Реквием - Джейми Макгвайр 11 стр.


Нам пора. — Джаред повел меня к автомобилю. Машина тронулась с места, и я смотрела на пожар

сколько могла, а потом уставилась перед собой. Джаред накрыл мою ладонь своей, сверху положил руку Бекс.

Должно быть, это работа Донована. — сказал млад­ший.

Нет, — покачала я газовой. — Клер расправилась со всеми людьми Шаха, которые представляли для нас угрозу.

— Кроме Донована, — отозвался Джаред. Любимый с такой силой сжал руль, что побелели кос­тяшки.

Бекс подался вперед:

Среди людей он правая рука Шаха. Клер оставила его в живых, потому что он талех полукровки.

Что? — переспросила я и посмотрела на Джареда.

Айзек. — подтвердил тот. — Очень быстрый и силь­ный, но слишком эмоциональный. На его счету много

ошибок, но он опасен.

Я заморгала, пытаясь обдумать слова Джареда:

Значит, чтобы убить Донована. нам придется изба­виться от гибрида.

Не просто гибрида, — уточнил Бекс. — А сына Ми­хаила — смертоносного ангела из Святой армии. Он воин самого Господа Бога. По его приказу они могут уничто­жить целый рол или королевство.

Михаил? — усмехнулась я. — Шутите?

Не тот самый Михаил, но его все же очень уважали среди ангелов, пока он не влюбился в мать Айзека, — разъ­яснил Джаред, направляя машину прочь из города. — Ми­хаил относится к семейству ангелов, олицетворяющих гнев Господень. Если причинить вред его сыну, то мож­но навлечь на себя ярость Царства Небесного. Только поэтому Донован все еще жив.

Внедорожник заехал на неровную дорогу и остановил­ся возле знакомого забора из металлической сетки. Бок о бок мы прошли к складу, где я познакомилась с Эли. Джаред нажал на звонок, мы подождали. Ничего.

Ты же говорил, он не стал с тобой разговаривать, — напомнила я.

Джаред молчал, спокойный и терпеливый. Прошло долгих двадцать минут, потом нас наконец впустили. Джаред облегченно вздохнул.

Спасибо, — прошептал он.

Бекс шел впереди, ведя нас по пыльному бетонному коридору. Мы оказались в просторном помещении, мои шаги эхом отдавали от стен и сотен мутных окон.

Как и прежде, мы остановились в самом центре. Джа­ред вынул руки из карманов куртки и положил мне на плечи. Сперва я не заметила, как здесь холодно, но тепло ладоней создало контраст температур, и я задрожала.

Терпение. — промолвил Джаред.

Не знаю, к кому он обращался — ко мне или Бексу. Мы ждали.

Прошел еще час. Стеклянные колонны засверкали в лучах восходящего солнца. Ослепительно-белый свет озарил все пространство, выделив кружившие в воздухе пылинки. Тени уступили место золотому ковру, и вскоре весь пол сиял, знаменуя величие утра.

Нина, — раздался из глубины голос.

К нам приблизился Эли, но смотрел он только на ме­ня. Одет он был точно так же, как в прошлую встречу: бе­лоснежная рубашка, джинсы и сандалии. Голову венчали всклокоченные пшеничные волосы.

- Ты слишком мало отдыхаешь, — цокнул он язы­ком

— Но ты об этом знал, — устало улыбнулась я. Один уголок его губ приподнялся — даже улыбкой не

назовешь.

Прости меня, куколка. От меня было мало толку.

Но теперь ты нам поможешь? — спросил Джаред.

Я бы с удовольствием, но мне запрещено, — отве­тил Эли; в его глазах читалось сострадание, но отнюдь не

угрызения совести.

— Но... почему? — растерянно спросил Бекс. Джаред внимательно посмотрел на Эли, а потом на­хмурился:

Они не станут вмешиваться, пока не нарушено Рав­новесие.

