Бабайка - Чингиз Цыбиков 6 стр.


И заставил меня отработать три контратакующих приёма.

XI

— Ну и как он, Учитель? — спросил Лю.

— Теперь его не убьют в первые три секунды боя, — ответил Учитель. — Я имею в виду, настоящего боя. При его средних способностях трудно ожидать многого. К тому же он не трус, что тоже ему шансов не добавляет. Но может терпеть боль.

— Хорошо, — улыбнулся Лю. — Последнее качество ему ой как пригодится.

— Завтра мы едем в Драгон-Таун. Ближе к вечеру вернёмся на геликоптере. Часам к семи ты должен быть готов. Впрочем, мы позвоним, когда будем вылетать. Держи, — Линда протянула мне мобильник. — Не пытайся звонить кому-нибудь, этот телефон работает только на приём.

Лю в той самой позе скучающего плейбоя стоял, прислонившись к дверному косяку, и смотрел на закат.

— Красиво здесь, — сказал он, с сожалением оторвавшись от созерцания заката. — Знаешь, а ведь это может стать нашим последним делом. И мы будем жить в таком же месте. И никакого адреналина. Только биржа и казино.

— Да, — сказала Линда, мягко улыбаясь. — Очень может быть.

— Что ж, — сказал Лю. — Пора выдать парню его оружие.

Он прошел в угол единственной комнаты дома, и немного повозившись там, вышел на свет с длинным свертком в руках. Положил сверток на пол, и развернул ткань. Я увидел три сабли в ножнах. Лю зачем-то потрогал каждую, а потом подал мне одну из них.

— Возьми, это твоя.

Я принял саблю двумя руками. Я осмотрел простые, безо всяких излишеств ножны, гарду, темляк. Я медленно потянул клинок из ножен. Наверное, каждый мужчина в душе — воин. Чем ещё объяснить, что сабля показалась мне прекрасной. Чувствовалось, что клинок этот блистающий в лучах заходящего солнца — совершенен.

— Почему именно сабля? — спросил я, хотя уже знал ответ.

Ведь это дракон. Существо необычное — и нельзя идти на него с автоматом, а можно только так: либо с саблей, либо с мечом. Один на один. Как воин. Как мужчина.

— Мы видели, как ты стреляешь, — сказала Линда. — Первым мы тебя не пустим.

— Так что если дело дойдет до схватки, нам бы не хотелось, чтобы ты стрелял, — закончил мысль Лю.

Гады.

XII

Когда я проснулся, Лю и Линды уже не было. Надо полагать, подались в Драгон-Таун за геликоптером. Мне же предстоял день почти приятный. Упражнения на растяжку, с настоящей саблей и больше ничего.

И даже можно будет после обеда поспать пару часиков.

XIII

— Хватит, — сказал Учитель, уверенным движением кинув клинок в ножны.

— Ещё полчаса, — я тяжело дышал, пот катился с меня, но сабля в моей руке просила еще.

— Не имеет смысла, — учитель покачал головой. — Кое-какие основные навыки я тебе привил, но шлифовка их требует многих месяцев.

Я вложил саблю в ножны, не так легко и уверенно, как Учитель, и поклонился.

Странное дело! Умом я понимал, что эти пять дней не превратили меня в Зорро, но чувствовал, что могу теперь много. Много больше, чем раньше.

— Геликоптер, — сказал Учитель, прислушиваясь. — Что-то рановато.

Теперь и я услышал гул мотора. Через минуту, волнуя траву, на луг сел вертолёт немного непривычной для моего глаза формы.

Геликоптер.

Я подошел поближе и остановился. Что такое… Трое мужчин в деловых костюмах уверенно шли ко мне.

— Простите, — сказал один из них, властная повадка которого выдавала старшего. — Не имею чести знать вашего имени, но вам придётся улететь с нами.

— Это какая-то ошибка, — пробормотал я.

Десятки раз я усмехался, слыша в кино эту фразу, ну неужели, думал я, в такой ситуации люди всегда говорят именно эти слова. Теперь я могу обоснованно подтвердить. Да, именно эти слова.

