В другой мир за своей судьбой - Одесская Ариэлла Александровна 3 стр.


И тут произошло то, чего она меньше всего ожидала. Мужик соскочил с телеги и ринулся к остановившимся всадникам с криками.

— Воины света! Это нэрг, он демоново отродье, потому что может находиться под лучами солнца! — указал он на нее рукой. — Я сам видел, как он забрал жизненные силы! Убейте его, он опасное чудовище, демон! — заверещал он криком фанатика.

Найриз вскочила на ноги в телеге, надеясь, что эти воины не послушают этого неблагодарного мужика. Но она ошиблась, один из них вскинул в ее сторону руку и громко выкрикнул, непонятную фразу и в нее понеслось белое облако заклинания. Не дожидаясь, когда в нее прилетит это заклинание, она ловко увернулась и сделала сальто. Спрыгнув с телеги в прыжке, она выстрелила из плазмы, целясь в голову. Яркий лазерный луч расплавил шлем и маг закричал, падая с лошади. Раздался голос одного из всадников.

— Открывай портал! — и тут же понесся на лошади в ее сторону, выхватив меч на скаку.

Она с трудом успела отскочить в сторону, острие его меча задело ее плечо, не причинив никакого вреда. Его удивленный взгляд померк от того, что она забрала его жизненную энергию. Несмотря на то, что он воин света, вкус его энергии был пресным и серым, видно, его черная душа, отбирающая чужие жизни, имела гадкую энергетику.

Найриз развернулась в сторону третьего и только успела увидеть, как тот скрывается в портале. Это плохо, он приведет подмогу, и на нее устроят охоту, как на дикого зверя.

Спрятав плазму, она достала свой меч, активизировав лезвие, и направилась к мужику, который от страха застыл на месте. Идя к нему, она скинула капюшон и деактивировала свой шлем. Мужик забыл свой страх и уставился в её глаза, которые меняли темные цвета гнева один за другим.

— Как ты мог предать меня бесчестная крыса?! Я спас твою жизнь от разбойников! — направила она лезвие меча в него.

И тут выражение лица мужика изменилось, его исказила гримаса гнева, и он злобно прошипел, словно выплевывая слова ей в лицо.

— Ты, нэргово отродье, убил всех моих ребят! Положил всю мою банду! Подохни, — он замахнулся на нее ножом, но лезвие ее меча с легкостью вошло в его грудь, забирая его жизнь.

Спрятав свой меч, она вернулась к телеге и влезла на место извозчика, с надеждой, что она управится с управлением этой животинки. Подхватив вожжи, она повторила действия бывшего хозяин. Лошадка оказалась умная, быстро поняла, чего от нее хотят, и довольно шустро понеслась в сторону деревни, запах смерти ее пугал.

Найриз погрузилась в свои безрадостные мысли. Обдумав всю ситуацию, пришла к выводу, что ее считают нэргом, правда, неправильным, потому что она может находится под солнцем. Самое лучше это спрятаться среди этой расы нэргов, там она не будет отличаться от них. К тому же у них наверняка есть магический источник. А сейчас ей нужно переночевать, где-нибудь спрятаться. Придется кинуть лошадь с телегой, так у нее больше шансов уйти незаметно.

Глава 5

Совсем стемнело, и на небе начали появляться яркие звезды, когда она миновала деревню. Активизировала свой шлем, чтобы видеть в темноте, не забывая сканировать пространство. В какой-то момент небо осветилось, две яркие луны выплыли, украшая его собой разным цветом.

Найриз резко затормозила телегу, давая отдышаться лошадке. Впереди от главного тракта вглубь леса уходила более узкая дорога, недолго думая, она свернула туда и лошадка, не спеша, потрусила в темноте. Сканируя местность, она обнаружила впереди скопление живых существ, судя по размеру хищники. В подтверждение ее догадки лошадка остановилась и жалобно заржала, перебирая копытами на месте.

В темноте засветились глаза хищников, окружающих телегу полукругом. Недолго думая, она выхватила плазму и начала стрелять на поражение. Первый хищник взвыл и упал, за ним второй, остальные хищники, увидев светящие выстрелы и упавших замертво своих собратьев, ринулись в разные стороны, так что кусты затрещали. Найриз слезла с телеги и подошла ближе к лежащим зверям, рассматривая их. Хищники оказались не очень крупными, но с очень длинными и массивными клыками и пушистым мехом. Недолго думая, она подхватили обоих за загривки, и швырнула их телегу. Зачем она это сделала? Она не знала, просто повиновалась своему желанию.

Проехав еще немного, она увидела в сторонке от дороги небольшое строение, в окнах которого горел слабый, тусклый свет, его с трудом можно было заметить. Туда она и свернула на свой страх и риск: лучше рискнуть и ночевать под крышей, чем под открытым небом в этом лесу полного хищников.

