– А как эта тварь выбралась на волю? – раньше, чем Тина успела открыть рот, поинтересовался Риган, стоявший рядом.
– Тут я виноват. Я кормил его и чесал ему спину, а потом, видимо, забыл запереть клетку. Он и пошел гулять… Если бы леди Черандигат вместо того чтоб орать, потихоньку вызвала меня, все было бы в порядке!
Леди Черандигат, пожилая сухопарая дама в замысловатом белом одеянии с лиловыми искрами, сидела в противоположном углу салона, окруженная сочувствующими пассажирами, и уже в двадцатый раз рассказывала о том, какую гамму эмоций она испытала, увидав в коридоре чудовище.
– Я согласна, – улыбнулась Листану Тина. – Постараюсь поймать его.
– Вы не должны рисковать, – нахмурился Риган.
– Для меня это не риск.
– Господин Листан, эти ваши гигантские шипоглавы – хищники?
– Всеядные. Том хорошо относится к людям, он никогда никого не обижал, – торопливо заверил собеседников обнадеженный зоолог.
– Если он всеядный, он и киборга сожрет, – проворчал Риган. – Наверное, уже успел кого-нибудь слопать… Надо было запирать клетку!
Листан хотел что-то сказать, но промолчал, только бросил на Тину умоляющий взгляд.
– Я согласна, – повторила она. – Вы пойдете со мной?
– Конечно. Том будет нервничать, если за ним погонится кто-то чужой. Он не мог никого съесть! Капитан сказал, что сейчас проверит наличие всех пассажиров и членов команды – вот увидите, все целы! – последние слова были адресованы Ригану, который, пожав плечами, опустился на бархатный розовый диванчик и с неодобрением смотрел на Тину.
– Значит, я должна набросить на него сеть? – игнорируя напарника, Тина повернулась к Листану.
– Да. Только постарайтесь не поломать ему шипы на голове, они очень хрупкие. Собственно, это даже не шипы, а органы восприятия. Если их повредить, Том заболеет.
В салон вошел помощник капитана, и зоолог умолк. Офицер выглядел встревоженным.
– Господин Листан, – заговорил он вполголоса, покосившись на Тину и Ригана, – вы уверены, что ваше животное не нападает на людей?
– Да. Том очень дружелюбный.
– Один из пассажиров исчез. Родгев Раос из сто сорок третьей каюты. Между прочим, его каюта находится как раз напротив каюты леди Черандигат. Если ваша тварь утащила его с собой… – офицер замолчал, прищурившись.
– Том не мог так поступить, он никогда ни на кого не нападал! Шипоглавы даже на воле предпочитают убегать, а не атаковать.
– Я повторяю, Родгева Раоса нигде нет, – отчеканил офицер.
– Сейчас мы с господином Листаном пойдем ловить шипоглава, господин помощник капитана, – вмешалась Тина. – У вас уже есть информация о его местонахождении?
Офицер открыл рот, чтобы возразить, но, заметив черный браслет, передумал.
– Да, есть. Эта тварь засела в седьмом секторе. Я даю вам… скажем, три часа, чтоб ее поймать. Если за это время не управитесь – пошлем кого-нибудь с парализатором.
Листан со вздохом подобрал с пола свернутую сеть. Между тем известие о том, что одного из пассажиров недосчитались, распространилось по салону, и разговоры стихли, люди и представители иных рас встревоженно переглядывались.
– Дамы и господа, пожалуйста, не волнуйтесь! – повысил голос помощник капитана. – Вам ничего не угрожает, сбежавшее животное заблокировано в седьмом отсеке!
Когда Тина и Листан направились к выходу, леди Черандигат в двадцать первый раз начала пересказывать свою историю. Разумеется, с поправками. Вместо «оно уставилось на меня и смотрит, а я даже дышать от страха не могу», теперь было: «оно уставилось на меня и разинуло пасть с вот такими клычищами в крови, чуть мне голову не откусило, а я даже дышать от страха не могу».
– Тина, вы не передумали?
Их нагнали Риган и помощник капитана.
– Нет.
– Хочу напомнить, что у вас есть и другие обязательства, более важные… – многозначительно произнес Риган.
– Я об этом не забыла.
– Не знаю, куда делся Родгев Раос, но я уверен, что Том здесь ни при чем, – буркнул Листан.
– Ваш Том его сейчас переваривает, – все тем же мрачным тоном возразил Риган.
– Мы начнем поиски пропавшего пассажира сразу после того, как разберемся с животным, – пообещал помощник капитана. – Гм… Если этот парень среагировал на зверя так же, как леди Черандигат, он мог в панике убежать и куда-нибудь забиться… Но если животное его съело, вы, господин Листан, предстанете перед судом.
Зоолог ничего не сказал. Он был твердо убежден в невиновности Тома, но уже отчаялся отстоять свою точку зрения.
