Ким кивнула, никак не отреагировав на укол.
Но ты не сказала, зачем ты здесь.
Хотела повидать Райана. Кроме того, есть новости. Вести обычно приносил Самуэль. Интересно, почему
на этот раз явилась Ким? Чем больше я знала, тем меньше понимала. Раздражает, конечно, но по большому счету все как всегда.
Клер устроилась на стуле и скрестила ноги.
И? Может, уже расскажешь?
Джаред все выдал своей секретной операцией. Он задавал слишком много вопросов, и теперь они знают, что ему нужно. Местонахождение книги за это время поменялось уже шесть раз. По возвращении домой нас ожидает хлопотная работенка.
Джаред недовольно посмотрел на Ким:
Я должен изучить книгу, прежде чем вернуть вам.
Там есть что-то, способное помочь Нине.
Таков уговор, — отозвалась Ким. Джаред кивнул и посмотрел на сестру.
Теперь состояние Райана стабилизировалось. — проговорил он. — Мы должны возвращаться. Сколько вы здесь пробудете, что говорит полковник?
Клер пожала плечами:
Наверное, дождемся, пока Райана можно будет перевозить, а потом направимся в центр реабилитации, до полного восстановления. Буду держать вас в курсе.
Я уставилась на отъехавший столик. Над нами кружили две с лишним сотни демонов, а все уже сменили тему. Температура в комнате пришла в норму, но мне все еще было не по себе: каких-то пару минут назад на моих глазах передвинулся неодушевленный предмет. Хотя о чем говорить, спокойствие покинуло меня еще в самолете, после встречи с Гейбом в сновидении. Новые неожиданности, и бежать было некуда.
Один представитель моей нормальной жизни лежал на больничной койке, а вторая сидела рядом и рассказывала о вещах, выходящих за рамки привычного. И не подумаешь, что Ким когда-то принадлежала к другой области
моей жизни.
Нахлынула ярость, меня обманывали.
О какой договоренности речь? — спросила я.
Твой парень поможет мне вернуть книгу в храм Гроба Господня, если я помогу забрать ее у Шаха, — объяснила Ким.
А мне ты собирался об этом рассказать? — Я гневно воззрилась на жениха.
Мы с тобой это обсуждали. — Джаред взял меня за руки.
Да, что ты не будешь говорить о вещах, меня не касающихся. Но сначала Райан, теперь Ким. Джаред, они были моими друзьями!
Мы по-прежнему твои друзья, — заметила Ким. Я ничего ей не ответила.
Ты уверена, что я не могу навестить Райана? — поинтересовалась я у Клер, и та виновато покачала головой. — Что ж, рада была повидаться, — обняла я ее. — Ким... — Я замолчала, не находя добрых слов.
Она предала меня: вытворяла за моей спиной всякие мистические штуки, а потом ошарашила душещипательной историей об одержимости. Крестовых походах и скрытой под базиликой Библии. Теперь же Ким собиралась помочь нам в поисках книги, наводя жуть на демонов своей суперсилой. Даже думать об этом не хочу! Она была моей подругой из нормальной жизни, а теперь все перевернулось с ног на голову.
Отец Джареда хотел, чтобы мы вернулись домой. Может, мне не следовало знать про Ким? Вдруг Гейб явился лишь для того, чтобы по-отечески защитить меня, или дело в другом? Что, если Ким не собиралась помогать нам? Может, она работала на врагов?
Я почти дошла до лифта, когда Джаред позвал меня, а через секунду перехватил за руку и развернул к себе.
Нам нужно уходить. — Я потянула его в коридор. Он снова остановил меня:
Скажешь, что происходит?
Нет, — резко ответила я и нажала на кнопку вызова. — Тогда мне придется рассказать тебе всю правду... а в наших отношениях все иначе.
Разъехались двери лифта, мы зашли внутрь. Наконец мы остались наедине, и я смогла спокойно вздохнуть. Прислонилась к стенке.
Мне все это снится, — пробормотала я.
Нина, что происходит? Объясни мне. — Джаред навис надо мной, упершись ладонями в панели.
Джаред, Ким — моя подруга! Человек из нормальной жизни, где почва не уходила у меня из-под ног... где я спасалась от безумия. А теперь ничего этого нет! Все кончилось!
Джаред погладил меня по щеке:
Она по-прежнему тебе подруга. Твоя жизнь в Брауне не изменилась.
Не изменилась? Да се нет вообще!
Постой, давай посмотрим на все с положительной стороны. — нахмурился Джаред. — Теперь тебе есть с кем поговорить. С человеком из твоей обычной жизни, который поймет.
Джаред, они были нужны мне... чтобы не потеряться в этом кошмаре между раем и адом.