Подъехав к самому дому, спрыгнув с телеги, она быстро вбежала по ступеням к дверям и громко постучала. За дверьми наступила тишина, а потом послышались негромкие шаги и детский испуганный голос спросил.

— Кто там?

— Я путник, прошу пустить меня на ночлег. Я обузой не буду, за дверью послышался оживленный шепот.

Вскоре послышалось, как сдвинули тяжелый засов, и дверь со скрипом отворилась. На пороге застыли две детские фигуры: девчушка лет десяти, чуть в сторонке стоял пацаненок младше на пару лет, в дрожащих руках он держал лук, нацелившись на нее.

— Спокойно, я не причиню вам зла.

Увидев не высокую фигурку и услышав голос подростка, дети расслабились, приняв ее внешность не опасной.

— Вы можете остаться на ночь, господин, только нам, кроме овощной похлебки нечего вам предложить. Данан сегодня ничего не поймал в лесу, — смущаясь, начала оправдываться девчушка.

— Разберемся, — ответила Найриз, проходя в дом. — Надо бы только лошадку расседлать и, если есть, дать ей корма. Там в телеги лежит пара хищников, если они пригодны для еды, возьмите их себе.

— Не беспокойтесь, господин, корм у нас есть, остался от нашего коня. Его пришлось продать, когда батька слег, — проговорил мальчишка. Подхватив фонарь возле дверей, он вышел во двор, заниматься лошадкой.

Вскоре послышался крик восхищения.

— Господин, как Вам удалось убить этих грызав, они нападают стаей и буквально вгрызаются в свою жертву со всех сторон. Поодиночке они еще не так страшны, можно спастись.

— Да так получилось, — засмеялась она, говорить о своей плазме не очень хотелось. — Надеюсь, они съедобные?

— Даже очень, у них нежное мясо и ценный мех.

— Данка, кто там пришел? — раздался мужской голос со стороны печи за шторкой.

— Это наш батька, его зверь сильно поломал, вот он и слег не поднимается давно, — вздыхая шепотом, пояснила ей девчушка.

— Это путник попросился к нам на ночлег. Он нам свою добычу отдал, грызав изловил, — пошла она к отцу за штору, на ходу прихватив с собой горящую свечу.

Найриз последовала за ней. Деактивировав шлем, она скинула капюшон и сняла шлем. Пройдя за штору, увидела неприглядную картину: некогда крупный мужчина, сейчас слишком исхудавший, лежал на кровати между стеной и печью. В его напряженном взгляде промелькнуло удивление, когда он увидел перед собой подростка. Но быстро совладал с собой и заговорил.

— Простите, господин, что не встаю перед вами, выказывая вам должного почтения. Вот уже как сезон не встаю с лавки, зверь шибко зашиб меня, чуть за грань жизни не ушел, — горестно вздохнул он, — да лучше бы ушел, не был бы обузой своим детям.

— Данка, пойди, помоги своему брату, — попросила Найриз девчушку.

Та послушно кивнула головой и ушла, оставив их двоих. Ее отец непонимающе посмотрел на нее.

— Я имею образования медика, хочу посмотреть тебя, возможно, смогу тебе помочь, — объяснила она свой поступок, снимая плащ.

— Простите, господин, мы тут не шибко образованы, кто такой медик? — повторил он по слогам неизвестное слово, которое она произнесла на своем родном языке.

— Эээ…эээ, лекарь, — исправилась она.

— Господин, мне нечем Вам заплатить, — удивленно посмотрел он на ее доспехи, которые отличались от тех, что он видел ранее. Судя по их тонкой, искусной работе по металлу, было видно, что эти стоят много золота и делал их именитый мастер, а не обычный кузнец.

— Так я и не прошу у тебя оплаты, — улыбнулась она и принялась снимать с него рубаху, чтобы обследовать его. — Скорее всего, у тебя поврежден позвоночник, от этого ты не можешь двигаться.

Стянув с него рубаху, она увидела худое изуродованное шрамами тело.

— Вот что, я сейчас запущу магический артефакт, и ты сразу уснешь, когда проснешься, будешь здоров, — проговорила она, доставая фуляр с нанороботом.

Глаза больного расширились от испуга, когда он увидел в ее руках наноробота, который напоминал большущего паука. Чтобы не расстраивать его психику еще больше, она, несмотря на хрупкость своего телосложения, с легкостью перевернула его на живот. Активизировав робота, запустила его на спину лежащего, тот успел только охнуть и сразу же погрузился в сон. Понаблюдав с минуту за работой медикса, она вышла из-за кутка в просторную комнату.

