Когда он спустился на землю, слуги, что еще и поддерживали его под руки, убрали скамеечку и застыли, как вырезанные из дешевого дерева статуи.
Стражники вытянулись, Марл хоть и помрачнел, но, когда толстяк приблизился, сделал предельно радостное лицо.
— Слава королеве!..
Толстяк отмахнулся.
— Слава, слава.
— Благородный глерд, — сказал Марл преданно и вытянулся так, что хрустнули суставы, — приказывайте!
Толстяк кивнул, лицо немолодое, сытое и розовое, щеки отвисают, как брыли у старой собаки, под глазами мешки в два ряда, но взгляд острый, цепкий.
— И где, — проговорил он чуточку визгливым голосом, — ваш новый заключенный?
Марл даже не повернул голову, лишь коротко указал в мою сторону.
— Вон он! Отзывается на имя Юджин, хотя так ли его зовут…
Толстяк сказал ровно:
— Неважно. Я забираю его.
Марл кивнул Кабану и Калиле.
— Оденьте на него оковы.
Кабан смерил толстяка оценивающим взглядом.
— Только на ноги?
Марл прорычал:
— Давай без шуточек!.. Благородный глерд прибыл по делу, наверное. А если и не по делу, это не нам решать. Он если и не по делу, то для нас все равно по делу. У них там при дворцах все такие, умные, благородные и как бы делом озабоченные, хотя нам не понять, слишком мы простые.
Глерд бросил на него беглый взгляд, по виду издевочку понял, но реагировать счел ниже своего достоинства, неспешно приблизился ко мне.
Я ждал, он окинул внимательным взглядом с ног до головы и обратно.
— Как, — спросил он медленно, — говоришь, твое имя?
— Юджин, — ответил я и добавил: — Благородный глерд.
Он кивнул.
— Поедешь со мной. Если, конечно, не против.
— Не против, — ответил я. — Потому что, если против, повезут в цепях?
— Быстро соображаешь, — произнес он равнодушным голосом, повернулся к Марлу, — нет, цепи оставьте. Еще пригодятся. Возможно, для вас самих.
Марл бросил на меня обеспокоенный взгляд.
— Благородный глерд, он и нам показался смирным, но ваша жизнь почему-то стоит дорого, мы тут все удивляемся.
— Знаю, — ответил толстяк. — Я вас как-нибудь еще удивлю. Однако этот дикарь совсем не глуп. И не бросится меня душить прямо в повозке. А во дворце им займутся другие.
Марл изумился:
— Вы его повезете в свой дворец?
Толстяк покачал головой:
— Бери выше, старшой. Во дворец королевы.
Слуги не стали подсаживать меня, как толстяка, даже скамеечку не поставили, свиньи, почему-то недовольные, что простой заключенный поедет в дорогой повозке, в то время как они, такие красивые и нарядные, на запятках.
Я ухватился за откосы двери, повозку заметно качнуло. Толстяк взглянул с укором, молча указал на сиденье напротив. Я опустился медленно и не делая лишних движений, все-таки побаивается, вижу.
Лошади развернулись по кругу и вынесли повозку на дорогу. Колеса стучат громко, и, хотя под нами довольно толстые подушки, в задницу бьет ощутимо. Я невольно подумал, что слугам на запятках даже легче: ноги пружинят лучше ягодиц.
Толстяк молчал некоторое время, рассматривал меня неотрывно, я, в свою очередь, помалкивал, каждое мое слово может сработать против меня.
— Меня зовут Риан Айхорн, — сказал он. — Владею этой каменоломней и еще тремя чуть дальше.
Я промолчал, мое имя он знает, а светский разговор поддерживать вроде бы еще не положено.
— А кто ты? — спросил он.
— Варвар, — ответил я. — По крайней мере так говорят.
— И как ты здесь оказался? — спросил он. — Говорят, ты из армии мятежников, но мне так не кажется. Вид у тебя…
— Не мятежный? — спросил я.
— Точно, — согласился он. — И благополучный. В лесах не такие. Даже в городах таких мало.
— Я не из армии мятежников, — ответил я. — Вообще не из армии. Я мирный человек, простой и простодушный, аж самому смешно. Живем в горах, никого не трогаем. Горных лесах. Просто заблудился, забрался слишком далеко вниз, а там почему-то долина, кто бы подумал? Вот там меня и схватили.