Эли протянул руку, я приняла ее. Он навис надо мной, привлек к себе. В его объятиях я словно стала ребенком. Эмоции переполнили меня. Я дала волю чувствам: задро­жала и всхлипнула — так спокойно мне было с ним рядом. Моего плеча коснулся Джаред, а на спину легла ладонь Бекса. Из груди вырвались рыдания, которые я так долго сдерживала.

Какое это было облегчение — выплакаться, ведь я со­всем недавно говорила с умершим отцом. Я оказалась в центре заварушки с адом, а рай отказывался помочь. Страх и безнадежность тяжким грузом легли мне на плечи. В объ­ятиях Эли я позволила себе разрыдаться, и это казалось самым естественным делом на свете. Я будто плакала на плече у отца, переживая обиду или испуг.

Эли выпустил меня из объятий и с нежностью погла­дил по волосам.

— Нина Грей, сейчас ты скорбела по прежней жизни. Пришло время стать той женщиной, кем ты являешься на самом деле: сильной, решительной, — улыбнулся он. — И упрямой. — Ангел отвернулся и взглянул на небо в ок­не. — Люди сразу начинают ценить жизнь, когда их вре­мя утекает подобно песку сквозь пальцы. Взять, к приме­ру, материнский инстинкт. Даже встать хрупкой оболочке вы ни перед чем не остановитесь. С каждым разом это вдохновляет меня все больше.

Ты же знаешь, она не беременна, — заметил Джа­ред.

Пока нет. — согласился Эли и повернулся к нам с улыбкой мудреца. — Встретимся вновь, когда придет срок. Тогда у вас останется лишь один вопрос.

Какой? — спросила я, но ангел исчез. — Проклятье!

Пора отвезти Нину назад, — сказал Джаред.

Куда, Джаред? — спросил Бекс. — Ты забыл, что ваш дом поджарился, как хлебец?

Я все еще не могла прийти в себя и покачала головой. Джаред обнял меня, в его руках оказалось даже спокой­нее, чем рядом с Эли.

Нина, у тебя три варианта: Синтия, Лиллиан или Ким.

Ким? — усмехнулась я. — Даже считай я ее по-прежнему подругой, желания жить в обшаге у меня нет.

Зато с ней безопаснее всего, — возразил Джаред. — И она все еще твоя подруга.

Почему там безопаснее?

Они к ней близко не подойдут. — улыбнулся Бекс. — Ким будто спрей от насекомых.

Ей вряд ли понравится такое сравнение.

Бекс достал из-за пояса пистолет и почесал стволом затылок.

Ладно, куда едем?

У меня остались кое-какие вещи в доме Синтии.— тяжело вздохнула я. — Туда и направимся.

К счастью, мать постоянно пропадала на благотвори­тельных вечерах, так что мы будем видеться редко.

Ты поедешь туда одна, — сказал Джаред.

Я никуда без тебя не поеду, — возмутилась я. — Ты же говорил, что больше не переживешь разлуки Что с то­бой случилось?

Уверяю, мне это не нравится, — неловко улыбнул­ся он.

Это мой дом. Мы едем вместе, — проговорила я и перевела взгляд на Бекса. — Для тебя там тоже ком­ната найдется.

Спасибо, мне есть где жить, — отозвался юноша.

Нина, — начал было Джаред, но я подняла руку.

Если вынудишь меня поехать туда одну, я поселюсь в кабинете Джека. Передвину туда кровать. Клянусь Бо­гом.

Однажды Джаред сказал мне, что микрофонов и камер нет только в кабинете отца. Конечно, мой ангел-храни­тель и так умел меня слышать, зато неспособность уви­деть, что я делаю, сводила его с ума.

Не клянись Им, — улыбнулся Джаред. — Нам Он нужен на нашей стороне.

Ты понимаешь, о чем я.

Хорошо, едем к Синтии, — вздохнул любимый.

ГЛАВА 9 УБИТЬ ПОСЛАННИКА

Ничто не происходит по плану. Люди расстаются, здания взлетают на воздух, а возвращение к Синтии по достиже­нии совершеннолетия все еще оказывается возможным.

