю, и что тут такого?
— Исчез шрам, оставшийся после операции аппендицита…
— Да там и шрама-то почти не было!
— А почему у него вдруг выросли два удаленных моляра на верхней челюсти?
— Чушь! — покачала головой Шейла. — Я знаю собственного мужа. Энджи знает отца. И вы никогда не убедите нас…
— …в том, что человек, живший с вами все эти месяцы — самозванец? Понимаю, трудно поверить. Но вы сами утверждаете, что он стал другим. Более мягким, спокойным…
— Люди меняются, — стояла на своем Шейла. — Постоянно. И это не означает, что их места занимают… пришельцы.
— Не пришельцы, миссис Лиман. Клоны, — терпеливо напомнил Фридман. — Клоны, запрограммированные на образ мыслей и поведение тех, кого они вытесняют. В данном случае — Стивена Лимана. Он точная копия вашего мужа.
— Не совсем, — покачала головой Шейла.
— Не совсем, — согласился Фридман. — Возможно, при клонировании произошла ошибка. Они забрали вашего мужа и оставили вполне приемлемую замену.
— Но кому мог понадобиться Стив? — недоумевала Шейла.
— Пока не знаем. И, вполне возможно, так и не узнаем.
— И что вы собираетесь с ним делать?
— С двойником?… Пока очевидно, что он ничего не знает. Мы трижды проверяли его на детекторе лжи и даже вводили «сыворотку правды». Бесполезно. Он искренне считает себя Лиманом.
— Значит, вы его отпустите!
— Придется. Мы ни в чем не можем его обвинить.
— Я хочу получить своего мужа!
— Простите?
— Я сказала, что хочу получить его обратно.
— Но он самозванец, миссис Лиман. Подделка.
— Мне все равно! — взорвалась Шейла Лиман. — Плевать на то, кто он на самом деле. Я желаю получить его обратно.
— Значит, вы его отпустите!
— Придется. Мы ни в чем не можем его обвинить.
— Я хочу получить своего мужа!
— Простите?
— Я сказала, что хочу получить его обратно.
— Но он самозванец, миссис Лиман. Подделка.
— Мне все равно! — взорвалась Шейла Лиман. — Плевать на то, кто он на самом деле. Я желаю получить его обратно.
В комнате раздался мелодичный звон. Лиман поморщился и натянул подушку на пульсирующую болью голову. Прошлой ночью он немного перебрал «Гленливета». Одному Богу известно, сколько очков ему вчера дали…
Снова звонок, на этот раз громче.
— Проснись, Стивен, — сказала стена. — Пришло время поговорить…
Лиман застонал.
— Шевелись, да побыстрее.
Лиман скатился с постели и поковылял в ванную. Плеснул воды в лицо. Почистил зубы.
— Мы ждем.
Лиман поплелся обратно в спальню и накинул халат. Оденется позже. Если возьмет на себя такой труд. Похоже, хозяевам это совершенно безразлично.
— На ужин жаркое «море и суша»[4], — напомнила стена. — С печеным картофелем и сметаной. И крем-брюле на десерт. При условии, что наберешь нужное количество очков. Пока что ты в дефиците.
Насколько он понимал, — а понимал он не слишком много, — в мире его хозяев не было ничего даже отдаленно напоминающего экономическую систему, известную как капитализм. Вот только на нем эта система испытывалась постоянно.
— Иначе, — продолжала стена, — придется опять обойтись бурым рисом и овощами.
Стивен натянул широкополую шляпу, толкнул входную дверь коттеджа и немного постоял на пороге, яростно моргая от беспощадного солнечного света, прежде чем направиться к бассейну. На этой планете сила притяжения была меньше, чем на Земле, поэтому почва словно пружинила. Иногда его даже укачивало. Вот и сейчас горло перехватило тошнотой.
Сегодня в бассейне собралась целая дюжина этих тварей. Кто-то плавал в мутно-зеленой воде, остальные лениво растянулись на камнях под жарким солнцем. Лиман пересек мостик, занял привычное место на островке посреди бассейна и опустил ноги в тепловатую воду.
— Начну я, — объявило пухлое ящероподобное создание, именующее себя Фредди. В беседах с ним все они пользовались обычными американскими именами, трудно сказать, почему.
— Потолкуем о бейсболе, — начал Фредди. — Кто, по вашему разумному мнению, лучший шортстоп[5], Кол Рипкен или Тони Фернандес?
Совсем легко. Двести очков: можно сказать, просто с дерева снял.
— Фернандес, никаких вопросов. То есть Рипкен хорош, но он не прирожденный шортстоп. Сложение не такое, и даже если речь идет о точности попаданий, я все же предпочту Фернандеса…
«Главное, — твердил он себе, — приложить все усилия. Сделать все возможное. Заработать кучу очков и не тратить их попусту. Забыть о стейках и красном вине. Стремиться к высшей цели. Например, контакт с другими человеческими существами — пять тысяч очков».
— Давайте обсудим Галерею мошенников, — предложила желтоватая ящерица, называющая себя Барни.
— Простите?
— Галерея мошенников Флэша, — пояснила Барни. — Кто ваш самый любимый персонаж?
«Обоснуйте свой ответ». Это подразумевалось. Это всегда подразумевалось.
«О, черт», — подумал Лиман, вспомнив кучу комиксов на прикроватной тумбочке. Он забыл выполнить домашнее задание!
То есть не забыл. Просто не смог вынести этой чуши.
— Э… мой любимый злодей… дайте подумать. Их так много.