Он подумал, рассматривая меня все так же внимательно, покачал головой:
— Врешь.
— Ну почему же? — возразил я. — Как я посмею говорить неправду такому важному и толстому человеку?.. Вы человек с весом, а я кто? Человек без веса всегда дикарь.
Он покачал головой.
— Ты даже говоришь не по-дикарски. У них слова в другом порядке.
— Каком? — спросил я.
Он буркнул:
— Глупом. Но мне все равно, в чужие дела не лезу. Ты резко улучшил работу каменоломни, что повысит мою репутацию при дворе и принесет добавочные деньги. Потому сейчас везу тебя в королевский дворец, а там уже выкручивайся, как хочешь.
— А придется? — спросил я.
— Наверняка, — ответил он без злорадства, а просто сообщил как нечто обыденное, — если не хочешь больших неприятностей.
— Я и малых не хочу, — заверил я.
— А это как будешь себя вести, — ответил он. — Если в самом деле Улучшатель, жизнь твоя будет сказочной. Это очень редкий дар! Со времен последнего Улучшателя прошло семьсот лет.
Он отвернулся и, отодвинув с окошка тряпицу, начал смотреть на медленно проплывающие мимо деревья, толстые, высокие и картинно красивые.
Я посмотрел со своей стороны: деревья и по ту сторону дороги, ветви изысканно изогнуты, ажурная тень падает на дорогу, колышется из стороны в сторону, и конские копыта стучат как будто по мелкой воде, пронизанной лучами солнца.
Небо чистое, синее, облачка далеко к горизонту, да и те растают, если вздумают добираться сюда. В просветы между деревьями иногда видны аккуратные домики, огороды, поля, стада коров. По небу далеко-далеко плывет не то мелкая тучка, не то воздушный шар темного цвета.
Кони мчались довольно долго, наконец далеко впереди начали вырастать сахарно-белые башни, между ними проступила стена, тоже непривычно белая, словно из осветленного алебастра, дорога незаметно перешла в мощение, сперва просто вбитые в землю камни, затем уложенные один к одному булыжники, красиво и ровно отесанные.
Город выглядит праздничным и не просто украшенным к празднику, именно выстроенным для вечного праздника: массивные колонны, с укрепленными огромными и украшенными узорами и барельефами створками ворот, по обе стороны по два стражника в настоящих медных доспехах с головы до ног — шлем из меди, кираса, наручные пластины и такие же поножи, закрывающие голень. Сапоги с низкими голенищами, что значит, несут службу только здесь, по болотам в таких не походишь.
На толстой каменной стене и на воротах красочно реют роскошные знамена с оскаленными мордами львов и прочих тигров.
Возница что-то прокричал — да нас и не думают останавливать, повозку с гербом видят издали. Мы пронеслись под аркой ворот и оказались, как я понимаю, в городе, даже в столице, если здесь дворец королевы.
Все здания по обе стороны улицы из красного кирпича, крыши где оранжевые, где желтые, есть даже черные, после очередного поворота показался то ли в конце города, то ли за его пределами дворец, чудо-дворец, дивный архитектурный ансамбль из десятка зданий, почти все соединены друг с другом изящными висячими мостиками, настолько воздушными, что разве сумасшедший рискнет ступить на такое. Повозка снова свернула, по бокам опять потянулись дома, но уже богаче, чем раньше.
Риан с удовольствием поглядывал на мое лицо.
— Ну как?
— Потрясно, — ответил я шепотом. — Это… это чудо!.. Это люди делали?
Он хмыкнул:
— Даже не глерды, а простые каменщики. Правда, глерды иногда что-то да подсказывали. А руководил всем великий… да тебе это знать не обязательно.
Дома разбегались в обе стороны, кони вынесли на площадь, а на той стороне за высокой оградой из металлических прутьев, стилизованных под копья, простирается совсем иной мир, заставивший сердце стучать чаще.
У арки металлических ворот из таких же прутьев, только с вензелями и эмблемами мечей, щитов и оскаленных львов — парадная стража.
Перед нами распахнули ворота, не задавая вопросов и не проверяя, кто там внутри, — вдруг да держу нож у горла хозяина повозки.
Дальше кони понесли по широкой аллее. Я глазел во все гляделки и со щемом понимал, что насчет дворцов ошибался, так как всегда представлял себе дворец как одно здание, но здесь их десяток, все из белоснежного мрамора, высокие и ажурные, соединенные переходами на большой высоте, открытыми и закрытыми, а также висячими лестницами.
