Двое из Холмогорья - Романова Галина Львовна 13 стр.


И так далее. В конце концов сэр Керагаст сто раз проклял тот день и час, в который он вызвался сопровождать сэра Лейра к королю. Послать бы вместо себя другого… но нет! Где гарантии, что кто-то другой не поддастся на уговоры этого мальчишки с веселыми ярко-голубыми глазищами в пол лица. Керагасту было всего двадцать шесть лет, но суровая жизнь в Ордене Щитоносцев и, самое главное, тяжелое детство, заставившее его лет в семь распрощаться с большинством иллюзий, которые его сверстники питают до десяти — двенадцати годов, сделали его циником. Всех, кто был моложе него и прожил в семье, под крылышком любящих родителей, Керогаст считал сопляками и глупцами. Королевский кузен Лейр Косоглазый произвел на него впечатление мальчишки, неопытного юнца, к тому же любящего совать свой нос куда не следует. Но самое главное — Лейр на сто процентов соответствовал всем байкам о герцогах Холмогорских, смутьянах и тайных пособниках языческих богов. Взять хотя бы слух о том, что он проявил явные способности к некромантии, когда на лесной дороге «успокоил» мертвяков!

…Нет-нет, господа, это не запрещенный прием! Рыцари-щитоносцы то и дело сражаются с подобными тварями и часто пользуются аналогичными методами и заклинаниями. Но то рыцари Ордена Щита, а это — потомок мятежных герцогов Холмогорских. Щитоносцы свои знания используют исключительно для защиты мирного населения, а кто станет гарантировать, что Лейр Косоглазый однажды не начнет вовсю поднимать покойников, дабы сколотить себе непобедимую и послушную армию и захватить власть в Эвларии?

Оказавшись во дворце, Терри отнюдь не сбавил темп. Он вертел головой во все стороны, ахал и всплескивал руками, дергал Керагаста за локоть, требуя пояснений, — в общем, вел себя, как восторженный турист на экскурсии, разве что не пытался отколупнуть «сувенир» на память.

— А у меня дома такого нет, — восклицал он, рассматривая длинный зал с бело-зелеными стенами, вдоль которых теснился двойной ряд серо-голубых колонн, а потолок был украшен ярко-голубой и изумрудной лепниной. Оконные рамы в зале были позолочены, полы выложены плашками из редкого сорта голубого кедра, а в нишах стояли вазы и статуи из малахита и нефрита. — Разве только…

На память ему пришла Школа Магии, где были залы и комнаты, украшенные столь же богато и причудливо. Но разве можно называть своим родным домом место, где ты провел десять лет на положении мальчика на побегушках и где тебя искренне считали глупцом и лентяем?

Слоняющиеся без дела придворные не могли не заметить новое лицо, тем более лицо, ведущее себя так непосредственно. Не только дамы, но и кавалеры стали подтягиваться ближе, бросать на молодого человека внимательные взгляды. Терри не мог на это не отреагировать.

— Здравствуйте! — жизнерадостно обратился он к первому же лорду. — Как ваше здоровье?

— Спасибо, не жалуюсь. А что такого?

— Представьте себе, я тоже! — восторженно воскликнул Терри. — Как ваше имя?

— Барон, — тот бросил взгляд по сторонам, словно ища шпаргалку с ответом, — барон Витилюб Книсский.

— А я Лейр! Кузен короля Лейр! Очень приятно. — Терри схватил руку барона и несколько раз энергично ее встряхнул. Не привыкший к таким фамильярностям, барон попытался выдернуть кисть из цепких пальцев королевского родственника, но не тут-то было. Терри сжал руку еще энергичнее.

— Вы будете моим гидом, барон? — поинтересовался он.

— Кем-кем? — новое слово насторожило барона Витилюба. Из всех терминов он знал только «оруженосец», «паж», «слуга», «секундант» и «герольд».

— Вы покажете мне здесь все? — Терри придвинулся ближе. — Я прибыл издалека, мне все интересно! Например, кто та прекрасная дама на портрете? Супруга короля, его мать или бабушка? — Он указал на овальный портрет, висевший между двух колонн.

— Это, — процедил сквозь зубы Керагаст, — сам король Гертикс в национальном костюме, прапрадед короля Богорада.

— Да? А с виду совсем девушка. Должно быть, дамы были от него без ума, — вздохнул Терри..

Керагаст открыл рот, чтобы высказать все, что думает об умственных способностях и чувстве такта своего спутника, но в это время где-то раздался мелодичный перезвон, сопровождавшийся хрипом и скрежетом. Придворные встрепенулись и завертели головами, отыскивая источник звука.

