— Откуда тебе это известно? — спросила Сьюзен.
Возможно, он сказал это, потому что такая у него работа, а возможно, просто для того, чтобы увидеть, как вспыхнут эти черные глаза.
— Ну, потому что он сам мне это сказал вчера ночью.
Гостиница «Четыре времени года»,
номер люкс 500,
Северо-западная М-стрит,
Вашингтон, федеральный округ Колумбия,
13.00
— Если позволите, сэр, мне бы хотелось продолжить тему иронии, — сказал Дэвид Банджакс из «Нью-Йорк таймс», недавно сосланный из отделения в Ньюарке в Вашингтон, где его держали на очень коротком поводке, доверяя только индивидуальные интервью, назначенные пресс-службой Государственного департамента. — Как вы думаете, нет ли иронии в том, что вы прибыли с государственным визитом в этот город, с его памятниками, мраморными колоннами, скульптурами, несмотря на то что когда-то вы дали клятву его уничтожить?
— О, мистер Банджакс, — с удрученным видом произнес Ибрагим Зарси, и его глаза затуманились меланхолической грустью, — боюсь, вас ввели в заблуждение сообщения в прессе, где мне приписывались поступки, к которым я никогда не имел ни малейшего отношения. Враги есть у каждого. И они наносят удары не только бомбами, но и недостоверной информацией. В данном случае мы имеем дело именно с этим.
Они находились в гостиной номера люкс Зарси в «Четырех временах года», куда отправились сразу же после пресс-конференции, и повсюду вокруг Дэвида плавно покачивались циферблаты часов. Казалось, это был наполненный медленным движением музей, посвященный бегу времени. Эффект получался гипнотический.
Банджаксу пришла на ум затасканная сцена из фильмов, неизменно происходящая на поле, заросшем каким-то там овсом или пшеницей, размеренно колышущейся на ветру. Не в этой ли сцене девушка впервые отдает возлюбленному свое сердце и тело? И не то же самое происходило сейчас, поскольку задача журналиста заключалась в том, чтобы он растаял перед харизмой этого человека, которого «Нью-Йорк таймс» уже поддерживала на редакционном уровне, и предоставил ему возможность рассказать о своем красочном прошлом? И в довершение ко всему его слегка подташнивало. Где-то глубоко в желудке он ощущал шевелящееся сомнение.
— Ну как же, сэр, — сказал Банджакс, — разве вы в свое время не получили известность как Палач, после трагической гибели Ричарда Миллштейна, которая была заснята на видео и распространена по всему миру?
— Я так рад, что наконец получил возможность заговорить о той трагедии. На самом деле я ни в чем не виноват и не имею никакого отношения к смерти мистера Миллштейна. Могу в этом поклясться. Положив руку на священный Коран. Сэр, наградой за мое терпение станет то, что я раз и навсегда очищу свое доброе имя и докажу свою невиновность, да будет вам мир.
Зарси улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами. Он переоделся для интервью и сейчас был в серых фланелевых брюках, туфлях от Гуччи и белой рубашке, расстегнутой до середины и открывающей бронзовую накачанную мускулатуру, покрытую черными волосами. Массивные черные часы армейского вида на руке особенно эффектно смотрелись на фоне многочисленных золотых перстней, которые унизывали его пальцы.
Поджарый, сохранивший впечатляющее для своего возраста тело, он буквально излучал мужскую энергию. Быть может, после окончания интервью матч в поло? Или пострелять куропаток?
— Увы, мистер Миллштейн связался с ворами и разбойниками. В своем отступничестве нечестивцы использовали мое имя, чтобы придать политическую подоплеку поступку, который, по сути, оказался похищением с целью выкупа. Они представляли не мусульманский народ и даже не тех, кого именуют «террористами», а простую человеческую алчность, присущую как нашему обществу, так, увы, и вашему. Это печально, но неизбежно. Любая война пробуждает к жизни подлецов и негодяев. К своему несчастью, мистеру Миллштейну встретились именно такие люди. Разумеется, вы мне верите?
Поверить всему, что сказал Зарси, совсем нетрудно, ибо он говорил со страстной убедительностью. Но Банджакс, сделав над собой усилие, попытался оказать слабое сопротивление, несмотря на то что беспокойство у него в желудке нарастало.
— Ну, сэр, разумеется, сказать можно все что угодно, и вы говорите очень убедительно. Однако какие-либо объективные доказательства пришлись бы…
— Доказательства? Доказательства? Какие доказательства могут у меня быть? Записка от школьного учителя? Быть может, заявление жены? Показания лучшего друга? Сэр, вы требуете то, чего не существует в природе. Если бы это у меня было, вы бы получили все здесь и сейчас. Но мне приходится полагаться лишь на свой скромный дар… ах да, есть еще кое-что.