Центральный замок с остроконечной крышей пурпурного цвета, несколько башен по периметру. На вытянутых к небу крышах задорно трепещут прапора, а весь этот ансамбль зданий окружен исполинским парком, расчерченными геометрически точными аллеями разной ширины. Вижу несколько небольших озер или прудов, сверкающие жемчугом в солнечных лучах струи фонтанов, группки высоких деревьев, где у подножия прижались аккуратные, словно игрушечные, домики…
Есть даже скалы с водопадами, то ли природа постаралась, то ли дизайнеры, множество лестниц из дорогого мрамора, что ведут от одних красот к другим…
У главного здания, оно выделяется особой изысканной красотой и великолепием, по периметру рассредоточены часовые. Доспехи у всех медные, ну как у древних эллинов, там даже царь Ахилл у них медно-блещущий, а неуязвимым стал не раньше, чем ему сковали доспехи из дорогой и редкой бронзы.
Бронза, правда, тоже есть, это я заметил еще в каменоломне, но ее получают сплавом меди и олова, а если меди здесь хоть анусом кушай, то с оловом, как догадываюсь, туго. Даже у Марла кираса из меди, а из бронзы только короткий меч в простых деревянных ножнах.
Ага, показался офицер, судя по тому, что у него не только кираса, но и шлем и наручники, даже поножи, все блестящее и сверкающее, начищенное и надраенное: как же, при королевском дворце проходит службу.
Он посмотрел в нашу сторону, но угрозы не узрел, а подходить счел ниже своего достоинства, удалился так же красиво и величественно, осознавая свое высокое положение и не давая забывать о нем остальным.
Едва повозка остановилась, слуги соскочили первыми и, распахнув дверцу, поставили перед нею скамеечку. Я не знал, кто из нас должен выходить первым, то ли старший впереди, то ли старший степенно следует сзади, но Риан так долго кряхтел и выкарабкивался из глубокого кресла, что я рискнул выпрыгнуть первым, но скамеечки на всякий случай касаться не стал, скакнул через нее.
Глава 9
Риан вылез с кряхтением и, поддерживаемый с обеих сторон под руки, осмотрелся. К нам спешит такой же толстяк, только ростом повыше и одет чуть ярче.
Риан отвесил изысканный поклон.
— Дорогой глерд Хайдарн, принимайте нового слугу!
Хайдарн, в свою очередь, склонился в учтивом поклоне, затем выпрямился и окинул меня недружелюбным взглядом с ног до головы и обратно.
— Шутишь? Зачем он нам?..
Риан сказал загадочно:
— Думаю, понадобится.
Хайдарн покачал головой:
— Ты с ума сошел, дорогой друг. Слуг у нас предостаточно. Умелых, быстрых, обученных. Этот деревенский увалень умеет что-то особенное?
— В точку, — сказал Риан с удовлетворением. — Ты всегда был хорошим стрелком, Хайдарн! И сейчас твоя стрела без промаха нашла то единственное, почему он здесь.
— Ну-ну?
— Возможно, — торжественно сказал Риан, — это наше лучшее приобретение, Хайдарн!
— В каком смысле? — спросил Хайдарн настороженно.
Риан произнес строго и со значением:
— Это Улучшатель. Я сам в этом убедился. Если это так, нас ждут награды.
Хайдарн оглядел меня с явным недоверием.
— Улучшатель?.. Что-то не похож.
— А какие они? — спросил Риан. — Кто из нас видел, если последний из настоящих жил семьсот лет назад?
— У него вид дурацкий, — определил Хайдарн с отвращением.
— Он не дурак, — заверил Риан. — Сам увидишь.
— А чего ты решил, что он и есть Улучшатель?
— Он улучшил добычу мрамора, — объяснил Риан. — Тысячи лет добываем мрамор, а он показал, как делать это быстрее и лучше. Кроме того, по его подсказке глыбы отныне поднимают так, что веревка не перетирается.
— Ого!
— Но главное в другом, — сказал Риан, понизив голос, — он обучил уберечь копыта коней. Подковывать. Ты должен принять меры, чтобы это осталось тайной нашего королевства!
Хайдарн спросил с настороженностью в голосе:
— Что такое «подковывать»?