— Девять часов! — воскликнул рыцарь. — Нам пора. Сэр Лейр, следуйте за мной!

Молодой человек приветливо помахал барону Витилюбу и поспешил за рыцарем, который устремился к ближайшей лестнице с максимально возможной при дворе скоростью. За первым же пролетом Керагаст схватил своего подопечного за руку и сжал с такой силой, что Терри невольно вскрикнул.

— Вот что, милорд, — прошипел рыцарь, шагая через две ступеньки, — если не хотите нажить себе при дворе врагов, советую тщательно следить, с кем вы говорите и о чем говорите. И тем более — что говорите! Каждое слово надо взвешивать, прежде чем произнести! Где вы воспитывались? На конюшне?

Терри уже открыл рот, чтобы честно сказать: «В Школе Магии», но вовремя вспомнил, что сейчас он кузен Лейр, который ничего не знает о магических науках, и пожал плечами:

— Да так… везде понемногу!

— Оно и видно, что понемногу! Слушайте меня, — Керагаст воровато обернулся, не прекращая шагать, — если вы хотите чего-нибудь добиться, будьте осторожны. Это все-таки королевский двор! Вас живо съедят!

— У вас до сих пор не искоренили людоедство? — округлил глаза Терри. — Оно и понятно — с такими-то национальными костюмами!

— Это, между прочим, национальный костюм вашей страны! — прошипел Керагаст. — Если вы еще не поняли…

— Я все прекрасно понимаю, — кивнул молодой человек. — Ваши предки носили несколько иные одежды.

Рыцарь округлил глаза и едва не споткнулся на последней ступеньке. Падать ему пришлось бы с высоты всего пролета, и Терри ловко подхватил его за локоть.

— Что вы имеете в виду? — прохрипел Керагаст.

— Ваше происхождение, — спокойно объяснил Терри. — У вас смуглая кожа и заостренные уши, а когда вы улыбаетесь, видно, что у вас и клыки чуть-чуть больше, чем у обычных людей. Кроме того, у вас светлые волосы и раскосые глаза, а если сложить эти признаки вместе, окажется, что среди ваших предков были альпы. Это очень редкая народность, их еще называют «снежными эльфами» — за то, что они живут далеко на севере.

— Я человек! — взвился Керагаст, но вспомнил, как к нему относились дома, и добавил тоном ниже: — По крайней мере, родился среди людей!

— Это ничего не значит. — Терри взял рыцаря под руку и зашагал по коридору с видом профессора, читающего мораль нерадивому студиозусу. — Я сказал «среди ваших предков»! Возможно, одна из ваших бабушек или прабабушек соблазнилась неким таинственным незнакомцем и провела с ним ночь. Но младенец родился внешне настолько похожим на человека, что никто ничего не заподозрил. И лишь несколько поколений спустя это проявилось в вас. Я читал о таких случаях.

История умалчивает, что собирался ответить на это заявление Керагаст, — во всяком случае, признание лорда в том, что он читал, заслуживало пристального внимания. Но по иронии судьбы как раз в это время они подошли к высоким дверям королевского кабинета. Дежурившие у порога младшие рыцари-щитоносцы были предупреждены о визите заранее, а потому распахнули перед ними одну из створок.

Король сидел за заваленным бумагами столом, но бросил перо и вскочил, едва гости показались на пороге.

— Наконец-то! Я вас ждал!

Терри застыл на пороге. Он боялся признаться самому себе, что отчаянно трусил. До сих пор судьба его как-то хранила — он ни разу не встретил человека, который близко знал бы настоящего кузена Лейра. Сэр Годован не в счет — разговаривая с ним, молодой человек предусмотрительно вставал спиной к свету, чтобы тот не мог рассмотреть его лица. В затемненной комнате — а первая встреча вообще состоялась на закате — было проще простого скрыть свою внешность. Но здесь и сейчас… А что, если король прекрасно помнит своего родственника? Ему достаточно будет одного слова, чтобы разоблачить самозванца…

«Что ж, — успел подумать Терри, — по крайней мере, я не сдамся просто так. Я ведь маг… И потом…»

Он не успел додумать — король Богорад шагнул к нему и протянул обе руки:

— Сэр Лейр! Я вас сразу узнал.

Терри сделал вдох — оказывается, с тех пор как они подошли к дверям, он не дышал.

— Я тоже вас узнал, ваше величество! — расплываясь в улыбке облегчения, произнес он.

— Можно без церемоний, по крайней мере пока мы одни, — перебил король. — Зовите меня Богорадом. Керагаст, распорядитесь, чтобы нам пока никто не мешал. В ближайшие полчаса меня нет ни для кого, кроме моего кузена!