Банджакс подался вперед.
«Тик-так, тик-так» — тикала тысяча часов, описывая круги, отбрасывая отблески в разные стороны, в зависимости от того, в какое положение относительно источника света приводила их орбита. Банджакс почувствовал, что у него на лбу выступил пот. Накатилась одна волна тошноты, другая, затем третья.
— Разумеется, я попрошу вашей поддержки в том, чтобы привязать это ко мне.
— Разумеется, — едва слышно подтвердил Банджакс.
Изящный мужчина открыл чемоданчик и достал пачку документов.
— Это оригинал доклада о том прискорбном случае, подготовленного не афганскими чиновниками, а пакистанским Управлением внешней разведки. Естественно, он на урду. Не сомневаюсь, вы сможете его перевести.
— Да.
— Как вам известно, определенные силы в УВР сочувствуют революционному движению. Таким образом, им крайне важно знать, что, кто и когда с кем делает. Возможно, у них даже есть платные осведомители. Я очень рассчитываю, став президентом, отвадить этих людей от подобного рода деятельности. Однако в настоящий момент нас больше интересует то, что агенты УВР не нашли никаких доказательств причастности к этой трагедии ни меня, ни какой-либо революционной группы — как вы бы сказали, террористической группировки. Пришлось потратить огромные деньги, чтобы переправить этот документ вам через мои руки. Это мой подарок Западу. До настоящего момента данный доклад не видело даже ваше всесильное Центральное разведывательное управление.
Зарси протянул бумаги Банджаксу, и тот жадно вцепился в них, подумав: «Ага, сенсация». Он вспомнил череду великих сенсаций в ходе предыдущего погружения в высшую политическую лигу Вашингтона. Его захлестнула бесконечная радость. Впереди замаячил новый грандиозный успех.
И тут его вдруг сразило наповал: все эти качающиеся часы, приторный запах одеколона Зарси, близость его присутствия, его тепло, такое липкое… У Банджакса закружилась голова, перед глазами все поплыло, он ощутил себя совершенно беззащитным.
И свалился в обморок.
Штаб-квартира балтиморского отделения ФБР,
Вудлон, Балтимор, штат Мэриленд,
11.45
— О господи, — пробормотал Ник.
— Боб, — сказала Сьюзен, — в этом нет ничего хорошего. Ты не можешь поддерживать отношения с человеком, находящимся в федеральном розыске.
— Если Крус подошел к тебе, — продолжал Ник, — ты должен был повалить его на землю и завопить во всю глотку. Тогда все мы отправились бы по домам, и я нарушил бы свое непреложное правило — никогда не пить мартини до полудня. Господи Иисусе, это же черт знает что. Быть может, ты даже нарушил закон.
— Никто не знает ситуацию лучше того, кого там не было. Ты закончил? — спросил Боб. — Окада-сан, а ты не собираешься поливать меня дерьмом и дальше? Ник, сейчас я встану раком, и ты сможешь хорошенько пнуть меня ногой. Ах да, чуть не забыл, у тебя прострелено бедро… Ладно, позовешь кого-нибудь из молодежи.
— Это нас никуда не приведет, — остановил его Ник. — Так что рассказывай, как все было.
Свэггер рассказал. Пункт за пунктом, повторяя откровения Круса: белые контрактники, спутниковый передатчик, встроенный в СВД, преследование с помощью наблюдения со спутника после первой засады, преследование после того, как он избежал второй ловушки, контакт по радио со штабом 2-го батальона, ракетный удар по гостинице.
— Все это голые слова, если только он немедленно не сдастся нам, — заметил Ник.
— Повторяю, — сказал Боб, — Рей не купился на ваше обещание его защитить. В конце концов, на него уже дважды покушались профессиональные убийцы, которые не остановятся ни перед чем.
Свэггер сознавал абсурдность своего поведения: когда он был с Крусом — отстаивал позицию Ника и Сьюзен. Сейчас, находясь с Ником и Сьюзен, — защищал Круса. И подумал, что у него нет никакого будущего, поскольку он не может отстаивать собственную точку зрения.
— Что касается меня, — произнесла Сьюзен, сохраняя лицо непроницаемым, — я вижу, куда все ведет, и мне это не нравится. Я уже говорила, и совсем непонятно, почему вы меня не слушаете: Управление не станет безропотно терпеть постороннее расследование его операций в Афганистане, которые ведутся с благими намерениями в условиях огромной опасности. Я здесь для того, чтобы помочь вам остановить Круса, а не чтобы возглавить охоту на ведьм.