Только сейчас она смогла рассмотреть жилье семейства охотника. Две свечи выхватывали из полутьмы большой деревянный стол, скамейки. Полки с домашней утварью возле печи. В углу примостилась бадья с водой, там же стоял таз на табурете, кувшин. В комнате так же находилось пара сундуков. И много непонятных для нее вещей. Больше всего ее поражало, как люди могут жить без технического освещения и без необходимых технологий.

Только сейчас она смогла рассмотреть жилье семейства охотника. Две свечи выхватывали из полутьмы большой деревянный стол, скамейки. Полки с домашней утварью возле печи. В углу примостилась бадья с водой, там же стоял таз на табурете, кувшин. В комнате так же находилось пара сундуков. И много непонятных для нее вещей. Больше всего ее поражало, как люди могут жить без технического освещения и без необходимых технологий.

— Господин, я Вам постелила на верху, наверное, Вы желаете умыться с дороги, — несмело обратилась к ней девчушка. — Простите, Вы, наверное, не привыкли к такой бедноте, — истолковала она по-своему осмотр Найриз.

— Спасибо, думаю, умыться не помешает, да и поесть тоже. Вы, наверное, голодные с братом?

— Мы сегодня уже ели, — опустила она глаза.

— К отцу не заходи, пока артефакт его исцеляет. Пойдем, поможешь мне умыться.

Данка шустро помогла ей умыться, поливая ей на руки из кувшина. После, выжидая указаний, она посмотрела на Найриз с готовностью услужить и исполнить любой ее приказ.

— Подай миски на стол и зови брата. Поедим и будем укладываться спать, ночь на дворе, — устало вздохнула она.

Девчушка ловко накрыла на стол и позвала брата. Тот вскоре зашел в дом довольный и отчитался, что туши освежевал. За что она и похвалила его за скорость и умение. Улыбающийся мальчишка гордо ответил, что он сын охотника и это привычное для него дело.

Найриз достала из рюкзака три пайка и под удивленные взгляды детей вскрыла их, высыпая в миски содержимое.

— Господин, Вы маг? — восхищенно спросил мальчишка, не отрывая взгляда от миски с кашей, над которой поднимался пар и аппетитный запах щекотал ноздри.

— Нет, это артефакт разовый, — ну как объяснить этим малышам простые для нее вещи, которые к тому же выше их понимания.

— Ну чего ждете, приступайте к еде, — с этими словами она подхватила ложку из упаковки и принялась есть, подавая им пример. Деревянная ложка показалось ей неудобной и грубой.

Голодных детей долго упрашивать было не нужно, они с жадностью накинулись на еду. Съели все быстро и под чистую, Данка принялась убирать со стола, а малец с сонными глазами смотрел, как Найриз аккуратно, не спеша ест.

После еды Найриз заглянула к спящему охотнику, робот закончил свое лечение и занял свое привычное место в футляре. Закрыв его, она убрала его в свой рюкзак и просмотрела отчет о проделанной работе в своей нейросети. Травма излечена, все мышцы приведены в норму. Улыбнувшись отличным результатам, она покинула спящего и, главное, вполне здорового охотника.

Наконец-то этот тяжелый день закончился, в сопровождении девчушки, освещающий ей скрипучую лестницу, они поднялись на второй этаж. В небольшой комнате пропахшей травами, ее ждала деревянная кровать с матрасом набитым сеном и застеленным свежим бельем, одеялом служила шкура неизвестного зверя.

Раздевшись, Найриз сложила вещи на рядом стоящий сундук, выставила таймер и легла спать.

Глава 6

Таймер разбудил ее, когда за маленьким окном только занимался рассвет. Несмотря на короткий сон, чувствовала она себя отлично. Забранная ею энергия бурлила в ней, придавая бодрость и силы. Одевалась она со скоростью воина, без лишних движений четко и слаженно. Прихватив свой рюкзак, она плавной походкой, стараясь не скрипеть ступенями лестницы, спустилась вниз. Где она увидела хозяина дома, который, не заметив ее присутствия, суетился возле печи. Он, как заправский повар, помешивал что-то в кипящем котелке, затем, зачерпнув ложкой свою стряпню, дул на содержимое, снимая пробу. При этом все это он делал так естественно и, самое главное, с большим удовольствием.

— Я рад, что ты встал с постели здоровым! — от этих слов охотник вздрогнул и резко развернулся в ее сторону.

— Господин, я даже не слышал, как вы подошли, что редкость для потомственного охотника, — затем словно опомнившись, он посмотрел на нее благодарным взглядом. — Низкий вам поклон! — сделал он соответствующее движение. — Вы спасли мне жизнь, я признаться уже подумывал уйти за грань, детишкам самим сложно прокормиться. Из сына еще никудышный охотник, больно мал еще, чтобы охотиться. Может я смогу отблагодарить чем-то Вас?

— Нужно поговорить, если это не мешает готовке, — кивнула она на бурлящий котелок.

