Возле каждого из стражников мерцали точные копии проклятого кинжала. Причем копии эти явно не принадлежали к материальному миру. Полупрозрачные, с изредка пробегающими по клинкам темно-синими сполохами магической энергии, они были точно нацелены на горла своих жертв.
— Де Глерн, — издевательски произнес капитан Оливеар, не опуская рук. — И госпожа Глория. Надо же, как вы быстро…
Продолжить ему Айронд не дал. С пальцев азуры ударили молнии. Слепящими дугами они рванулись к капитану, но неожиданно искрами рассыпались о купол накрывшего Оливеара и стражников защитного поля.
Очень знакомый купол!
— Маленькая привилегия того, в ком течет королевская кровь, — подтверждая жуткую догадку, усмехнулся капитан. — Защита Кориниума обеспечивается многолетней работой многих поколений магов. Ты, Айронд, конечно, сегодня уже пробивал подобное. Хватит силенок повторить?
Айронд не ответил ничего. Его лицо закаменело, руки взлетели, и я воочию увидела, что такое разъяренный боевой маг. Взмах, короткое заклятие и луч концентрированного света стремится прорвать купол.
Новый взмах, и я почувствовала, как воздух колыхнулся, и мимо прошла могучая волна. Пол задрожал, по мраморным плитам разбежалась сеточка трещин. Еще раз! Снова молнии и одновременно с ними воздушный удар.
Конечно, я знала, что Айронд устал, но даже теперь его магия была весьма сильна.
Понял это и капитан. Выражение на его лице утратило все веселье, сменившись озабоченностью. Он с ненавистью взглянул на Айронда.
Гортанный выкрик, и призрачные кинжалы отлетели на пару ладоней от стоявших в оцепенении стражников.
— Ты опоздал, Айронд! — воскликнул Оливеар. — Скажи своему дядюшке прощай!
И резко опустил руки.
Призрачные копии рванулись вперед и вонзились каждый в свою жертву, растаяв в воздухе. Четыре струи крови ударили в центр круга, не касаясь, однако, пола, а вопреки всем физическим законам закручиваясь вокруг парившего кинжала.
А капитан низким голосом, на языке, который мне был незнаком, начал произносить первые слова древнего проклятья. Кровь иссякла, впитавшись в кинжал. Тела мешками повалились на пол.
Голос капитана сорвался на визг. Кинжал в воздухе становился прозрачным. Он словно таял, а на его месте все отчетливее проявлялся клубок настоящей тьмы. Концентрированное проклятие, только и ждущее окончательного приказа.
И я поняла — все. Это финал, и если оно будет произнесено до конца, то…
Нет! Нельзя этого допустить!
И пусть я не могу остановить Оливеара, проклятье остановить обязана!
Способ осуществить задуманное вспыхнул в голове сам собой. Все-таки не зря я провела целый день, изучая проклятия в библиотеке. Мне было известно, что любое подобное заклятье не имело направленности, пока не произнесено имя жертвы. И сейчас я буквально кожей чувствовала, как оно ищет свой путь, выбирает, на кого броситься.
Вот только как перехватить столь мощное плетение? Где взять сил?
Неожиданно я почувствовала, как артефакт на груди начинает разогреваться, словно отзываясь на окружающие эманации.
«А вот у него сил вполне достаточно!» — мелькнула мысль, и я потянулась к заключенному в камне резерву.
Тот мгновенно откликнулся, показывая, что готов к работе. Теперь нужно было только решиться…
Я понимала, что, притянув к себе проклятье, вполне могу принять участь жертвы. Но остановиться просто не имела права. Я отчаянно не хотела, чтобы задуманное Оливеаром свершилось. Слишком много я пережила, чтобы проиграть!
И, подчиняясь моей воле, тонкие нити силы со скоростью атакующих кобр кинулись к проклятью и впились в темный сгусток мертвой хваткой. Словно рыболов, я потянула путы на себя… и проклятье среагировало!
Артефакт на шее раскалился. Тьма рванулась ко мне, ударяя в грудь и отбрасывая на стену, а затем поднимая в воздух, под потолок.
Я задохнулась от боли в ребрах. После удара перед глазами все расплылось.
Но одновременно во мне начал нарастать знакомый жар, показывая, что в дело вступила темная кровь. Я ощутила как две силы — черного проклятья и моей крови — тянутся друг к другу, стремясь слиться. И всей своей сутью потянулась к этому клубку, принимая его и чувствуя, как прошедшее через темную силу смертоносное проклятье рассеивается в Тонком мире.
Давление резко ослабло, и я рухнула из-под потолка на каменный пол. Защищаясь, успела выставить руку, но все равно приложилась так, что воздух из легких вышибло полностью. И от острой боли, пронзившей ребра и руку до самого плеча, едва не потеряла сознание.