Рыцарь коротко поклонился и вышел, но уже в дверях обернулся и бросил пристальный взгляд через плечо. Первый помощник Великого магистра не доверял королевскому родственнику.

Он не успел додумать — король Богорад шагнул к нему и протянул обе руки:

— Сэр Лейр! Я вас сразу узнал.

Терри сделал вдох — оказывается, с тех пор как они подошли к дверям, он не дышал.

— Я тоже вас узнал, ваше величество! — расплываясь в улыбке облегчения, произнес он.

— Можно без церемоний, по крайней мере пока мы одни, — перебил король. — Зовите меня Богорадом. Керагаст, распорядитесь, чтобы нам пока никто не мешал. В ближайшие полчаса меня нет ни для кого, кроме моего кузена!

Рыцарь коротко поклонился и вышел, но уже в дверях обернулся и бросил пристальный взгляд через плечо. Первый помощник Великого магистра не доверял королевскому родственнику.

— Лейр, — немного помолчав, начал говорить король; было видно, что слова даются ему с трудом, — я прекрасно знаю историю и помню, из-за чего сто лет назад произошла размолвка между нашими родами. Потомки Хьюга Косоглазого всегда были верны короне Эвларии, ваш род дал династии трех королев, среди которых числится и моя прабабушка. В разные годы четыре младшие принцессы и королевские кузины становились супругами герцогов Холмогорских. Я не снимаю ответственности ни со своего, ни с вашего предка за мятеж. В конце концов, герцоги Холмогорские выступили против своего законного владыки, они скрестили в бою оружие со своими братьями и потом, даже после поражения, не смирились. Только при вашем отце наступило какое-то потепление в отношениях, в связи с чем вы приняты при дворе. Но крайняя необходимость… да что это я! Вы должны понять, кузен… О прах! Мне трудно говорить!

— Говорите как есть, — пожал плечами Терри, который имел весьма смутное представление о тех историях, которые только что упомянул король.

— Я вынужден просить у вас помощи, — помолчав, выдавил из себя монарх. — Идемте!

Он взял молодого человека под руку и, подойдя к портьерам, решительным движением провел рукой по одной из них. Портьера отъехала в сторону. За нею скрывался стеллаж с книгами. Король вынул одну, и стеллаж тотчас провернулся вокруг своей оси, обнаружив потайную дверцу. Король отпер ее обычным ключом и жестом пригласил спутника последовать за ним по открывшемуся коридору.

Видно было, что этим ходом пользуются нечасто, но регулярно. Он был высоким, но таким узким, что собеседники поневоле были вынуждены идти гуськом — впереди шагал непрерывно оглядывающийся король, а за ним — его «родственник». Кому как, а его величеству Богораду Третьему так было гораздо удобнее, — по крайней мере, не нужно смотреть в глаза своему собеседнику.

— Лейр, — заговорил он, едва за ними затворилась дверь, — мы с вами… нет, не так… ваше семейство долгое время находилось в оппозиции к королевскому дому, несмотря на то что нас связывают родственные узы, а ваш двоюродный дядя, лорд Годован, является Великим магистром Ордена Щитоносцев, защиты и опоры короны. Скажу больше, если бы у вас был брат, один из вас должен был бы однажды вступить в этот Орден, дабы продолжить семейные традиции. Холмогорье — ненадежная провинция, в том смысле что… О прах! Вы же сами помните историю, с чего все началось!

— Да, разумеется! — с готовностью согласился Терри, который о богатой истории Холмогорья услышал только что из уст короля. — С самого раннего детства я…

— Не надо! Прошу вас оставить все это в прошлом. Вы нужны нам, Лейр!

— Но почему я? Есть же мой дядя и…

— Да потому, что ваш дядя не справляется! — воскликнул Богорад, всплеснув руками. — Послушайте! — Он обернулся и схватил молодого человека за руку. — Сто лет назад король Гертикс решил сменить вероисповедание в Эвларии. Это привело к гражданской войне и разрыву между нашими семействами. Одновременно с нами порвал дипломатические отношения Радужный Архипелаг — эльфы не одобряли проводимой тогда политики. Вера в Единого требовала отречения от прежних богов и магии, связанной с ними. А теперь все вернулось.

— Магия и древние боги?

— Да откуда мы знаем? Весь Орден Щитоносцев, сначала созданный для того, чтобы сражаться с творениями языческих богов, из кожи вон лезет, чтобы объяснить, в чем дело. Неведомая опасность грозит моему сыну и наследнику! — Король говорил взволнованно и то и дело встряхивал руку Терри, — Зловещие знамения начались, когда моя супруга, королева Алипейда, была еще в тягости. А сейчас они усилились! И никто ничего не знает! Рыцари-щитоносцы изучают древнюю магию, но даже они не могут сказать, что это — то ли какой-то древний бог замыслил и начал осуществлять месть, то ли это нечто новое, с чем нам не приходилось сталкиваться прежде. Вы меня простите, кузен, — король огляделся по сторонам, но в коридоре было пусто и темно, — но иногда мне кажется, что Единому нет дела до моих проблем!

