Змея была длинной и толстой, как ствол дерева. Глаза у нее были цвета оникса.
– Зачем ты преследуешь меня? – спросила змея Адама, пробуя на вкус воздух раздвоенным языком.
– Ты умеешь говорить? – удивился Адам. – И это не язык животных. Я тебя прекрасно понимаю. Ты говоришь так сладко, как херувимы.
Змея подняла голову, посмотрела Адаму прямо в глаза и раскрыла свой капюшон. Сердце Лили начало биться чаще, и она ощутила страх и ненависть. Что-то в этой ситуации было очень-очень неправильным, но что именно ее пугает и отталкивает, она не смогла бы сказать. Присутствие Евы сдерживало Лили, не позволяя ей вмешиваться в ситуацию.
– Ты удивительное существо, – произнес Адам. – Я еще не встречал тебе подобных в Райском саду. Скажи мне, кто ты?
Змея молчала, раскачиваясь из стороны в сторону и пробуя воздух на вкус языком.
– Я мудрое и дикое животное! – наконец ответила она. – Я царица всех земель, находящихся за пределами Райского сада. А кто ты, слабое существо, не побоявшееся заговорить со мной?
– Я – Адам, сын Господа, – ответил молодой человек.
– Адам! Уходи от этой твари! – закричала Лили.
Адам не услышал девушку, но змея мгновенно повернулась в ее сторону.
Глава 7 Гости
Лили долго лежала в кровати, пытаясь прийти в себя. Она боялась, что змея из ее грез проберется сюда, в Прибежище. Лили было сложно логически объяснить причину своего страха. Впрочем, логически точно так же невозможно было объяснить и ее видения.
Было раннее утро. Девушка почесала нос и поняла, что в состоянии шевелить руками. Она широко улыбнулась. Лили хорошо себя чувствовала, настроение было отличным, и у нее ничего не болело. Что-то в ее теле изменилось. Она подняла обе руки и стала рассматривать их в слабом утреннем свете, сжимая и разжимая пальцы.
Вдруг она услышала храп. Рядом с ее кроватью стояла софа, на которой спал Джон. Видимо, он решил быть поближе, если ночью понадобится его помощь. Лили почувствовала признательность к этому человеку за все, что он для нее делает.
Из соседней комнаты донеслись звуки голосов.
– А вот и гости, – громко сказала она.
Джон проснулся. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя и понять, что происходит.
– Гости? Уже пришли? – пробормотал он.
Джон встал и направился в противоположную сторону от той, откуда раздавались голоса. Лили показала ему на дверь напротив. Увидев, что она шевелит руками, он широко улыбнулся. Затем сделал глубокий вдох и спросил:
– Где тебе удобнее их увидеть – здесь или в соседней комнате?
– Лучше в соседней, – ответила она. – Я там еще ни разу не была.
Джон нажал несколько кнопок на ее кровати, спинка поднялась, Лили кивком показала ему, что готова, и он выкатил ее за дверь, где их поджидали посетители. Соседняя комната оказалась просторной, из огромных окон на каждой из трех сторон открывался прекрасный вид на океан, полоску песка на берегу, холмы и даже далекие горы.
Погода была прекрасной. В комнате находилось трое Ученых. С чашкой чая в руке они стояли у окна и смотрели на океан. При появлении Джона и Лили они одновременно обернулись. На Ученых были одинаковые костюмы, припорошенные чем-то светлым, похожим на мел или придорожную пыль. Казалось, двое из них были в возрасте Джона, а может, и старше. Их кожу изрезали морщины, но глаза были яркие, а улыбки – искренние.
Среди ученых постарше была женщина, высокая, худая и угловатая. Шляпа с конусообразной тульей делала ее еще выше, а нос, похожий на клюв, заставлял вспомнить о птицах. Она напоминала аиста в коричневых и черных одеждах. Второй из Ученых постарше казался полной ее противоположностью. Невысокого роста и толстенький, со стороны он был похож на шар. Казалось, этот шар вот-вот взорвется. Ученый тяжело дышал, словно только что взбежал по лестнице на крышу многоэтажного дома.
Третий выглядел гораздо моложе коллег, хотя и на его лице жизнь оставила россыпь неглубоких морщин. Он был самым высоким из них, темнокожим и с гладко зачесанными назад черными волосами. Его лицо показалось Лили знакомым, хотя она и не могла понять, где и когда ей доводилось его видеть.
– Наше почтение, – громко поприветствовал собравшихся Джон, протянув обе руки.
Потом каждый из Ученых дотронулся до его рук и соприкоснулся с ним лбом. Лили решила, что так в этом мире принято приветствовать друг друга.