— Что касается меня, — произнесла Сьюзен, сохраняя лицо непроницаемым, — я вижу, куда все ведет, и мне это не нравится. Я уже говорила, и совсем непонятно, почему вы меня не слушаете: Управление не станет безропотно терпеть постороннее расследование его операций в Афганистане, которые ведутся с благими намерениями в условиях огромной опасности. Я здесь для того, чтобы помочь вам остановить Круса, а не чтобы возглавить охоту на ведьм.
— Тут дело не в этом. Но, может быть, у Круса и вправду есть враги. И, возможно, это и наши враги. Я в этой схватке не делал ставки и не собираюсь рыть яму под какое-либо ведомство, которое называется одними инициалами. Но мне нужна правда, и я найду ее — или буду искать до тех пор, пока вы не упрячете меня в мешок.
— Господи, какой же он упрямый, — пробормотала Сьюзен. — В Токио вступил в поединок с мастером фехтования на мечах, который должен изрубить его в капусту. Никто не смог его отговорить. Когда он такой, это бесполезно. Все равно что убеждать в чем-то лесной пожар!
— Хочу проработать эту линию, и я дал Крусу слово.
— Сказать по правде, твое слово ничего не значит, — напомнил Ник. — Никто не давал тебе полномочий делать какие-либо обещания. Ты не представляешь Бюро.
— Для вас мое слово ничего не значит. Для меня оно значит все, особенно если я дал его другому снайперу.
— Какой же ты упрямый, твою мать! — взорвался Ник. — Тебя надо хорошенько двинуть прикладом по башке.
— Это дело снайперов. Ты тут ничего не поймешь.
— Это реальный мир, а не слет бойскаутов.
— Послушайте. Рей больше ничего не предпримет, — возразил Боб. — Я добился этого, и он пошел на уступку. В следующий раз Зарси появится на людях в воскресенье, его пригласили на телевидение. Крус ничего не станет делать. Он дал мне слово. Я тоже дал ему слово. Так что проведите меня в Крич.
— Крич для тебя закрыт, — решительно произнесла Сьюзен.
— Что такое Крич? — спросил Ник.
— Это авиабаза к северу от Лас-Вегаса, откуда управляют беспилотными разведчиками, — объяснила Сьюзен. — Там наши снайперы ведут видеоигру жизни и смерти с террористами, боевиками, смертниками, высокопоставленными целями и тому подобным. Именно там происходит настоящая охота и убийство.
— Ник, проведи меня туда в паре с каким-нибудь умным, ловким агентом, который прикроет все мои острые углы, и дай мне обнюхать, что к чему. Скажи, что при взрыве той гостиницы погиб человек, работавший на нас, и некое могущественное ведомство поджаривает нам задницу. Меня пустят внутрь, исключительно для проформы, устроят ознакомительную экскурсию. Никто ничего мне не скажет — по крайней мере, напрямую. Но если я попаду туда и поползут слухи, в чем именно я копаюсь, возможно, с дерева что-то и свалится. И тогда я смогу установить, действительно ли мы всадили ракету в ту гостиницу.
— Проклятие, — пробормотал Ник, не обращаясь ни к кому конкретно. Затем добавил: — Сьюзен, не вижу причин отказать Свэггеру. Он герой. Начальство его любит. И он уже находил Круса дважды, в то время как мы со всеми своими ресурсами и близко к этому не могли подойти. К тому же он иногда бывает прав.
— Да, такое случалось раза два, — скромно подтвердил Боб.
— Ты самый настоящий ублюдок, — ровным голосом заметила ему Сьюзен. — Ты ведешь все именно туда, куда я, согласно самому строжайшему приказу, не должна никого пускать.
— Но ты ведь понимаешь, что я предлагаю дело.
— Я очень тщательно просмотрела все архивы. Ты знаешь, что ракеты просто так не пускают. Все записывается, все документируется, про каждый запуск известно, кто его произвел, на основе каких разведданных, в какие временные рамки, с какими последствиями. Это не революция в Мексике — бах, бах, бах, все разом палят во всех, опившись текилой.
— Совершенно верно, мэм, — согласился Боб. — Но, возможно, внутри секретов есть свои секреты. Операции настолько тайные, что о них не упоминается ни в каких архивах. Всякое зловонное дерьмо, «мокрые» дела, вся та мерзкая грязь, которой шпионы занимаются на протяжении вот уже четырех тысяч лет. Это можно найти даже в Библии. Конечно, я не специалист, но, быть может, мне все-таки удастся каким-то образом что-нибудь найти. Может быть, и ты нашла бы это, если бы попробовала еще раз.
— Ты предлагаешь мне начать взламывать запертые сейфы в Лэнгли? — спросила Окада. — По-твоему, я должна шпионить за шпионами? Я сама шпионка.