Но она человек. Может быть, у нее свои способы справляться с реальностью, но она понимает твои чувства. Ким знает, что такое быть в курсе событий и тем самым отличаться от других. Прими это.
Прими, прими, — проворчала я, — Ты ничего не понимаешь.
Джаред поднес мою ладонь к губам и поцеловал.
Хорошие новости. С ее помощью мы найдем книгу.
Отлично, — сказала я, когда двери открылись. — Давай уже найдем эту треклятую Библию и избавимся от нес! Отвезем назад в храм, ко мне вернется сон, Ким станет прежней Ким, моя жизнь войдет в привычное русло!
Полковник Брэнд уже ждал нас возле машины, чтобы доставить на базу. Всю дорогу мы ехали молча, но едва самолет взлетел, Джаред принялся за старое:
Нина, мы не можем просто так вернуть книгу. Сперва надо прочесть ее и выяснить, почему Джек украл ее У дяди Ким.
Потому что Джек спятил, вот почему, — фыркнула я.
Джаред раздраженно вздохнул:
Они наводят нас на истину. В твоих снах.
Я на мгновение задумалась, вспомнились слова Джека на крыше. Он собирался спасти «се». Папа стал бы рисковать жизнью только ради двух женщин. Надпись на моем кольце стала ключом к ячейке в банке лишь для нас с Джаредом... он украл книгу, чтобы спасти именно меня.
Но от чего?
Намекаешь, я что-то от тебя скрываю? — прищурилась я. — Если да... то это чистейшей воды лицемерие.
Все не так, — нахмурился он. — Но мы должны найти того, кто сможет растолковать твои сны.
Джаред, кто на такое способен? Кроме Эли и Самуэля, конечно. Но они ведь нам ничего не скажут? А кроме них — кому знать?
Лучше их больше не спрашивать. Ким сказала, они и так на нас ополчились. По ту сторону невозможно хранить секреты. Нам нужен кто-то из людей.
Человек не сможет понять мои сны. Если это не кто-то из посвященных. Может, люди Грэхема?
Джаред покачал головой и погрузился в размышления.
Клер никого не оставила в живых. Все, кто хоть что-то знал, сгинули.
Вдруг меня осенила мысль, — правда, внутри от нее все сжалось.
Что такое? — встревожился Джаред.
Я перебрала в уме другие варианты — ничего. Мне совершенно не хотелось обращаться к этому человеку, ее имя даже застряло в горле, но ничего другого не оставалось.
Моя мать, — прошептала я. — Синтия должна знать.
Он сдвинул брови:
Джек оставил се в неведении.
А ты сам в это веришь?
Джаред бросил на меня взгляд и расслабился.
Ты права. Другой вопрос, как заставить ее говорить.
Она расскажет, — уверенно ответила я.
ГЛАВА 7 ИДЕАЛЬНЫЙ ШТОРМ
— Какая неожиданность! — проговорила Синтия, поправляя прическу. — Нина, дорогуша, я как раз собиралась в благотворительную организацию «Комен». Пообедаем с тобой завтра.
Я тут же заступила ей дорогу:
Это важно.
Синтия коротко усмехнулась, но без тени веселья:
Уверяю тебя, не так важно, как рак груди.
Я не сдвинулась с места, и мать вскинула голову. Лицо ее стало грозной маской.
Дай мне пройти, юная леди.
Я инстинктивно повиновалась. Поняв, что мать не в настроении, я решила сменить подход и сразу же ошарашить ее.
Несколько лет назад папа украл кое у кого книгу. Ты знаешь об этом?
Синтия нервно заморгала. Мои слова застали ее врасплох.
Нина, твой отец занимался судостроительством. Зачем ему какие-то книги?
Мама, он все-таки это сделал. Я саму видела ту книгу. Джаред держал ее в руках.
Синтия окинула моего жениха ледяным взглядом, а потом прищурилась:
Джаред, вопрос к тебе. Ты хочешь отправить мою дочь на тот свет?
Нет, — выразительно ответил он и шагнул вперед.
И поэтому мы здесь, — вмешалась я. — Нам нужно знать, зачем Джек ее взял. Что он надеялся в ней найти?
Синтия немного расслабилась и задрала подбородок.
Нина, ты скоро поймешь, если проблему игнорировать... она исчезает. А теперь я и впрямь должна идти...
Джаред стиснул зубы и упрямо встал перед дверью.
Извините, миссис Грей, но я не позволю вам уйти, пока вы нам все не расскажете.
На Синтию это, казалось, не произвело никакого впечатления, как будто она в любую секунду могла пройти мимо. Правда, я знала ее манеры, она бы не стала пробиваться силой.
С чего вы решили, будто мне что-то известно? — ухмыльнулась она.
Я скрестила руки на груди:
Потому что, мама, ты знаешь все.
Лицо Синтии озарилось довольной улыбкой.