Передо мной высился гигантский дом, оставленный мне отцом. Меня слегка мутило при мысли, что я вновь буду ходить по коридорам своего детства. Это место хра­нило все лучшие и худшие воспоминания: как мы с Дже­ком играли в догонялки, как отец готовил мне еду и как умирал на моих глазах. А все, что я знала о нем, исчезло в одночасье, когда я изучила секретную папку.

Но все же это мой дом.

Под йогами хрустел гравий; Джаред подвел меня к па­радной двери. Солнце скрылось за густыми облаками, быстро плывшими по небосклону. В воздухе уже пахло весной, но мои белокурые волосы трепал холодный ве­тер.

Распакую вещи и устроюсь на новом месте, — вздох­нула я. — Пора наведаться в «Титан», а то они решили, небось, что я дезертировала.

Джаред передал Бексу ключи:

Расскажи обо всем маме и Клер. К половине седь­мого будь здесь.

Будет сделано, — кивнул младший.

Едва мы вошли, нас окутал аромат свежезаваренного кофе. Послышался стук каблуков — к нам приближалась Синтия. Мать удивленно притормозила в холле:

Вы меня напугали. Нина, могла бы предупредить о столь раннем визите.

Это не визит, мы переезжаем. — Я направилась

к лестнице.

Синтия метнулась туда же и взглянула на нас сверху вниз.

— Что ты такое говоришь? Джаред объяснил:

Донован заминировал нашу квартиру. Кроме этих сумок, у нас ничего не осталось.

Синтия на мгновение умолкла — обычная реакция. Ей, как всегда, понадобится время, чтобы совладать со злостью или растерянностью.

Рада, что Нина цела и невредима. И насколько вы

останетесь?

На неопределенный срок, — ответила я.

Я поднялась наверх быстрее, чем мать заговорила

снова.

От вас столько грязи, — фыркнула она и скрылась в кухне.

Рада, что Нина цела и невредима. И насколько вы

останетесь?

На неопределенный срок, — ответила я.

Я поднялась наверх быстрее, чем мать заговорила

снова.

От вас столько грязи, — фыркнула она и скрылась в кухне.

Мать всегда вела себя грубо, чтобы не выдать истин­ные чувства, — слабость с ее стороны.

Я перерыла весь школьный гардероб в поиске прилич­ного наряда для выхода на работу, но лишь рассердилась. Наконец я осознала, что мои вещи сгорели. Все, что мы с Джаредом купили вместе; постель, которую мы делили... ванная. Перед глазами пронеслась домашняя утварь. Уди­вительно — я помнила мельчайшие детали, хотя раньше на многое не обращала внимания.

Слезы застлали мои глаза и хлынули по щекам. Я смах­нула их и застонала.

Мне нечего надеть! О чем я думала, когда покупала все это барахло? — закричала я. — Туфли совершенно ни к чему не подходят!

Джаред присел на край кровати, сочувствуя моему раз­дражению.

Когда гнев мой иссяк, я отправилась с Джаредом в «Ти­тан меркантиль».

Почти всю дорогу мы молчали,

Любимый не сводил глаз с шоссе — очевидно, обдумывал следующий шаг в по­исках книги. Я же слишком устала, чтобы начинать раз­говор или выведывать, что он задумал.

До скорого, — улыбнулся Джаред.

Поцеловав жениха в щеку, я вышла из машины и огля­нулась раз, а потом переступила порог здания.

В кабинете меня ждала Бет с готовым списком важ­ных звонков.

Не забудь, в девять конференция с японской ком­панией. — Она потупила взгляд.

Бет, я тебе уже сто раз повторяла. «Яватахама». Это не так сложно произнести, достаточно попробовать.

Бет раздраженно взмахнула руками.

В моих устах это звучит нелепо, — заявила она. — Саша каждый раз надо мной смеется.