— Ошибка исключена, — сказал старший. — И не надо совершать опрометчивых поступков. Вам с нами всё равно не справиться. А мы можем вас нечаянно покалечить.

Я обнаружил, что наполовину вытянул саблю из ножен.

Обернулся к Учителю. Тот поднял руки вверх:

— Извини, парень, но у меня нет перед тобой таких обязательств.

XIV

— Значит, вы утверждаете, что ваше имя Григорий.

Это старший.

— Да.

— Документов у вас нет.

Это его помощник, тот, который чуть сутулится.

— Нет.

Второй помощник сидит за столом в стороне, перед ним ноутбук. Он протоколирует. Это другая троица, не та, что доставила меня сюда. В тех чувствовалась сноровка и сила тренированных бойцов, а эти устали, им здесь душно, они сняли пиджаки и расстегнули верхнюю пуговицу.

— И вы не помните, как оказались в Драгон-Тауне?

Это снова старший.

— Я уже отвечал на все эти вопросы.

— Отвечайте по существу, — говорит сутулый.

Бюро аномальных расследований. Вот как это называется. В общем-то, они правы — такие как я, есть прямой предмет их интересов. По меркам здешнего мира я самая что ни на есть аномалия, тут не поспоришь.

Удивляет другое. Они потратили столько сил на то, чтобы выдернуть меня с гор, но заполучив меня, как будто бы утратили ко мне интерес. Даже допрос они ведут словно из-под палки. Словно соблюдая какую-то не совсем важную формальность.

Похоже, им не нужны ответы. Им нужно, чтобы я был здесь. А это наталкивает на разные мысли, и все они неутешительные.

— Вы не ответили на вопрос, — напоминает старший.

— Простите, — говорю я. — А какой был вопрос?

Старший вопросительно смотрит на протоколиста.

— И вы не помните, как оказались в Драгон-Тауне? — читает с монитора протоколист.

— Нет, не помню.

Я даже не задумывался над тем, стоит ли рассказывать этим ребятам всё. Конечно, не стоит. Это глупость — быть честным со спецслужбами.

Да и не только со спецслужбами.

— Разрешите задать вопрос?

— Спрашивайте, — разрешает старший.

— Когда меня отпустят?

— Опять вы начинаете, — морщится старший.

Конечно, начинаю. Я здесь уже четыре дня. Сегодня дракон уйдёт и надеяться мне не на что. Лю и Линда не станут связываться со спецслужбами. Я бы не стал.

— Сегодня он молодец, — говорит сутулый, и протоколист ухмыляется за своим столом. — Сегодня он не буянит и не ломает мебель.

— На сегодня всё, — говорит старший.

Сейчас меня отведут в камеру. Впрочем, это нельзя назвать камерой. Это просторная комната, там есть унитаз, мягкие стены, мягкое кресло, и отсутствует твёрдая мебель. Стол, например.

XV

Через пару часов дверь камеры открылась. На пороге стояли двое.

— Собирайтесь.

— Куда?

Может быть, это шанс?!

— Руки.

Я протянул руки, и на моих запястьях застегнулись наручники.

— Вперёд.

Мы прошли по коридору к лифту. Охранник у лифта мельком глянул на лица, взял пластиковую карту из рук одного из сопровождавших и приложил её к стене.

— Есть. Проходите.

Двери лифта бесшумно открылись.

Наверху нас проверяли ещё три раза. В последний раз на самом выходе.

— Сюда, — сопровождающий указал на автомобиль, припаркованный недалеко от входа. Мы сели на заднее сидение. Мне расстегнули наручники, и оба сопровождающих молча покинули автомобиль.

— Привет.

С передних сидений, обернувшись вполоборота, на меня смотрели Лю и Линда.

— Твои вещи, — Лю протянул мне сумку. — Едем.

Машина тронулась. Я открыл сумку. Белый халат, куртка, в кармане халата — кошелёчек, в кошелёчке — те самые камушки.

— Двух не хватает, — сказал Лю, поглядывая на меня в зеркало заднего вида.