– Я Джон, Коллекционер, а также Искатель, о чем вы, возможно, уже слышали, – представился он и кивнул в сторону Лили: – А это Лили Филдс. Мы живем в Прибежище, где и вы можете оставаться столь долго, сколько сочтете необходимым. Приношу извинения за то, что мы не могли принять вас раньше. – Джон показал рукой на чашки в руках гостей: – Как вижу, вам уже предложили чаю. Может быть, желаете бисквитов?
– Спасибо, – ответила женщина и села на диван, – бисквиты могут подождать. Очень рада наконец увидеть тебя, Джон. Нам всем известна твоя славная история.
Круглый, как шар, Ученый открыл было рот при упоминании бисквитов, но тут же закрыл.
– Откуда вы к нам прибыли? – спросил Джон.
– Из земель, лежащих за Трейном, – ответила женщина.
Джон сделал удивленное лицо:
– Я и не знал, что за Трейном есть обитаемые земли. Вот поэтому-то мы и не знакомы. Неужели вы действительно из таких далеких краев?
Трое Ученых дружно закивали. Джон сел рядом с Лили, и двое мужчин тоже присели. Лили почувствовала, что гости ее внимательно рассматривают. Она опустила глаза и уставилась на свои ноги. Потом прикрыла пледом ногу, пересаженную от другой девушки, не желая выставлять ее напоказ.
– Как долго вы сюда добирались? – поинтересовался Джон.
– Нам потребовалось несколько месяцев, чтобы добраться сюда… из мест, расположенных за Трейном, – ответила женщина, сделав акцент на последних словах и не сводя пристального взгляда с Джона.
– Ну, а что касается бисквитов… – вступил в разговор человек-шар.
Женщина подняла вверх руку.
– Мы не торопимся, и они могут подождать, – закончила она фразу за Ученого-коротышку.
– Как вы к нам добирались? На чем? – спросил Джон. – Путь все-таки не близкий.
– На Райдерах, – ответила женщина. – В наших краях не так много Летунов, и лично я побаиваюсь высоты, но, как видишь, мы благополучно долетели. Спасибо, кстати, за Райдеров. За ними хорошо следят, кормят, заботятся о них. За время путешествия мы очень устали, и нам пришлось несколько недель приходить в себя.
Лили искоса посмотрела на их поношенную пыльную одежду и подумала о том, что другой, судя по всему, у гостей нет.
– С какой целью вы прибыли в наши края? – перешел к делу Джон.
Женщина продолжала смотреть на него, медля с ответом. Потом кивнула головой в сторону Лили и спросила:
– Как я понимаю, эта девушка и есть твоя находка?
– Совершенно верно.
– В таком случае мы прибыли сюда исключительно из-за нее.
– Да мы же находимся в одной комнате! – возмутилась Лили. – Не говори обо мне так, типа меня здесь нет…
– Как будто, – прервала ее женщина.
– При чем здесь «как будто»? Что это значит? – Поведение незваной гостьи вызвало у Лили раздражение.
– Моя коллега имеет в виду, – объяснил Ученый-коротышка, – что правильнее было бы использовать выражение «как будто» меня здесь нет, а не просторечие «типа» меня здесь нет.
– Да какая разница! – воскликнула Лили. – Мне, типа, как будто все равно! И вообще, раз уж мы начали разговор, может, стоит, типа, представиться? – Она активно жестикулировала. Главным образом потому, что совсем недавно получила возможность снова двигать руками, и ей это было в удовольствие. – Ох, как мне все это не нравится! – продолжала она. – Я что, единственная на этом острове, кто считает, что так вести себя, типа, невежливо?!
В комнате повисло неловкое молчание. Отчетливо слышался звук прибоя за окном.
Женщина удивленно подняла брови, а высокий мужчина съежился в своем кресле, словно пытался спрятаться. Ученый-коротышка выслушал тираду Лили, даже не моргнув глазом. Правда уголки его рта приподнялись в улыбке, и глаза радостно засияли.
– Бог ты мой! – воскликнула женщина и откинулась на спинку дивана. – Мне нравится такое поведение! Должна сказать, проделать такой длинный путь стоило только ради этой сцены.
Джон улыбался:
– Забыл предупредить вас о том, что Лили у нас… как бы лучше выразиться… интроверт.
Ученые с изумлением смотрели на девушку, а Лили чувствовала, как громко бьется ее сердце и гудит в ушах.
Женщина-ученый тихонько откашлялась.
– Лили, – сказала она, – позволь представиться, меня зовут Анита. Очень рада с тобой познакомиться.
Неожиданно где-то рядом с комнатой прозвучал тонкий и резкий голосок.
– Да куда все подевались? Кажется, я пропустила все самое интересное! Бог ты мой, я когда-нибудь помру на этой крутой лестнице, честное слово!