Да к черту Сашу. Попроси ее сказать что-нибудь по-немецки, она будет похожа на обрюзгшего мула.

Бет расхохоталась, а после удивилась моему настро­ению:

Снова плохо спала?

Два коротких стука в дверь — и в кабинет вошел Грант.

Возвращение блудной дочери! Как прошла поездка?

Отлично, Грант. Я сейчас занята, что тебе? — отве­тила я, прикладывая к уху телефон.

Лицо его перекосилось.

Люди из «Бейнбриджа» будут здесь через двадцать минут. — Грант наморщил нос. — Осталась бы в пижаме, какие церемонии?

Я вспыхнула от ярости; краска разлилась по лицу и шее.

Молча указала Гранту на дверь.

Отступайте медленно, мистер Бристол, — предупре­дила Бет. — Никаких резких движений.

Грант кивнул и скрылся из виду. Подруга выставила на стол косметичку.

Тональник, румяна, тушь и блеск для губ. Присту­пай! Встретимся внизу через пятнадцать минут.

Бет тихо прикрыла за собой дверь, а я вздохнула. «Про­держись только день!» — приказала я себе. Зазвонил телефон.

— Не сейчас, Джаред, — вслух молвила я. Знала, что он услышит. Телефон тут же смолк.

Спасибо, — шепнула я.

Открыла пудреницу и посмотрелась в зеркальце. «Ну и ну. Нина! Ходячее привидение! Немедленно со­берись».

В переговорной возле кофе-машины стояла Саша.

Мисс Грей, — приветствовала она меня и передала горячую кружку.

Спасибо. — Я пришла в недоумение.

С чего бы такое внимание? Но сейчас у меня хватало дел помимо Саши. Однако я пообещала себе выяснить, что она замышляет.

Совещание прошло без накладок. Я вернулась в каби­нет, придержала дверь для Бет и быстро захлопнула, так как за спиной у нее маячили Грант и Саша.

Не сейчас, — ровным голосом проговорила я.

Да уж, Нина, совсем не профессионально, — усмех­нулась Саша.

Бет в остолбенении глянула на дверь, потом поверну­лась ко мне.

Да что с тобой творится? — спросила она и повела носом. — И что за запах? Ты в походе была?

Я сдула волосы с лица.

Нет. Наша квартира сгорела дотла.

Что? — вскрикнула Бет.

Спокойно. Мне ни к чему делегации с выражением соболезнования. Сделай одолжение.


Конечно, дорогая. Проси что угодно.

Я достала из сумочки черную кредитку и передала по­друге.

Отправляйся по магазинам. Купи мне деловую одежду, белье, новую сумку. Косметику. Ты знаешь, что я обычно беру. И... — я опустила глаза, — вот такую па­ру. — Я кивнула на ее розовые атласные лодочки.

Да, у меня было скверное настроение, но я все равно с восхищением смотрела на черное кружево и бантики на туфельках Бет.

Слушаюсь, мэм, — отозвалась подруга. — Тебе есть где остановиться?

Я вернулась домой.

Вот гадость, — скривилась Бет.

Да уж. И кстати, если найдешь какое-нибудь сред­ство, чтобы вывести этот запах из волос... тоже купи. Не­важно, сколько оно стоит.

Лимонный сок, — ответила она. — Потом промой шампунем. Я всегда так делаю после визита к дяде.

Спасибо, — кивнула я.

Бет вышла из кабинета, за дверью началась потасовка.

Я же сказала — нет? — твердила Бет. привалившая­ся к двери.

Саша все же протиснулась внутрь и улыбнулась, по­правляя блейзер и прическу.

— Нина, мне нужно с тобой поговорить. Бет смотрела на Сашу как на безумную.

Всего минута, - улыбнулась мне стажерка и пере­вела дух.

Бет, все в порядке. — Я указала Саше на кресло.

Может, для тебя и так, — сквозь зубы молвила Бет. — Но будь я не на работе — наподдала бы ей по то­щей заднице.