— Мы их использовали, чтобы вытащить тебя, — сказала Линда, протягивая мне длинный сверток. — Твоя сабля.

— Я так мыслю, сейчас вы наконец познакомите меня со своим планом, — сказал я, разворачивая ткань.

— Нет, — сказал Лю, — старый план отменяется. Там мы целые сутки отводили на вдумчивое проникновение. Теперь у нас нет этих суток. Ты прости, но вытащить тебя из бара заняло много времени.

— Но мы ещё можем успеть, — сказала Линда, глянув на часы. Большеватые для женского запястья, на мой вкус.

— Откуда вытащить?

— Бар — бюро аномальных расследований, — сказал Лю.

Тьфу ты… мог бы и сам допетрить.

Машина стремительно неслась по улицам вечернего мегаполиса. Лю вёл уверенно. Так ведёт машину человек, твёрдо знающий, куда ему надо.

— Линда, а сколько время?

— Думаю, у нас чуть меньше трёх часов. Будем изобретать на ходу. И вот ещё… — Линда кинула мне на колени какую-то сумку.

— Что там?

— Маска, очки, перчатки. На грим некогда время тратить.

Машина мягко остановилась у какого-то здания.

— Приехали, — сказал Лю.

Линда снова посмотрела на часы.

— Красивые часы, — сказал я.

— Это навигатор, — ответила Линда.

XVI

На плоской крыше небоскрёба нас ждал геликоптер. Линда и Лю заняли места пилотов, Лю проверил системы и запустил двигатель.

— Пристегнись! — крикнула мне Линда.

— К чему пристегнуться?!

— Линда, покажи ему! — прокричал Лю. — И сама зарядись! Я взлетаю.

Линда выскочила из кресла пилота, схватила с пола кабины широкий пояс, напомнивший мне монтажный, и застегнула его на мне. От пояса тянулся тросик длиной метров в пять. Посередине на тросик был налеплен пластилиновый шарик с торчащей из него… головкой спички, подумал я. По крайней мере, похоже очень. Рядом лежали ещё два таких пояса с точно такими же тросиками.

Геликоптер резво пошёл вверх и вперёд, накренился — Лю заложил вираж. Линда потащила из сумки магазины, какие-то предметы, напомнившие мне гранаты, рассовала всё это по карманам, сунула в подмышечные кобуры пистолеты, воткнула в гнезда у люка что-то вроде базуки и два автомата, передернув сначала на них затворы. Надела рюкзачок. Последней повесила на левый бок саблю и ловко забралась на место второго пилота. Лю передал ей управление, вылез из кресла и начал заряжаться сам.

В лобовое стекло уже видна была наша цель — Дом Дракона, высокий даже по здешним меркам небоскрёб тёмно-желтого цвета. Геликоптер шел прямо на него. Очень неприятно чувствовать себя чем-то вроде чурки с глазами. Забрали, посадили, везут. И мне по-прежнему совершенно было неясно, как мы попадём внутрь здания.

— Двадцатое, двадцать первое, двадцать второе слева! — крикнула Линда. И геликоптер чуть качнулся — Лю корректировал курс. Мы сбросили скорость до тридцати километров в час, и до Дома Дракона оставалось не более двухсот метров. По моим ощущениям, нам стоило набрать еще метра три высоты, чтобы не зацепить здание. Лю однако высоту набирать не торопился, а когда до здания осталось совсем немного, произошло и вовсе нечто несуразное.

— Шесть! — крикнула Линда, (шесть секунд до здания, понял я) и ударила ладонью по пульту управления, и пошли секунды плотные и упругие как сталь.

Раз.

Со звонким щелчком кресла пилотов развернулись, они кинулась к поясам и мгновенно застегнули их на себе.

Два.

Я оцепенело смотрел на стремительно надвигающееся здание и думал, что всё — ребята сбрендили.

Что Ольга будет думать.

Как там без меня Никита.

И тут Линда крепко стукнула меня по плечу.

— Прыгай, — крикнула Линда.

Я ошалело посмотрел на неё.

Три.