– Вот, – когда миновали коридор, помощник капитана протянул Тине карманный пульт. – Возьмите, под вашу ответственность. Обязательно закрывайте за собой двери. У вас три часа.
– Спасибо.
Тина нажала на кнопку, и створки дверей разъехались в стороны.
– Это безответственный поступок! – бросил ей в спину Риган.
Тина промолчала. Она не любила отказывать в помощи людям, которые ей нравились, а Тим Листан ей нравился. И вдобавок она была уверена, что ничем не рискует.
– Если поймаете – свяжитесь со мной, нижняя кнопка! – до того как створки успели вновь сомкнуться, крикнул помощник капитана.
Они зашагали по длинному, плавно изогнутому коридору с металлическим полом. Стены здесь были обшиты белыми пластиковыми панелями, потолок мягко люминесцировал.
– Дальше зал с контейнерами, – сообщил Листан. – А седьмой отсек – следующий.
Оглядевшись, Саймон понял, что находится на складе запасного оборудования: автоматы в нишах, стеллажи, ящики, на полу и на стенах нарисованы разноцветные указательные стрелки. Тут вполне можно спрятаться. Он стоял посреди помещения и озирался (этот склад теперь – его дом; он будет здесь жить, скрываясь от убийц, пока «Аонида» не прибудет в систему Раксы), когда в глубине зала послышались медленные тяжелые шаги. Саймон замер на месте. Выходит, он тут не один! Кто-то из врагов поджидал его в засаде. Странный хлюпающий звук. Шаги приближались. Саймон втиснулся в нишу рядом с трехметровым погрузочным автоматом и затаил дыхание.
Из-за крайнего стеллажа высунулась длинная усатая морда, увенчанная пятью торчащими пурпурными шипами. Высунулась – и тут же исчезла. Саймону никогда еще не доводилось видеть подобных тварей. Он стоял неподвижно, словно превратился в изваяние. Морда выглянула снова, следом за ней показалось туловище, покрытое куцей красновато-коричневой шерстью. Мощные, как колонны, четырехпалые лапы тяжело ступали по металлическим плитам, клацали когти. Волочился по полу шипастый хвост метровой длины. Саймон прижался спиной к холодной стене и тонко завизжал. Тварь в ответ зашипела, выплюнула ему под ноги сгусток желтоватой слизи и с неожиданным для своих габаритов проворством юркнула обратно за стеллаж.
Саймон понял, что до сих пор недооценивал врагов: каким же извращенным воображением надо обладать, чтобы натравить на человека столь мерзкое существо! Впрочем, он всегда знал, что люди жестоки. Выбравшись из ниши, осторожно двинулся вдоль стены, дрожа и каждую секунду оглядываясь. Стоит найти укрытие понадежней. Он – эксцессер, он их всех перехитрит. Пущенная по его следу адская тварь шипела и урчала позади, за стеллажами. Вдруг Саймону показалось, что ее тяжелые шаги приближаются, и он, захлебываясь беззвучным криком, рванулся вперед, ударился коленом о ящик, а потом, сообразив наконец, что нужно сделать, чтоб остаться в живых, полез на стеллаж.
Ему удалось вскарабкаться на самую верхнюю полку. Распластавшись на ней, Саймон поглядел вниз: монстр скрывался за соседними стеллажами, зато поблизости вертелся робот с тускло поблескивающим глазом видеокамеры. Все понятно… Робот передает изображение командованию «Аониды» – а те сообщают информацию монстру! Нащупав рядом с собой небольшую пластмассовую коробку, Саймон швырнул ее в робота, но не попал. Глаз уставился прямо на него. Саймон всхлипнул, выругался и бросил в робота еще одну коробку. Опять мимо. У него слишком неудобная позиция – не размахнешься как следует – и руки дрожат. Монстр тем временем притих. Затаился, понял Саймон, подстерегает… Не теряя надежды расколотить объектив, он продолжал бомбардировать робота. Скоро весь пол был усыпан распавшимися половинками коробок и какими-то мелкими деталями, а проклятый бездушный автомат таращился на свою жертву как ни в чем не бывало. Вдруг послышался тихий звук раздвигающихся дверных створок. Этого следовало ожидать: обнаружив, что робот и монстр успеха не добились, убийцы отправились на охоту сами… Саймон замер. Сейчас главное – сидеть тихо, тогда его не заметят.
– Он точно где-то здесь… – Листан оглядывался, прищурившись, – как будто находился не в недрах космического корабля, а в диком лесу. – Приготовьте сеть. Том хороший, Тому спинку почешут!.. Тина, держитесь пока позади, а то вы его спугнете.
– Он точно где-то здесь… – Листан оглядывался, прищурившись, – как будто находился не в недрах космического корабля, а в диком лесу. – Приготовьте сеть. Том хороший, Тому спинку почешут!.. Тина, держитесь пока позади, а то вы его спугнете.