Лили узнала голос Летти. Потом послышался топот маленьких ног, и наконец миниатюрная старушка ворвалась в комнату. Лили осознала, что видит ее целиком впервые. Ростом Летти не достигала и одного метра, на плечах у нее висела шаль, а в руках была клюка. Лили казалось, что перед ней маленькая избушка на прихрамывающих куриных ножках. В общем, строение тела Летти, казалось, отрицало все законы физики и здравого смысла. Опираясь на клюку, Летти подошла к трем Ученым.
– День добрый всем вам и тебе, красавица, – кивнула она в сторону Лили, которая, временно потеряв дар речи, рассматривала стоящее перед ней чудо природы.
– Ну, что скажешь по поводу наших посетителей? – обратилась Летти к Джону, показывая на Ученых клюкой. – Я и не припомню, когда к нам в последний раз добирался кто-нибудь аж из-за Трейна.
Джон всплеснул руками:
– Так ты знала, что за Трейном есть люди, и мне об этом не говорила?
Старушка только ухмыльнулась. Ученые поприветствовали Летти, и им пришлось встать на колени для того, чтобы соприкоснуться с ней лбами. Потом все снова расселись. Летти с трудом забралась на стул. Усевшись на самом его краешке, она тут же стала что-то напевать, на что обратила внимание одна только Лили.
Девушка легонько толкнула Джона локтем в бок.
– Что это за песня? – прошептала она.
– «Скупердяйка», – тихо ответил тот и, повернувшись к присутствующим, добавил: – Летти, мы только начали знакомиться, – после чего кивнул Ученому-коротышке.
– Меня зовут Гералд, – представился тот. – Ученый первого разряда, специализируюсь на вопросах античности.
– А меня зовут Саймон, – сказал самый молодой из них, откинулся на спинку дивана и положил ногу на ногу. – Ученый первого разряда со специализацией по философии и систематике.
Лили его голос показался одновременно приятным и отталкивающим. Она бы назвала его похожим на тягучий шоколад.
– А на чем специализируешься ты, Анита? – спросил Джон.
– Анита, – ответил за женщину Гералд, – Ученый первого разряда и советник первой степени.
– Ого! – воскликнул Джон. – Ничего себе, советник первой степени! Познакомиться с тобой – большая честь. А какая у тебя специализация?
– Психология души и ЭПИ, – ответила Анита, и Джон искоса посмотрел на Лили.
Лили обратила на это внимание.
– Что такое ЭПИ? – спросила она.
Ей еще не приходилось разговаривать так много, поэтому голос у нее осип, и горло немного опухло.
– Это эпигенетическая нейроинтеграция, – громко ответила Летти. – Представь, что тебе надо собрать и склеить разбитое зеркало души, соединив все нейроны ума и интуицию сердца. Вот этим и занимаются ученые с такой специализацией.
– Аааа, поняла, – протянула в ответ Лили, – был у нас на ферме один такой ученый.
Все рассмеялись.
– Шучу, – добавила она. – Это я сказала, чтобы показать, что не понимаю, чем эти Ученые занимаются.
Все вежливо покивали. Лили снова почувствовала себя как-то странно, будто была здесь лишней.
– Дорогая, – начала Анита, – есть одно пророчество, согласно которому ты должна была попасть к нам в результате большой трагедии. Даже мелкие проблемы и неурядицы зачастую оставляют в душе человека неизгладимый след. Я занимаюсь решением посткризисных ситуаций. По сути, я Хилер, специализирующийся на лечении разбитых душ.
– Ты думаешь, что моя душа разбита? – спросила Лили. На этот раз она говорила ровно и без раздражения.
– Вне всякого сомнения! – твердо, но ласково ответила Анита. – У каждого человека в этой комнате душа в той или иной мере искалечена.
– Даже у Летти? – поинтересовалась Лили в надежде на то, что ее вопрос снимет некоторую напряженность, связанную с этой темой.
– В особенности у Летти, – ответил Джон, и все снова рассмеялись. – Насколько я знаю, раньше она была почти двухметрового роста. Так что мы ее здесь лечили как могли.
Анита протянула руку и погладила Лили по плечу.
Старушка улыбнулась, указав на девушку длинным и костлявым пальцем:
– Понимаешь, малышка, все мы собрались здесь исключительно из-за тебя.
– Из-за меня? – удивилась Лили. – А почему?
– Действительно, почему? – поинтересовалась Летти, скрестив свои короткие, не достающие по пола ножки. – Я не берусь утверждать, что понимаю планы Господа и в состоянии постичь всю Его мудрость, но получается так, что судьба тех мест, где мы находимся, и времени, в котором живем, и, кто знает, может быть, всего бесконечного космоса зависит от того, что ты сделаешь.