Лю не тратя слов, обхватил меня и вытолкнул в люк. Краем зрения я успел увидеть, как он выхватил правой рукой из гнезда автомат.

А-ах! Это натянулись под нашей тяжестью тросы.

Четыре.

До здания — двадцать пять метров.

А-ах! Это рядом с нами повисла Линда, в правой руке — базука, в левой — автомат, и тут же еле слышно в грохоте двигателя застрекотал автомат в руках Лю.

Пять.

Лопнуло и посыпалось стекло огромного — во всю высоту этажа, стекла. Судорожно ухватившись за трос, я непроизвольно задрал голову вверх и увидел, как нос геликоптера беззвучно начал сминаться о крышу Дома Дракона, и, как с еле слышными во всём этом грохоте хлопками, — пуц-пуц-пуц, взорвались те самые шарики, разрывая тросики. Вот так пластилин, отрешённо подумал я.

Шесть.

И мы влетели в здание через разбитое автоматной очередью окно.

По всей видимости, это был конференц-зал. С довольно высоко расположенными большими окнами, через одно из которых мы сейчас летели. И лететь до пола нам предстояло ещё метра три. Что мы и сделали, ломая столы и раскидывая в разные стороны офисные кресла собственными телами.

Я, наверно, везучий. Потому что на моём месте нормальный человек должен был свернуть себе шею. Я же отделался одними ушибами. Правда, по всему телу. А может мебель здесь такая… субтильного сложения.

— Лю, — сказала Линда, поднимая с пола базуку. — В твоём плане есть недочёты.

— Да, — ответил Лю. — Грегуарий, фал уже можно отпустить.

И я обнаружил, что по-прежнему крепко сжимаю в руках обрывок троса.

— У нас есть минут пять на то чтобы уйти отсюда, — сказала Линда, расстегивая пояс. — Пока они разбираются с геликоптером… Эй, стойте!

Впрочем, приказ этот был ни к чему. Девушка в униформе, стоявшая у массивного, солидного стола президиума, с пылесосом в руках, и не пыталась бежать.

— Это конференц-зал? — крикнул Лю, шагая к уборщице через наведённую им же разруху. Та тихо сказала что-то.

— Что?!

— Да, это конференц-зал!

— Вот видишь, — сказал Лю Линде шагавшей следом. — Это конференц-зал.

Я шёл в арьергарде, пиная стулья, и смотрел на изображение дракона, украшавшее стену за столом президиума. Очень красивое изображение.

— А как найти дракона? — спросила Линда.

— В зале Ухода. Через полчаса он уходит, — ответила уборщица, глянув на большие часы над драконом.

— Как? До полночи еще три часа! — сказал Лю.

Точнее сказать — крикнул.

— Он очень редко уходит в полночь.

— Милый, в твоём плане ещё один пробел, — сказала Линда.

Лю быстро глянул на Линду, но нет — она была серьёзна. Мы стояли у стола президиума, поглядывая друг на друга.

— Мы здесь уже две минуты, — сказала, глянув на навигатор, Линда.

Лю посмотрел на уборщицу и, учтиво сложив руки на груди, сказал:

— Прошу простить, но нам надо поговорить.

— Да, конечно, прошу прощения, — поспешно сказала уборщица и ушла в глубь зала.

— У нас нет даже двух часов. Линда, давай данные. План здания, последние два этажа, все подходы.

Завыл пылесос. Я машинально обернулся на звук. Зрелище было дикое совершенно. Разгром, наведенный нами, и посреди этого разгрома девушка, пылесосящая пол.

— Про лифты забудь, — сказала Линда.

— Да, — сказал Лю. — Лестницы? Здесь и здесь.

— Нет, нас там зажмут. Там камеры.

Я развернулся обратно. Рука Линды лежала на столе. Потом я догадался, — чтобы изображение не дрожало. Над навигатором светилось голографическое изображение верхних пяти этажей Дома Дракона.

— Вниз, потом наверх? — спросила Линда.

— Чем это отличается от старого плана, — ответил Лю. — Не хватит времени.

— А если не глубоко?

— Идиоты, — сказал Лю. — Сжаты!