Мягко ступая, зоолог двинулся вперед по проходу между стеллажами – в ту сторону, откуда секунду назад доносились шоркающие звуки, словно кто-то большой терся о твердую поверхность. Тина пошла следом. Из-за угла выглянула клиновидная морда с торчащими черными усами – и тут же спряталась.
– Это он! – шепнул Листан.
Тина сняла с плеча сеть.
– Главное – шипы на голове не повредите, – еще раз предупредил зоолог, оглянувшись. – Давайте подкрадемся…
Том понял, что к нему подкрадываются, – из-за стеллажей впереди донесся удаляющийся тяжелый топот.
– Надо поскорей его сцапать, – забеспокоился Листан, – пока он ничего тут не разнес! Понимаете, все средства, отпущенные на экспедицию, израсходованы, и я не смогу возместить убытки…
Переключившись в ускоренный режим, Тина бросилась вперед, ориентируясь на звук. Тома она настигла после второго поворота. Перепрыгнув через него, заступила дорогу и, прежде чем зверь успел опомниться, набросила сеть – точно рассчитанным движением, чтобы не повредить драгоценные шипы.
Из-за угла вылетел запыхавшийся Листан – поскользнулся, но сумел удержаться на ногах и сразу же опустился на корточки около опутанного сетью шипоглава:
– Все в порядке, Том у нас хороший… Тома сейчас покормят, – он гладил зверя по голове и чесал ему шею, а тот тихонько повизгивал, неуклюже барахтаясь и пытаясь освободиться.
Тина вытащила из кармана пульт, нажала на нижнюю кнопку:
– Господин помощник капитана, вы на связи? Это говорит Тина Хэдис. Мы поймали шипоглава.
– Скажите, что нужна платформа для транспортировки, – подняв голову, попросил Листан.
– Нам понадобится платформа для транспортировки.
– Сейчас будет, – пообещал офицер.
Тина присела на корточки рядом с Листаном. Зверь смотрел на нее прозрачным фиолетовым глазом, часто моргая. Тина осторожно почесала его за ухом.
– А вы бегаете еще быстрее, чем я думал, – улыбнулся зоолог. – Я даже спасибо вам до сих пор не сказал… Вам нравится Том?
– Нравится, – с любопытством рассматривая шипоглава, согласилась Тина.
– Теперь осталось найти того типа, Родгева Раоса… Том его не ел, и все должны в этом убедиться!
Когда Саймон услыхал эти слова, его желудок болезненно сжался. Надо полагать, Томом убийцы называют ту омерзительную тварь – и теперь они хотят поймать его, чтобы скормить Тому! Он успел свесить голову вниз, так что его вырвало прямо на робота с видеокамерой.
Шаги.
– Там, наверху, кто-то есть, – произнес киборг.
– О боже… – откликнулся второй убийца. – Смотрите – тут валяются кристаллические батарейки… Неужели Том поработал?
– Они разбросаны, но не повреждены, – снова голос киборга. – Похоже, что их сбросили сверху. У вас только Том сбежал, все остальные животные в клетках?
– Да, я абсолютно уверен!
Саймон не шевелился и даже не дышал. Главное – затаиться. Услыхав звук удаляющихся шагов, он самую малость расслабился. Нелегко быть эксцессером, вершителем чужих судеб: никто тебя не понимает и все преследуют… Но он не позволит взбунтовавшемуся «живому сырью» убить себя! Он сумеет спрятаться.
Послышались новые голоса и шаги – по звукам Саймон определил, что к охотникам присоединилось еще несколько человек.
– Медленно поднимайте, а то он испугается!
Шипение и урчание.
– Все хорошо, Том сейчас поедет домой… Тина, идемте с нами? Я покажу вам своих зверей.
Шаги удаляются. Или нет – приближаются! Саймон понял, что убийцы разделились на две группы: одна ушла, а другая осталась, чтобы продолжить поиски и довести дело до роковой развязки.
– Где этот сукин сын?!
– Там, наверху.
– Осторожно, батарейки потопчете!
– В-113! Приказ: собрать с пола кристаллические батарейки, рассортировать по размеру и разложить в коробки в соответствии с маркировкой. Выполняй!
Саймон зажмурился. Держать глаза открытыми было слишком страшно, хоть он и знал, что снизу его не видно.
– Родгев Раос, вы меня слышите?
Он не ответил.
– Родгев Раос! – человек повысил голос. – Немедленно спускайтесь вниз! Вам известны «Правила для пассажиров»? Посторонним лицам запрещено покидать пассажирский отсек без особого разрешения капитана или его помощника. Разве вы не видели табличку над дверью?