Твой отец долгие годы недооценивал мой талант. Хоть кто-то заметил.
Синтия, нам действительно нужна помощь, — сказал Джаред. — Почему Джек решил, что книга Шаха способна спасти Нину?
Дорогая, правда лишь причинит тебе боль. Сказано было сочувственно, однако в глазах Синтии
не оставалось никаких эмоций.
Я поджала губы, приняв ее предостережение близко к сердцу. Не успела я определиться, как заговорил Джаред:
Синтия, спрашиваю в последний раз. Что вы знаете про то, зачем Джек забрал книгу?
- Пустые угрозы на меня не действуют. Джаред прислонился к двери:
У меня вся ночь впереди. А насколько вам важно попасть на благотворительный вечер?
Хорошо, — раздраженно сдалась она и переступила с ноги на ногу. — Твой отец никогда не хотел детей. Да и у меня не было... склонности к материнству... так что я никогда его об этом не спрашивала. Но, Нина, с твоим появлением на свет он изменился. Джек смотрел на тебя так, будто чего-то ждал. Однажды я спросила его, почему он так пристально наблюдает за тобой. На его лице отразились стыд и презрение; он ничего не ответил, просто ушел.
Ее слова глубоко ранили меня.
Джек обожал Нину. — Джаред взял меня за руку. — Он умер, пытаясь спасти ее.
Синтия грустно усмехнулась:
Ты меня неправильно понял. Как только Джек взял Нину на руки, весь прочий мир потерял значение. Она стала для него важнее всего на свете. — Мать на секунду замолчала. — Но он боялся...
Я с трудом сглотнула ком в горле.
- Чего?
Тебя, полагаю, — пожала плечами Синтия и гневно посмотрела на Джареда. — Когда твой отец узнал, что ты влюблен в Нину, он поделился с Джеком одной историей. Она излагалась в последних абзацах книги, которую вы жаждете заполучить. Там говорилось, что земная женщина родит сына Божьего, и этот ребенок пошатнет Равновесие.
Ты про Деву Марию и Иисуса говоришь? — поморщилась я. — Какое это имеет отношение к нам с Джаредом?
Нет, дорогая, — вздохнула она. — Сыны Божьи — это ангелы. В аду считают, что земная женщина родит ангела, причем очень могущественного, который станет угрозой их силам здесь, на земле.
Бессмыслица какая-то, — нахмурился Джаред, — Почему именно Нина? Уже многие века земные женщины рожают полукровок. Родись у нас с Ниной ребенок, его кровь будет лишь на четверть божественной. Аду не о чем волноваться.
- Джаред, земная женщина родила Иисуса Христа, — возразила Синтия.
— Но он был человеком, — заметила я.
Мать изогнула брови:
- Смертный творит чудеса и восстает из мертвых? Да уж, человек... а теперь, если вы позволите...
Джаред не шевельнулся, он все еще не добился нужных ответов.
Значит, Гейб и Джек решили, что Нина — женщина из пророчества, и украли книгу, чтобы все предотвратить?
- Они крали се дважды, — поправила Синтия. — В первый раз у семьи... Поллоков. Те веками охраняли ее. Шах со своей бандой каким-то образом предупредили Поллоков, и ваших отцов нашли. Пока они разбирались с той семейкой. Шах спрятал книгу. Гейб обнаружил ее только несколько месяцев спустя и благополучно забрал себе. Вот тогда все и началось.
- Мама, — рассердилась я. — Что тогда началось? Синтия взмахнула дрожащими руками:
- Это, Нина! Вот это! Райслам стало труднее защищать твоего отца, вокруг нашего дома постоянно кружили темные силы... смерть твоего отиа. в конце концов. Тебе мало? — Она была в гневе.
Хорошо, хорошо, прости. — Я пошла на попятный.
Мать, казалось, расслабилась.
А теперь, если не возражаете, я пойду.
Она двинулась в обход Джареда, и черты того исказились.
Я пытаюсь спасти жизнь Нины, а вы боитесь опоздать на вечеринку?
Синтия печально взглянула на меня:
Конечно, мать обязана защищать свое чадо. Но иногда мы должны позволять детям спасаться самостоятельно.
Слова Синтии возмутили меня. У нас никогда не было теплых отношений, но время от времени она все же проявляла материнские чувства, и никогда — жестокость. Однако теперь я будто осиротела.
Мать быстро прошла к машине, которая уже ждала ее, и села внутрь. Роберт захлопнул дверцу.
Джаред притянул меня к себе, и я прижалась щекой к его груди.
Представить не могу, каково тебе сейчас. — прошептал он. — Но запомни две вещи: во-первых, Синтия чувствует свою беспомощность — правда, ведет себя не лучшим образом; а во-вторых, я люблю тебя даже больше, чем прежде. Если из-за нее ты кажешься себе нежеланной... знай, я живу каждым твоим вздохом.