— Я вас понимаю, — кивнул Терри, — но при чем тут я? Вы мне писали, что это дело срочное и таинственное и что вы все подробности расскажете при встрече. Я уже многое понял, кроме одного — какое ко всему этому имею отношение лично я? Или вы думаете, что это все мои проделки?

Брякнув эти слова просто так, он вдруг напрягся, ощутив, что это-то как раз и может быть истинно королевским решением проблемы. А чего проще? Отыскать козла отпущения, свалить на него вину и показательно казнить в назидание другим! Коридор, как назло, мрачный и пустой. Мало ли куда он выведет? Молодой человек почувствовал себя болваном — ввязался в чужие дела, как бы теперь не пришлось отвечать за чужие преступления!

— Что вы! — улыбнулся король. В темноте только по голосу и можно было угадать его улыбку. — Если бы это было дело рук кого-то из семейства Косоглазых, сэр Годован давно бы мне все рассказал. Нет, я прошу вас о помощи. Вы же потомок Хьюга Косоглазого, как, впрочем, и я… Но вы потомок по прямой линии, и только вы можете справиться с тем злом, которое ползет на нас.

— Но почему?

— Хьюг Косоглазый, — голос короля задрожал от сдерживаемых чувств, — был первым в истории Эвларии и единственным в своем роде ведьмаком, охотником на чудовищ. Их магия не могла причинить ему вреда, он чуял монстров и нечисть издалека. Семьсот лет тому назад, когда здесь еще не было Эвларии и сопредельных государств, он вместе с моим давним предком и немногими соратниками практически в одиночку разгромил Темную Империю Ма-Гри, империю колдунов и магов. Благородный и великий воин Хьюг Косоглазый… В ваших жилах течет его кровь, и может статься, что вы справитесь там, где потерпел поражение весь Орден Щита. Станьте новым защитником династии, как когда-то ваш предок!

— Но я в некотором роде… — начал говорить Терри, решивший, что сейчас настал самый благоприятный момент для того, чтобы признаться в обмане, но его перебили с истинно королевской самоуверенностью:

— То, что вы не владеете магией, ничего не меняет! — Король Богорад остановился перед глухой стеной и начал наощупь нажимать какие-то рычаги. — Я изучил хроники. Хьюг Косоглазый тоже почти не пользовался колдовством, — во всяком случае, он не применял магию там, где мог действовать исключительно оружием. Но и в простой битве ему не было равных. Один против двадцати, причем четверо из них были лучниками, а еще два — копейщиками. Он выстоял против них и убил шестнадцать из двадцати, прежде чем подоспела помощь! Если же вы, кузен, боитесь, что не выстоите в сложных ситуациях, я уже подписал указ — по первому вашему слову весь Орден Щита будет в вашем распоряжении! Ага, есть!

С этими словами король с силой надавил на последний рычаг — и в стене образовалась щель. Щель начала медленно увеличиваться и в результате выросла до размеров обычной двери, в которую они и вошли.

Путь короля и Терри закончился в круглой комнате, свет в которую лился через забранное слюдой отверстие в потолке. Комната была разделена колоннами и лепниной на двенадцать неглубоких ниш, в каждой из которых был выставлен чей-нибудь портрет, под которым на специальном столике лежали вещи и регалии. Где-то рыцарские перчатки, украшенные шипами и чеканкой, где-то кольца, где-то меч или рог, а в одном месте — свернутая кольчуга и поверх нее — шлем с причудливой личиной. Только один столик был пуст — там не было ничего, кроме старого, выцветшего знамени. Но ведь и знамя тоже может быть реликвией!

К нему-то и шагнул король Богорад, жестом подзывая своего спутника.

— Хьюг Косоглазый, — произнес он.

Терри подошел ближе.

Художник сильно польстил оригиналу, — во всяком случае, от косоглазия осталась лишь надпись внизу картины. Да и не мог человек, только что изрубивший в капусту целую толпу чудовищ — неслучайно весь задний план занимали отрубленные и раздробленные части туш, — похвастаться такими чистенькими доспехами и белым, без единого пятнышка крови или грязи, плащом. Но в остальном сходство было таким, что Терри застыл с разинутым ртом.

С портрета на него взирал ректор Школы Магии, его собственный отец.

Назад Дальше