— Но не здесь, — быстро сказала Линда. — Там геликоптер.

— Да, мы должны сместится поближе к Залу Ухода. И через крышу!

— Зал ухода, — сказала Линда. На голограмме тут же ярко выделилось помещение на последнем этаже.

— Ближайший подход… здесь! — Линда ткнула рукой куда-то вглубь голограммы.

— Через крышу… — сквозь зубы сказал Лю.

Линда тихо и яростно сказала что-то невнятное, и тут же извинилась:

— Простите, Грегори. Нервы, — и уже обращаясь к Лю. — Здесь, здесь и здесь.

— Ясно. Тогда-а-а… проложи сюда.

— Это у нас… номер тысяча четыреста семь, — пробормотала Линда. — Есть.

— Пошли! — скомандовал Лю.

И мы побежали к выходу из зала. На пороге Лю остановился, обернулся и, сложив руки ко лбу, сказал, обращаясь к уборщице:

— Простите за наше вторжение.

— Простите за наше вторжение, — повторила следом за ним Линда.

В чужой монастырь, подумал я, а слова уже шли сами собой.

— Простите за наше вторжение.

Девушка с пылесосом прижала сложенные ладони ко лбу и сказала:

— В том не было нужды. Пожалуйста.

И мы покинули конференц-зал Дома Дракона.

XVII

— Запускай глаз, — сказал Лю.

Линда присела на колено, скинув рюкзак, расстегнула его точным движением и секунду спустя вынула… больше всего это походило на игрушечный автомобильчик с большой фарой по центру капота. Снова сунула руку и вынула оттуда очки.

— Возьми.

Лю взял очки и надел их.

Линда сказала:

— Глаз, — подождала секунды две. — Всё, зарядилось. По действующему маршруту.

Мы бежали по неестественно широким коридорам, выполняя указания Линды. Та время от времени сверялась с навигатором и давала нам курс.

— По коридору прямо 15 метров…

— Налево и сорок метров…

— Стоп… ага, снова влево, потом через 27 метров будет поворот направо. Нам туда.

Офигительное, доложу вам, было здание. Широченные и очень высокие коридоры, идущие зигзагом, словно в средневековом замке. Двери разных размеров. Какие-то отвороты. Лестницы. Лифтовые площадки. Иногда коридор то понижался, то лез в гору на несколько метров.

Лю и Линда бежали легко, словно проходили этот маршрут не раз. Я, конечно, дышал как паровоз и топал как слон, но держался. Всё-таки вся эта беготня в оранжевом мире и тренировки Учителя даром не прошли.

Перед очередным поворотом Лю подался назад.

— У лифта охрана.

Треск очереди и хлопок.

— Всё, кончился наш глаз. Линда, другой маршрут. Бегом! Нас заметили.

Мы добежали до какого-то отворота.

— Стоп, — сказала Линда и, выхватив из кобуры пистолет, встала на одно колено.

Из-за поворота с тихим жужжанием вылетела небольшая сфера и зависла, вращаясь на месте. Линда вскочила, стремительными шагами подбежала к сфере, встала и выстрелила в упор.

Ганг! И сфера, крутнувшись в воздухе, ударилась о стену и упала.

— Всё, — сказала Линда.

И мы нырнули в отворот.

XVIII

— Здесь, — Линда остановилась перед дверью с табличкой «1407». Мимо скольких дверей мы прошли, но с табличкой — эта была первая. А может, мне просто кажется?

— А там пусто? Где вообще все люди? — спросил я.

— Время полдесятого, — Лю был саркастичен.

Ага, подумал я, в хлевах стада, свободны мы…

— Но ты прав, кое-какие меры мы предпримем, — Лю вытащил из нагрудного кармана какой-то шарик и сильно сжал его в правой руке. — Уткнись в стену и закрой глаза.

Я увидел, как Линда плотно зажмурилась и прислонилось лбом к стене. Тогда я тоже закрыл глаза и уткнулся в стену. Услышал, как скрипнула и тут же хлопнула дверь. И тут ярко и беззвучно дало по глазам.

Назад Дальше