Саймон молчал. Может быть, убийцы в конце концов решат, что он умер, и уберутся восвояси?
– Господин Раос, зачем вы забрались на склад? – спросил другой голос, нарочито дружелюбный. – Вы испугались шипоглава?
Шипоглав – это, должно быть, та самая тварь, которую также именуют Томом. Изверги натравили ее на Саймона, а теперь интересуются, не испугался ли он! Ясно, что пощады от них не дождешься.
– Родгев Раос! Мы знаем, что вы здесь, перестаньте морочить нам голову!
Итак, уходить ни с чем убийцы не собираются… Но можно попытаться одурачить их. Да, надо убедить их, что он действительно тот, за кого себя выдает: Родгев Раос, безобидный кинокритик, а вовсе не эксцессер из «Перископа».
– Господа, – выдавил Саймон, глянув вниз, – там стояли трое офицеров из экипажа «Аониды», у их ног возился небольшой, похожий на паука автомат, – вас ввели в заблуждение, вы ошибаетесь! Вы меня с кем-то перепутали!
– Черта с два – перепутали! – возмутился офицер с нашивками помощника капитана. – Это вы сбросили со стеллажа коробки и заблевали робота! У нас есть видеозапись!
– Я – это совсем не то, я другой… За что вы хотите меня убить? – пролепетал Саймон.
Офицеры начали шепотом совещаться. Саймону не было слышно, о чем они говорят. Наконец помощник капитана поднял голову.
– Родгев Раос, – на этот раз его голос прозвучал более мягко, – пожалуйста, спускайтесь, вам ничего не угрожает. Мы доставим вас к доктору, в медицинский отсек – там вы будете в безопасности.
Врет, сразу догадался Саймон. Как и всякий эксцессер, он по собственному опыту знал, насколько изощренной, правдоподобной и убедительной может быть ложь, а потому не купился на столь примитивную уловку.
Офицеры опять начали совещаться. Потом одна из них, чернокожая девушка с толстой косой, что-то тихо произнесла в свой наручный браслет. Саймон насторожился: от женщин всегда надо ждать какого-нибудь подвоха.
– Все будет в порядке, господин Раос, – фальшиво приветливым голосом заверил Саймона помощник капитана. – Ни о чем не беспокойтесь!
Из-за стеллажей появился, бесшумно ступая, робот, похожий на сверкающий шестирукий скелет. Девушка-офицер вновь что-то прошептала в свой браслет. Саймон разгадал ее коварный замысел еще до того, как к нему потянулись верхние манипуляторы автомата, и мертвой хваткой вцепился в край полки.
– Господин Раос, – пытался увещевать его помощник капитана, – пожалуйста, не сопротивляйтесь! У нас очень хороший врач, он сумеет вам помочь…
Саймон визжал, скулил и цеплялся за что попало, обламывая ногти, но робот оторвал его от спасительного стеллажа и бросил на антигравитационную платформу. Саймон тут же потерял способность двигаться – теперь он мог только смотреть на своих торжествующих палачей.
– В медицинский отсек, – приказал помощник капитана. – Врачи уже предупреждены.
Потолок и стены уплывали назад, платформа миновала знакомый коридор, где находилась сто сорок третья каюта. Потом над Саймоном склонились лица, которых он прежде не видел, – седая женщина с короткой стрижкой и безволосый серокожий незиец.
– Вы – Родгев Раос с Ниара? – спросил незиец.
– Да! Я Родгев Раос с Ниара, а все принимают меня за кого-то другого и хотят убить!
– Ясно, – незиец кивнул. – Какое сегодня число по корабельному времени?
Числа Саймон не знал, ведь он целые дни напролет прятался под койкой у себя в каюте и за временем не следил.
– Не помню.
– Так… Сейчас мы сделаем вам укол, господин Раос.
Укол?.. Значит, ему хотят впрыснуть яд?.. Охваченный паникой Саймон попытался вырваться из силовых пут, но не смог даже пошевелить пальцем.
– Обратите внимание, доктор Хлииос, у нашего пациента все тело расцарапано, – заметила женщина.
В руку вонзилась игла, и через несколько секунд Саймон перестал о чем-либо волноваться. Ему помогли подняться с платформы и устроиться в удобном кресле. Дали чашку с горячим сладким напитком. Женщина-врач спросила насчет царапин, и Саймон вялым голосом объяснил, что его покусали какие-то местные насекомые в элакуанкосской гостинице – он всегда выдавал эту версию, и собеседники, как правило, верили.
Потом врачи ушли, он остался в помещении один. За стеклянной стеной, отделявшей кабинет от коридора, тоже никого не было, если не считать робота-уборщика. Саймон без интереса огляделся: белые стены, шкафы из голубого пластика, серебристо-серый стол в форме запятой. Шкафы… А в шкафах – медикаменты! Значит, там должен быть метарин.