– Нет, подождите, – воскликнула Лили. – Вот тут вы совершаете большую ошибку. – Она обратила внимание, что руки у нее сильно дрожат. – Мне даже не известно, кто я такая, и не очень понятно, где нахожусь.
– Ты – дочь Евы, и этого, поверь мне, уже вполне достаточно, – сказала Летти.
Все повернулись к Лили в ожидании ответа.
– Наверное, я действительно дочь Евы, если вы имеете в виду Еву, Мать Всех живых.
Пара Ученых постарше одновременно вздохнули и откинулись на спинку дивана. Гералд покачал головой. Лили пребывала в недоумении: неужели она сказала что-то не так?
– Конечно, – произнесла Анита и положила руку на колено Лили, – но не забывай о том, что у тебя совершенно уникальный код ДНК.
Лили понятия не имела, о чем идет речь.
– Ты ей разве ничего не рассказал? – спросила женщина Джона.
Тот в ответ лишь глубоко вздохнул:
– Никак не мог найти подходящий момент.
На лице у Аниты и Гералда было написано изумление. Саймон, который, за исключением своего имени, так и не произнес ни слова, казалось, витал в облаках и рассеяно смотрел в ближайшее окно.
– Подходящий момент для чего? – уточнила Лили.
Тут Летти перестала бубнить свою песню.
– Джон, друг мой, расскажи ей все, что знаешь, – посоветовала она.
– Лили, Хилеры пришли к выводу, что в твоем ДНК содержатся следы всех народов и рас на Земле.
Анита всплеснула руками и подпрыгнула на диване.
– И что это значит? – спросила девушка.
Джон уже открыл рот, чтобы ей ответить, но Анита его опередила:
– Это значит, дитя мое, что в твоем теле, в его клетках, содержится все человечество.
– Поэтому ты и являешься дочерью Евы, – закончил Гералд.
Джон вытер рот тыльной стороной ладони и посмотрел на девушку:
– Ты спрашивала меня о моем друге, помнишь?
Лили кивнула в ответ. Джон посмотрел на Ученых:
– С тех пор как здесь появилась Лили, меня три раза посещал Посланник.
Услышав об этом, Саймон оживился.
– Тебя и прежде посещали Посланники, – заявила Анита.
– Этот Посланник к тому же был Певцом! – произнес Джон.
– Ах, вот как! – воскликнула Анита.
Гералд сделал большие глаза. Летти, как и прежде, продолжала бубнить себе под нос.
– А можно подробнее. – Гералд откашлялся. – У этого Посланника есть имя?
Джон молчал.
– Хан-эль, – произнесла Лили.
Трое Ученых на мгновение замерли.
– Ой, ой, ой! – пробормотала Анита.
Гералд посмотрел вверх и вознес руки к небу.
Саймон был поражен, но быстро пришел в себя.
– Не просто Певец, а Хранитель! – пробормотал он.
– Хранитель? – переспросила Лили.
– Ангел, а также Посланник, который одновременно является и Хранителем, – объяснил ей Гералд.
– Ангел? Ты имеешь в виду таких маленьких, толстеньких херувимов с крохотными крылышками, луком и стрелами? Другими словами, большой купидон, верно?
– О, нет! – воскликнула Летти и перестала болтать ногами. – Вот уж точно нет! Херувимы – это в хорошем смысле страшные создания. Не стоит опошлять их такими надуманными сравнениями.
– Херувимы – это существа, созданные из света, – объяснил Саймон, – творцы чудес и хранители веры. Существует два вида таких существ: херувимы и серафимы. Серафимы имеют дело главным образом с внутренним миром человека, а херувимы – с внешним. Насколько нам известно, и в этом вопросе, в отличие от большинства Ученых, я придерживаюсь несколько другого мнения, в мироздании участвовали два или три херувима. Это Михаил, Гавриил и, – Саймон на мгновение замолк, а Лили заметила, что его чело омрачилось, – возможно, существует и третий, самый сильный, по имени Люцифер, херувим-помазанник.
Лили было сложно уследить за ходом мысли Саймона. Ей стало ясно, почему Джон говорил о том, что зачастую общаться с Учеными совсем непросто. Точно Лили поняла только одно – ее видения или галлюцинации тесно связаны с тем миром, в котором она сейчас находится. Девушка решила не подавать виду, что все, о чем говорит Саймон, имеет к ней прямое отношение, и старалась казаться равнодушной.
– Джон, расскажи им о том, что сообщил тебе Хан-эль, – произнесла Летти.
– Он сказал, что Лили является Свидетелем.
Гералд посмотрел на Аниту и погладил ее по руке:
– Это подтверждает все наши догадки.
– Я прожила долгую жизнь, но и представить не могла, что все это возможно, – заметила Анита.