— Похлебка уже готова, один момент, — кинулся он снимать котелок с печи.

Затем посмотрел на нее, она предложила ему присесть, внимательно рассматривая мужчину. Его худое лицо уже не выглядело бледным и болезненным. Аккуратно причесанная борода придавала ему зрелость, некогда короткая, а теперь отросшая стрижка так же была причесанна и приподнята кожаным ремешком со лба. Глубоко посаженные черные глаза таили в себе смекалку, осторожность и сдержанность. Он, как истинный охотник, затаился напротив нее, боясь шелохнуться, пожалуй, только взгляд выдавал его легкое волнение.

— Я Най! — сократила она свое имя и представилась ему, взамен ожидая его имени.

— Меня звать Канс, господин.

— Канс, я оставлю вам телегу с лошадью, думаю, в хозяйстве она вам очень пригодится.

— Господин, мне нечем Вам заплатить.

— Канс, я не требую от тебя оплаты, но мне нужно кое-что взамен. Если у тебя имеется лишняя соль и специи я с удовольствием приму это.

— Конечно, господин, об этом даже речи быть не может, я могу собрать вам все необходимое в дорогу, что только найду у себя, — обрадовался он, что может хоть чем-то отплатить.

— Нет, больше ничего не надо, идти мне предстоит пешком, тащить лишний вес нет нужды. Я буду с тобой откровенен, Канс, — при этих словах ее собеседник напрягся. — Меня, скорее всего, будет преследовать орден света, — она увидела, как охотник побледнел, — мне нужно покинуть эти земли и желательно трудным непроходимым для лошадей путем. Я могу рассчитывать на твою помощь, Канс? Ты можешь указать мне такой маршрут?

— Господин, Вы можете рассчитывать на мою помощь. Мы с детьми вас не выдадим ордену, — твердо произнес он. — Я знаю такой путь, куда не сунется орден. Но там очень опасно, при моей жизни еще никто не возвращался оттуда живым, эти места называют гиблыми, их обходят стороной. Мой дед говорил, что это место выведет в земли опасных нэргов, а кто там еще обитает одни боги знают. Вы уверены, что хотите пойти этим путем? Возможно, я бы провел вас лесом другим путем и вывел вас с наших земель.

— Меня устраивает этот маршрут. А что ты знаешь о нэргах?

— Практически ничего, то, что все знают, — вздохнул он и с тревогой посмотрел на безрассудного мальчишку, добровольно идущего на смерть. — Их города находятся под землей, они не переносят дневного света, поэтому выходят ночью и охотятся на путников, которые рискуют проходить через их земли. У них, как и везде, процветает рабство, это все, что я знаю.

Рассказал он меньше того, что она сама знала, у нее было гораздо больше информации.

— Спасибо, Канс, за помощь. Ты сможешь показать мне по карте маршрут в гиблые места?

— Я та смогу, только карты у меня нет, все находится у меня здесь, — постучал он пальцем по своему виску.

Найриз вывела по нейросети вирт карту этого мира, которая повисла голограммой перед ошарашенным охотником. Тот сглотнул и только мог произнести.

— Господин, вы сильный маг, неудивительно, что орден устроил на Вас охоту.

— Канс, я не маг, это тоже артефакт, — как удобно все технологии сваливать на магические артефакты, подумала она, при этом произнесла. — Вот тут мы находимся, — ткнула она пальцем в карту, — в каком направлении мне следует идти дальше?

Охотник привстал, внимательно разглядывая картинку, затем уверено провел пальцем маршрут и ткнул в конечный пункт, при этом ойкнул, когда его палец провалился в пустоту.

— Отлично, за сколько дней я доберусь до этого гиблого места? — с этими словами она убрала карту, от чего охотник моргнул и уставился на пустое место.

— Ежели быстро идти, думаю, за три дня доберетесь.

— Отлично, спасибо.

Спустились дети и с криками радости кинулись к отцу, для них это было чудом, что их отец, как и прежде был здоровым. Когда радость немного утихла, отец скомандовал дочери накрывать на стол. А сам пошел в погреб и набрал небольшой мешочек соли, пару мешочков поменьше со специями и один, где было немного крупы, отдал последние. Ко всему прочему, не слушая ее протестов, добавил маленький котелок, кружку и ложку. Хорошо ее рюкзак все вместил, но значительно прибавил в весе.

После чего все семейство село завтракать, ели быстро и молча. Чувство тревоги подгоняло поспешить с уходом. После еды она достала свой мешочек с серебром, полагая, что вряд ли в этом захолустье дадут сдачу с золота и достала пять серебряных кругляков и положила на стол со словами.

— Надеюсь, на чистое серебро вы сможете купить себе необходимые припасы.

— Господин, вы и так столько для нас сделали и подарили, что совестно еще брать у вас серебро.

Назад Дальше