— Верно, — согласился Барни. — Так много великолепных злодеев! Зеркальщик, Толстяк, Горилла Гродд, Маг Погоды…
— Именно, — нашелся Лиман. — Маг Погоды! Он умеет делать цветной снег. Классный парень!
— Чрезвычайно, — согласился Барни, лениво помахивая хвостом.
— Но капитан Холод круче, — возразило фиолетовое существо по имени Марлон.
— Нет-нет, — вмешался Фредди. — Маг Погоды может делать то же самое, но гораздо эффектнее…
«Контакт с другими людьми», — продолжал думать Лиман, краем уха прислушиваясь к спору. Только это ему и нужно. Иначе он просто рехнется. И всякий на его месте спятил бы, если бы пришлось целыми днями трепаться с кучей ящериц!
Пять тысяч очков. Не так уж много, чтобы увидеть себе подобного. Может, это даже окажется женщина… Но при мысли о женщинах ему становилось не по себе. Сразу вспоминалась та последняя ужасная ночь на Земле, когда он вернулся в свой номер с девицей из эскорт-сервиса. Лорой или Ларой, как там ее… Они немного пообжимались на диване, а потом он расстегнул ее платье. На ней не оказалось лифчика. И только тогда он заметил, что с ее грудью что-то не так. Там не было сосков.
И тут она взялась за шею и расстегнула… кожу.
— Что случилось с П.Ф.Слоуном? — полюбопытствовал Норман.
— Хороший вопрос, — кивнул Лиман. — Думаю, он отошел от дел. Но его песня «Канун разрушения» — это что-то, верно?
— Его лучшая — «Принимай меня, какой я есть», — вставил Тимми. — Записана в шестьдесят шестом.
— «Хэллоуин Мэри», — заявил Фредди. — Записана в шестьдесят шестом.
— В шестьдесят седьмом, — поправил Марлон.
«Нет, — решил Лиман, — пока что стоит воздержаться от секса». Секс и без того довел его до беды. Что ему необходимо по-настоящему, так это нормальный разговор с нормальным парнем, как он сам. Поболтать, потрепаться, посплетничать. Перемыть кому-нибудь косточки. Почесать языки.
Вот только загвоздка: он никак не придумает тему для разговора.
— Вы уверены, что он не будет страдать? — спрашивала Дорис Квинс.
— О, нет, — заверил симпатичный молодой человек, сидевший в ее гостиной. — Это абсолютно безболезненно.
— И он… как насчет условий?
— Не беспокойтесь. Ему будут предоставлены все удобства. Дорис приняла решение. Вернее, укрепилась в уже принятом. Как подчеркнула Шейла, есть предложения, от которых невозможно отказаться.
— Он вылетает завтра, в семь утра, — сообщила она. — Остановится в «Хайате». Найдете его либо в агентстве, либо в баре.
Молодой человек кивнул и встал.
— Уверяю вас, вы не пожалеете.
— И это все? — спросила она, подавшись вперед. — Только и всего?
— Только и всего. Ваш муж вернется домой совершенно новым человеком.
Дорис привольно развалилась в кресле, как-то сразу расслабившись.
— Скорее бы! Просто не терпится!
Перевела с английского Татьяна ПЕРЦЕВА
© Andrew Weiner. A New Man. 1992. Публикуется с разрешения автора.
Андрей Матвеев Зеленые лица, синяя трава
Телевизор гнусно моргнул, потом невнятно щелкнул и на мгновение погас. И снова включился. Вадим чертыхнулся.
То ли полетел блок цветности, то ли еще что, но поле мадридского стадиона «Сантьягу Бернабеу» из зеленого стало синим, причем такого насыщенного и глубокого цвета, что вполне бы сгодилось на картинку, изображающую предвечернюю морскую гладь, вот только вместо спешащих к берегу прогулочных катеров и маленьких яхт по этой глади упоенно носились сейчас в непривычного цвета футболках двадцать две личности с откровенно зелеными лицами.
Зеленолицый Рональдо отдал пас такому же зеленолицему Бэк-хему.
Красный мяч пролетел над синей травой. Вадим отвернулся.
Это был не футбол — на поле творилось сплошное кислотное издевательство, как в клипах MTV, только вот сейчас ему хотелось смотреть матч «Лиги чемпионов», а не тупо пялиться на очередного чернокожего рэпера, хотя какие рэперы могут быть в кислотных клипах, подумал Вадим и, решив, что он больше понимает в футболе, чем в музыке, снова уставился в экран.
Зеленолицый Бэкхем подавал угловой.
Раздражение внутри нарастало, тени с экрана телевизора перескочили на стену и копошились на ней стайкой дурацких рептилий, будто телевизор — болото, а стена — то ли большой камень, то ли пригорок, освещенный солнцем. Вадиму захотелось подобрать с пола камешек поменьше и швырнуть в ближайшего хвостатого или, по крайней мере, сделать что-то с телевизором, чтобы поле из синего вновь стало зеленым, а лица игроков приобрели нормальные человеческие цвета, тогда он снова сможет спокойно смотреть футбол и ждать звонка Алисы: наградил же Господь женой с таким именем!
Между прочим, она должна была позвонить уже с полчаса назад, а телефон все молчит.
Вадим поднял трубку.
Гудка не было — в трубке что-то шипело, иногда посвистывало, потом и эти звуки пропали, оставив лишь тупое, пренебрежительное молчание.
Если Алиса и звонила, то ответом ей был сигнал «занято», хотя, может, просто слышались длинные гудки — будто никто не берет трубку.
Его нет дома, он ушел. С кем-то гуляет. Скорее всего, не один. С женщиной.