Я лишь кивнула, даже не могла поблагодарить за теплые слова, оказавшиеся как нельзя кстати.
Мы дошли до величественной лестницы, я рухнула на первую ступеньку.
— Я не хочу... не могу больше думать о ней. Джаред коротко кивнул:
Тогда давай подумаем о ее словах.
Что я женщина из адского пророчества? — хмыкнула я — За последние сутки я услышала много абсурдных вещей, но история Синтии превосходит их все.
— А вдруг это правда? — мрачно спросил Джаред, —
Не похоже, что у Синтии богатое воображение. Зачем ей лгать?
Я повернула голову и изумленно уставилась на любимого.
Джаред? Не могу поверить, что ты повелся на эту чушь! Мой отец не хотел детей? Это же бред! Джек был лучшим отцом на свете. Ты сам это сказал... он меня боготворил.
Синтия не говорила, что он не любил детей. Насколько ч понял, он хотел что-то предотвратить. Нам нужно покопаться в твоей родословной.
Напрасная затея, — закатила я глаза. — Одно обсуждение этого — пустая трата времени.
Что ты знаешь о своей семье?
А что ты знаешь о своей семье? — парировала я. Джаред наморщил лоб.
Мой дядя живет в Южной Дакоте. Бабушек и дедушек нет в живых, ты знаешь.
Моих тоже. Джаред, у родителей не было ни братьев, ни сестер. Мне некого спрашивать.
Значит, начнем с родителей Джека. — Джаред встал. — Где Синтия хранит всякое старье?
Какое старье?
Семейные альбомы, вырезки из газет... рисунок генеалогического древа?
Ничего такого не припомню, — пожала я плечами. Джаред вздохнул:
В офисе Джека висит фамильный герб
Вряд ли семья была ему безразлична.
Я взялась за подбородок и задумалась. В памяти всплыли слова Синтии. Истории матери и Ким странным образом переплелись — из-за пророчества и хранящей его книги. Жизнь вдруг стала еще безумнее, чем когда в моей квартире объявился демон. Я схожу с ума.
Кабинет отца... — проговорила я.
— Что-то придумала? — Джаред поднял меня на ноги
Мои глаза округлились.
В прошлом году, когда я искала в кабинете Джека папку «Порт Провиденс», один шкафчик был заперт. Я так и не нашла к нему ключей. Наткнулась на папку и совсем об этом забыла.
Мыс Джаредом быстро поднялись по лестнице. Я попробовала ящики, пока не нашла нужный.
Вот он, — сказала я. — Ключи из стола не подойдут. Уже пыталась.
Джаред осмотрелся, а потом дернул ящик на себя. Щелчок, и тот без труда (для Джареда, конечно) выдвинулся.
Что ж, можно и так, — усмехнулась я. Джаред провел пальцем по бумагам:
Начинай снизу, встретимся на середине.
Я принялась за дело. Нашла старые фотографии, зарубежные банковские счета, но ни слова о семье. Накатило раздражение, испытанное в прошлый раз, когда я перевернула весь кабинет и ничего не нашла. Не успела я проверить свой ящик, как Джаред покончил уже с тремя. На четвертом замер. Поднес бумагу к лицу, а потом перевел взгляд на стену.
Что такое? — спросила я.
Он промолчал, и я заметила рисунок фамильного герба, похожий на тот, что висел поодаль.
Фамилия Франк говорит тебе о чем-нибудь? — спросил Джаред.
Нет, — покачала я головой. — А должна?
Ты ирландка, так?
Да, и что?
Джаред подходил к делу мелкими шажками, и я обычно это терпела. Но сегодня был не тот день.
Это расхожее заблуждение. Конечно, Джек не стал бы выставлять напоказ что-то, ему не принадлежавшее.
Ничего не понимаю, — пробурчала я в надежде, что он перейдет к сути.
Раньше по щиту герба узнавали рыцаря, чье лицо скрыто во время битвы. Такие вещи переходят от отца к сыну, так что вряд ли герб и фамилия Грей были у всей семьи. Джек это знал. Очевидно, перед нами подлинник, который передавался из поколения в поколение.
Понятно.
Джаред внимательно изучил рисунок.
Почти такой же, но не точная копия. Я никогда не видел ничего похожего.
Джаред вручил листок мне. Я отпрянула, увидев на нем безобразного зверя с туловищем большой кошки — пантеры или леопарда — и с огромными медвежьими лапами. Тело чудища венчало семь голов с рогами и коронами поверх них. Гротескно.
И это наш фамильный герб? Гадость какая, — поморщилась я и отдала рисунок Джареду. — Неудивительно, что Джек его изменил. Такое безобразие нельзя вешать на стену.