— Ты! Мелкая назойливая дрянь! — взвыл Оливеар. — Надо было прибить тебя еще там, в доме, и вырезать твое сердце первым!
Лежа на одном боку, сквозь красные круги в глазах я увидела, что он протягивает в мою сторону руку со сгустком полыхающего ядовито-зеленого пламени. И осознала, что ни защититься, ни увернуться не успею.
Пламя рванулось ко мне, в мгновение ока преодолев разделявшее нас расстояние… но буквально в шаге от меня внезапно наткнулось на незримую преграду и исчезло во вспышке.
А затем раздался бесцветный, лишенный абсолютно всех эмоций голос Айронда:
— Хватит.
Я невольно скосила глаза в его сторону и замерла. Воздух вокруг мага с каждой секундой становился плотнее, почти искрил. Не прошло и нескольких секунд, как Айронд уже сиял весь от концентрированной магической силы. Откуда он ее брал, оставалось загадкой. Но пылающий, нечеловеческий взгляд азуры, направленный на врага, обещал только смерть.
Даже мне от его вида страшно стало, а Оливеар и вовсе выругался и вскинул руки в атакующем заклинании. В Айронда полетела зеленая молния, но отбитая в стену оплавила камень и рассыпалась.
Айронд зло усмехнулся, и от вида этой усмешки Оливеар выругался еще раз. А затем слепящее сияние рванулось к капитану и буквально вдребезги разнесло защитный купол.
— Будь ты проклят! — покачнувшись, крикнул он и взмахнул рукой. Но на этот раз его заклинание было направлено не в Айронда. Витражное окно кабинета разлетелось вдребезги, а Оливеар одним прыжком оказался на подоконнике.
— Будь проклят! — повторил он и прыгнул наружу.
Но в тот же миг Айронд ударил еще раз. Взвившийся смерч подбросил тело капитана в воздух, а затем с силой скрутил. Послышался треск костей и рвущейся плоти, и на вымощенный двор упал уже не человек, а изломанный окровавленный кусок мяса.
К горлу подкатил комок тошноты, в глазах потемнело.
Я почувствовала, что еще немного, и сознание начнет уплывать. Однако в следующий момент ко мне, пошатываясь, подошел Айронд и опустился рядом на пол. Накрыл ладонью мою руку, и в голове слегка просветлело.
Боль никуда не ушла, но зрение вернулось. Я приподнялась, принимая полусидячее положение, и только теперь заметила, что сияние вокруг Айронда пропало, а сам он выглядит бледным и до крайности усталым.
— Глупые вопросы — не мой конек, — с усилием произнес он. — Но я все же спрошу: с тобой все в порядке?
— Я сейчас как кусок отбитого молотком мяса, — ответила я хрипло. — Руку сломала, кажется… и ребра. Но жить, думаю, буду.
— Еще как будешь, — заверил Айронд, сильнее сжимая мою руку. — Теперь все будет хорошо. Сейчас немного отдышусь и вылечу.
— Ты еще и лекарь? Надо же, мне повезло, — пробормотала я. — Есть хоть один раздел магии, в котором ты не силен?
— В темной, — он усмехнулся. — Здесь у тебя все шансы меня обойти.
— Сомнительная радость.
Из груди вырвался болезненный смешок, впрочем, тотчас сменившись кашлем.
— Давай, посмотрю, — Айронд тотчас обхватил меня за плечи, не давая упасть.
— Потом, погоди, — откашлявшись, остановила я. — Ты сам сначала восстановись хоть немного. Лучше пока вот с Винсом свяжись.
— Зачем? — не понял он. — Винсент и так примчится сюда моментально, как только узнает.
— Нужно ему сказать, чтобы писал другое прошение, — пояснила я. — Убийца-то другим оказался. А такую уйму денег упускать не хочется.
Тревога в глазах Айронда на секунду сменилась недоумением, а потом он рассмеялся.
— Раз шутишь, значит выживешь.
— Это кто еще шутит! — буркнула я. — С такими деньгами не шутят!
— Ладно, ладно, я понял, — сдался Айронд и, активировав кристалл связи, негромко проговорил: — Винсент, ты заявку на получение вознаграждения уже составил? Да? Молодец. А теперь замени там фамилию Беннет на Оливеар…
И замолчал, вслушиваясь в цветистые выражения младшего брата. А выражения были такими-и! У меня аж щеки запылали.
— В общем, потом поговорим. Перепишешь, приезжай в Кориниум, — наконец прервал поток возмущений Айронд, отключая связь. Улыбнулся и, посмотрев на меня, сообщил очевидное: — Винсент немного… расстроился.