Подруга вышла и хлопнула дверью.

Что ж, — сказала Саша, устраиваясь в кресле, — это не в манере южан.

Запомни. Бет обид нс забывает, — отозвалась я, пролистывая бумаги.

В смысле? Она же... южанка.

Саша проговорила это слово с нескрываемым отвра­щением. Нахальство восточных американцев передалось ей по наследству, и она даже не замечала своего хамства.

Да... обычно они вежливые. — Я посмотрела на нее. — Но это не значит, что ты не можешь нажить себе в их лице врагов.

А... — выдохнула Саша и нервно глянула на дверь. — Я... Грант хотел, чтобы я выяснила про рождественский корпоратив.

Я изумилась:

У меня факсы уже из ушей лезут, а ты врываешься в кабинет и хочешь поговорить о фуршете? Не отвлекай меня по пустякам.

Нет, нет... Я хотела попросить твоего разрешения. Можно, я в этом году возьму организацию на себя? Я бы устроила целый бал.

Бал, — ошеломленно повторила я.

Да, — широко улыбнулась Саша.

Согласуй бюджет с Джессикой со второго этажа. — махнула я рукой. — Нс выходи за рамки. И если честно, Саша, меня это совершенно нс волнует.

С натянутой улыбкой она удалилась.

Остаток дня прошел без всяких происшествий. На­верное, должен был случиться пожар, чтобы меня потре­вожили и постучались. Недостаток сна прибавил мне дер­зости, что очень помогало в работе. Впервые с того момен­та, как я заняла кабинет Джека, я получала удовольствие от своего высокого поста.

Когда перевалило за пять, я спустилась на лифте и ра­достно взяла Джареда за руку.

Вновь навалились тяжесть и медлительность. Я опять

превращалась в зомби.


Сегодня ночью ты поспишь. Бекс приедет в семь.

Мне показалось, я что-то ответила, но точно запом­нить не было сил. Меня утомила даже поездка, а ведь я просто сидела и смотрела в окно на деревья и прохожих. Будь я в нормальном состоянии, то посмеялась бы над вы­ражением моего лица: стараясь не уснуть, я подняла бро­ви как можно выше, лишь бы не сомкнуть век. Нелепый видок.

Джаред приобнял меня за талию и провел в дом. Старая массивная дверь захлопнулась за нами, любимый оста­новился.

К нам вышла Синтия:

Нина, в Большом зале к тебе посетитель. Я раздраженно вздохнула.

Давай я возьму твои вещи, лапушка. — Агата при­няла из моих рук портфель.

Спасибо, — буркнула я.

Миновав главный коридор, я нашла в Большом зале Ким. Подруга сидела на огромном зеленом диване, на самом краешке. Кулаки были сжаты и покоились на ко­ленях.

Я села напротив в любимое итальянское кресло матери. Только сейчас я заметила, что Джаред к нам не присо­единился, он ушел готовиться к ночной поездке.

Ким, — пробормотала я. Глаза мои закрывались.

Похоже, кому-то нужно вздремнуть, — отозвалась подруга.

Кошмары.

Ким грустно кивнула:

Я бы поняла, если бы ты бесилась из-за всего этого демонического вуду. Но ты злишься на меня — считаешь, что я тебе солгала.

От обиды у меня будто открылось второе дыхание.

Ты и солгала. Я вообще тебя не знаю.

А я тебя? — вскинула голову Ким. — Джаред — на­половину ангел, да и ты, мисс Меровинг, ничуть незауряд­ная студентка Брауна. Они рассказали тебе, что это зна­чит?

Да, рассказали, — пробурчала я.

Вот я и пришла напомнить, что мы по-прежнему друзья. Хочешь ты этого или нет, я буду доставать тебя, как и раньше, и мне плевать, бесишься ты или нет. По­нятно?

Как скажешь, я с ног валюсь, — проговорила я и встала с кресла.

Правда? Значит, мир?

Я улыбнулась при виде се оживленных глаз:

Назад Дальше