Свэггер и сам был переполнен сомнениями. Быть может, весь этот бред он придумал только для того, чтобы привлечь Сьюзен? Именно так порой работают мысли мужчин, одержимых сексом… Черт бы побрал этих азиатских женщин, ему никак не удавалось избавиться от них, и это воскрешало давно умершую ноющую боль, насквозь пропитанную бурбоном, которую лучше было не трогать ни сейчас, ни когда бы то ни было.
Боб также понимал, что полностью истощен. Встреча с Крусом, застигшим его врасплох, выводила из себя. И это еще мягко сказано. Эта вашингтонская игра оказалась гораздо сложнее, чем он предполагал.
Свэггер был одиноким стрелком, привыкшим ползать по-пластунски в высокой траве, и вот он оказался в совершенно чуждой обстановке, в мешанине противоречивых понятий о верности и долге, некоторые из которых раздирали и его сознание.
Итак: если сомневаешься, слепо иди вперед, молясь об удаче; Господь благоволит безрассудным.
— Ты знаешь этих людей. Ты бывала у них дома в гостях и выезжала с ними на пикники. Ты можешь поспрашивать, что к чему.
Сьюзен покачала головой:
— Я ничего не знаю. Я никогда ни с кем не разговаривала об этом, я ни в чем ничего не смыслю.
— Но ты меня не продашь?
Молчание Сьюзен красноречиво говорило, что нет. Но также и то, что она только сейчас вспомнила, каким же болваном он может быть.
Международный аэропорт Балтимора — Вашингтона,
автомобильная стоянка в зоне действия
сотовых телефонов,
19.00 следующего дня
— В Лас-Вегас? — переспросил Боджер.
— Ага. Он и его краля. Симпатичная деваха. Может быть, у старого пердуна в кошельке еще осталось несколько песо. Скорее в Лас-Вегас, гульнуть по полной. Такое уже случалось.
Это был Клоун Крекер, проследивший, как Свэггер вместе с молодой женщиной зарегистрировался на рейс, прошел досмотр и направился к воротам. Предъявив значок полиции Балтимора, Крекер беспрепятственно прошел через досмотр и проводил Свэггера до самых ворот. И вот теперь он докладывал по сотовому.
— Маловероятно, — пробормотал Мик. — Этот тип помешан на чувстве долга.
— Ненавижу таких, — заметил Крекер. — Сплошная работа и никаких развлечений. Он что, хочет стать святым?
— Дай-ка я сделаю один звонок.
Не успел он отложить сотовый телефон, как Тони уже протянул ему «Турайю».
— Пусть это будет хорошая новость, — сказал Макгайвер. — Я как раз собирался приготовить себе мартини.
— Мы проследили за Свэггером до аэропорта. Он собирается лететь в Вегас с какой-то молодой женщиной, сотрудницей ФБР. Я не знаю, что у него на уме.
Макгайвер задумался.
— Мы можем вылететь следующим рейсом, — продолжал Мик. — Затем снова взять сигнал в Вегасе и следить дальше. Но я не знаю, что может делать в Вегасе Крус. Парень здесь, мы это знаем.
— Я могу выяснить, — наконец заговорил Макгайвер. — Но это займет какое-то время. Нет, я бы остался в Вашингтоне. Устроился бы где-нибудь неподалеку от телестудии, в которой в воскресенье появится объект, и приготовился бы действовать по первому сигналу.
— Конечно, но это слишком тонкая ниточка. Этот сержант очень хорош. Я хочу сказать, с самого начала он играет на уровне высшей лиги. Шансы того, что мы пригвоздим его раньше, чем он пригвоздит Зарси, без того чтобы его сперва спугнул Свэггер, где-то между скудными и отрицательными. Поскольку он в этом деле катит первым, а мы лишь следуем за ним, нам еще повезет, если мы прибудем на место, прежде чем там рассеется пороховой дым. И не забывайте, что в зоне будет около десяти тысяч фараонов, что существенно все усложняет.
— Я все понимаю, — сказал Макгайвер. — Просто я не знаю, что еще тебе сказать. Ответы у меня иссякли.
— Мистер Макгайвер, ваше шоу будет кончено, если вы не сможете предложить ничего лучше.
— Послушай, ты, козел, если кончусь я, кончишься и ты, понятно, долбаный сержантишко? Так что ты лучше молись за меня. Да, и еще: только я делаю язвительные замечания, только мне можно острить, ясно? Не строй передо мной Мика Боджера. В нашем мире ковбои ценятся дешево.
Боджер получил удовольствие, вот так вот заведя этого урода. Он знал, что теперь ему нужно извиниться, продемонстрировать искреннее раскаяние, однако не собирался этого делать. Пусть убирается к ядрене фене сам и лошадь, на которой приехал, прихватит с собой.