Я понимающе хмыкнула. Потом, почувствовав, что слабость накатила снова, прислонилась к его плечу и прикрыла глаза. Слов не было. Было чувство неимоверного облегчения и спокойствия. А еще — защищенности, вызванной теплом по-прежнему удерживающей меня руки и легким терпковато-сандаловым запахом Айронда.
Я понимающе хмыкнула. Потом, почувствовав, что слабость накатила снова, прислонилась к его плечу и прикрыла глаза. Слов не было. Было чувство неимоверного облегчения и спокойствия. А еще — защищенности, вызванной теплом по-прежнему удерживающей меня руки и легким терпковато-сандаловым запахом Айронда.
ГЛАВА 20
Сколько мы так сидели — не знаю, но, кажется, недолго. А затем послышался шум, крики, топот ног, и помещение начало заполняться людьми. Опять вокруг засуетилась Тайная стража, опять появились маги. Причем на этот раз во главе с высоким статным брюнетом — судя по пурпурному балахону и медальону, членом совета Кориниума.
Именно он к нам и подошел для расспросов. Даже на корточки рядом присел, чтобы удобнее было говорить. А после того как Айронд вкратце обрисовал ситуацию, отдал несколько приказов по осмотру и зачистке кабинета. Сам же занялся нами, точнее, мной.
Приблизился почти вплотную, провел ладонью вдоль моего тела, и я почувствовала, как боль в груди отступает и дышать становится легче. Потом ту же процедуру проделал и с переломом на руке.
— Это, конечно, не полноценное лечение, — в ответ на благодарность предупредил он. — Но процесс я запустил.
— Ничего, — вместо меня ответил Айронд, поднимаясь и помогая встать мне. — Дома я закончу. Спасибо за помощь, лорд Шайни.
— Пустяки, лорд де Глерн, — маг слегка поклонился. — Это моя работа. Тем более, его величество сейчас просто изнывает от желания увидеть вас и жаждет подробностей.
Я мгновенно нахмурилась. К королю с рассказами? Ну уж это точно без меня! Достаточно впечатлений на сегодня для бедной девушки!
Правда, Айронд так почему-то не считал. Посмотрел на меня и улыбнулся.
— Слышала, Глория? Король Дабарр изволит нас видеть.
— А я при чем? — я отрицательно замотала головой. — Подробности ты и сам ему расскажешь, а я тут подожду…
— Боюсь, что это невозможно, — вмешался лорд Шайни. — Его величество особо отметил, что хочет увидеть темного мага, который спас ему жизнь.
И вот что прикажете делать?
Я сглотнула и нервно оглядела себя. Да, видок, конечно, не ахти. Взъерошенная, грязная, в побелке с потолка и пятнах крови… Не то что к королю — к Ругару идти стыдно! Но разве был выбор?
— Прямо так пойдем? — на всякий случай все же уточнила я. — В таком виде?
— Не волнуйся, — усмехнулся Айронд. — Это неофициальный прием. Мы просто встретимся с королем подальше от любопытных глаз и ушей. Быстро все расскажем и поедем домой. Это потом уже будет официальная церемония…
— Еще и официальная церемония? — я окончательно разнервничалась. — Зачем?
— Как, зачем? — Айронд даже удивился. — Мы все-таки смертельное проклятье от его величества отвели. Ладно, идем.
Он взял меня под локоть, и мы не спеша потащились к выходу. Правда, почти тотчас нас догнал лорд Шайни и произнес:
— У меня разрешение на открытие портала прямо в приемную его величества.
— А вот это действительно хорошо, — устало откликнулся Айронд. — Идти отсюда до королевских покоев далековато.
Лично я, конечно, ничего особо хорошего в этом не видела. И с удовольствием бы, наоборот, шла пешком, причем как можно медленнее. Но перед нами уже вспыхнула арка портала.
Я неуверенно посмотрела на Айронда. Тот слегка пожал плечами, мол, надо — значит надо, и мы одновременно шагнули в портал.
Почувствовав, что перемещение успешно совершилось, я открыла глаза и неожиданно поняла, что обстановка мне знакома. В этой просторной бело-золотой зале его величество часто показывали по телекристаллу с различными интервью.
Правда, сейчас зал был практически пуст. Нас встречал лишь один высокий мужчина, чье лицо было столь густо обсыпано пудрой, что он напоминал куклу. Форменный мундир сообщал, что тело, в него облаченное, является ни больше ни меньше, как личным секретарем короля Дабарра. И в данный момент тело нетерпеливо отстукивало что-то быстрое носком богато украшенной туфли.
— Вас ждут, лорд Айронд, — произнес он, глядя куда-то поверх наших голов.
— И госпожа Глория, — спокойно отозвался Айронд, слегка отставив локоть.
Намек уловила, хоть и не сразу. Взяв его под руку, я постаралась повторить взгляд секретаря. Но так как он был значительно выше меня, то пришлось смотреть как бы сквозь него.
Подействовало. Секретарь стрельнул глазами на меня, на Айронда, на мою руку, уютно прижатую к его телу, и несколько менее высокомерным тоном добавил:
— И госпожа Глория, конечно. Его величество, король Дабарр ожидает вас.
— Мы следуем за вами, господин Тиролли, — ответил Айронд, вежливо и коротко поклонившись.
Секретарь прищелкнул каблуками и развернулся, словно солдат на плацу. Походка его также очень напомнила военную муштру. Каждое движение господина Тиролли было выверено предельно четко. Казалось, если завязать ему глаза, то шанс, что он наткнется на какое-нибудь препятствие, все равно равнялся нулю.
Мы прошли зал и остановились у небольшой двери, окованной золотом. Секретарь вновь сделал солдатский разворот, да так, что каблуки его туфель скрипнули по сияющему паркету.
— Прошу сюда, лорд Айронд… — Пауза была едва заметной. — И госпожа Глория. Его величество ожидает вас.
С этими словами он распахнул дверь и громко, очень громко произнес:
— Лорд Айронд и госпожа Глория с почтением и известиями к вашему величеству!
— Ну чего ты разорался? — раздался в ответ низкий ворчливый голос. — А то я не знаю, кто ко мне прийти должен. — Голос кашлянул. — Заходи, Айронд. И кто там с тобой еще… Тоже заходи.
Секретарь Тиролли сделал приглашающий жест рукой, и мы вошли.
Его величество король Дабарр Пятый сидел за широченным массивным столом, сжимая в руке тяжелый золотой кубок. Одет он был действительно неофициально. Безразмерная белая рубаха с распущенной шнуровкой позволяла увидеть золотой медальон с вычеканенным королевским гербом на широкой груди. Закатанные рукава обнажали могучие руки, перевитые толстыми жилами.
В общем, внешний вид короля вот так вот, вживую, с первого взгляда вселял некоторую робость. Вот ничего не могла с собой поделать! При взгляде на точно высеченное из камня лицо короля Дабарра, в его светло-голубые глаза под лохматыми бровями, квадратный подбородок, бороду… Кстати, бороде явно пытались придать модную форму, но она все равно дерзко торчала в разные стороны.
Признаться, гораздо проще было бы представить его на носу корабля, одной рукой крепко держащим свисающий канат, а второй — тяжелый меч, с которого слетают магические искры.
В общем, я робела.
— Ну, чего встали на пороге? Давай, Айронд, заводи свою спутницу, и без церемоний, — пророкотал король, с грохотом поставив кубок на стол. Да так, что вино плеснуло через край.
Несмотря на это пожелание Айронд, не двигаясь с места, заученно поклонился и произнес:
— Ваше величество, разрешите представить вам Глорию Авендель.
Я, опомнившись, изобразила положенный реверанс.
В ответ мы удостоились королевского смешка и бормотания:
— Вот всегда ты такой правильный, что аж тошно. И вообще, нечего смотреть на своего короля сверху вниз.
Мой спутник уловил намек сразу и жестом указал мне на один из придвинутых к столу стульев с высокой спинкой. Подождал, пока я сяду, опустился на соседний стул и, глядя на короля, произнес:
— Рад видеть вас в добром здравии, ваше величество.
— А уж я-то как рад, — хмыкнул тот и сделал большой глоток. Потом уставился на меня неожиданно потяжелевшим взглядом. — Так ты, девочка, и есть тот самый темный маг? Молода, ой как молода-а. А уже такое дело совершила.
— Глория — дочь графа Виорда де Скалиора, капитана «Черных клинков», посмертно награжденных Золотым Орденом Отваги, — отметил Айронд.
— Ох ты-ы, — протянул Дабарр, разглядывая меня после такого известия еще более внимательно. Вот что значит кровь. Вся в отца дочка… Ладно, это потом, — он хлопнул по столу ладонью, переводя взгляд на Айронда. — Все. Я умолкаю. Мое величество желает выслушать всю историю целиком.
— В таком случае, если позволите, я начну с самого начала, — произнес тот. — Так как без начала протянуть всю цепочку произошедших событий до нынешнего времени не представляется возможным. Но, ваше величество…
— Что еще? — нетерпеливо рыкнул король.
— Некоторые события будут, если можно так выразиться, несколько… гм, откровенными в моем рассказе.
— Говори, чего уж там, — махнул рукой Дабарр. — Мы здесь втроем, и твой рассказ дальше этих стен не выйдет. Так ведь, леди Глория? — не глядя на меня, произнес он.
— Истинно так, ваше величество, — быстро ответила я, понимая, что в противном случае за мою жизнь вряд ли кто-то даст больше одной медной монеты. Разве что Ругар, он азартный…