— О, — сказал Риан шепотом, — это вообще… Я бы сказал, он не просто Улучшатель, а Великий Улучшатель, хотя таких еще не было… Если за неделю сделал сразу три улучшения… ты представляешь, что это значит?
Хайдарн снова обратил взор в мою сторону и всмотрелся внимательнее. Я постарался держать на лице то же глупое выражение, даже рот приоткрыл, это у женщин такое выражение нам нравится, все предпочитаем дур, а вот для мужчин оно не весьма.
— Ладно, — произнес он с сомнением, — пусть побудет в общей комнате для слуг, а там посмотрим.
Я не двигался, это же надо знать, где эта общая комната, а он понял, повернулся и крикнул зычно:
— Карнар!.. Ты где, скотина?.. Бегом сюда!
Примчался молодой мужик, крупный, но суетливый не по габаритам и угодливый, торопливо поклонился.
— Что угодно благородному глерду?
Хайдарн пренебрежительно указал через плечо пальцем в мою сторону.
— Видишь там?
— Благородный глерд?.. — проговорил Карнар.
— Покажи, — распорядился Хайдарн, — этому существу, где будет жить. Заодно объясни, что делать, пока не найдем другое занятие.
Мужик поклонился так, что чуть не ударился лбом о землю.
— Все, что изволите, благородный глерд!.. Эй ты, иди за мной!
— Иду, — ответил я. Со всем как бы почтением. А как же, я такой…
Он пошел в сторону от главного здания, в сотне шагов еще почти такое же, но пониже, однако Карнар прошел мимо, так миновали еще два, наконец он целеустремленно направился к массивному, приземистому, из красного кирпича.
К входу ведет широкая, но невысокая лестница, в самом низу по бокам кони из черной бронзы, что значит, если не ошибаюсь, вороные, вороны же черные, четыре ступеньки, каждая широкая, как площадка, а у самого входа по обе стороны массивные каменные львы в два раза крупнее натуральной величины.
Оба повернули головы и уставились слепыми глазами. Я зябко повел плечами, идти старался точно посередине лестницы, чтобы от обоих как можно дальше.
Холл громаден, просто необъятно громаден, на той стороне широкая парадная лестница с празднично-пурпурной ковровой дорожкой, что ниспадает с самого верха и, плавно изгибаясь на ступенях, идет до мраморных плит холла.
— Нехило живет дворня, — пробормотал я.
Пол из настоящего мрамора, стены тоже из светлого камня, как бы мрамор, по словам Мэтью, широкие ниши по обе стороны, справа белые изваяния, слева рыцари в полных доспехах, забрала опущены, впечатление такое, что живые.
— Топай быстрее, — велел он.
Я сделал шаг вперед, но Карнар ухватил за плечо.
— Куда?.. Нам налево и вниз.
В левой стене роскошная дверь, но лестница за нею намного проще парадной, ступени из простого камня, хотя все добротно и достойно, даже на каждом пролете каменные звери, леопарды или пантеры, я в зоологии не силен, тоже уставились, начали поворачивать, головы, одна глухо зарычала, вторая вообще сделала движение встать и пойти к нам.
— Не волнуйся, — сказал Карнар, но я ощутил, что он и сам встревожен, — недоработали местные маги… Все тяп-ляп да побыстрее в кабак!
Я нервно оглянулся, не бегут ли следом.
— Я думал, оживлять труднее…
Он изумился:
— Зачем оживлять? Это живых окаменячили, так проще!.. Но что-то они как-то странно… От тебя чем-то тянет?
— Не думаю, — ответил я встревоженно. — Капли вина в рот не брал!
— Да вино ни при чем… Ходят слухи, маги натаскивают таких вот на особые случаи.
— Какие?
Он ответил мрачно:
— Не нашего ума дела. Вот почти пришли.
Портреты в огромных золоченых рамах провожают меня глазами, да не просто провожают, знаю этот трюк, а в самом деле поворачивают головы и смотрят очень внимательно и как-то встревоженно.
Я оглянулся, один даже заметно выдвинулся за раму, глядя мне вслед.
Карнар сказал быстро:
— Не шарь глазами, не шарь!.. Слугам не положено. Быстро за мной, не отставай!
Почти в углу малозаметная дверь, через нее длинным коридором вышли в зал небольших размеров и с низким сводом. В глаза бросились два огромных камина на противоположных концах. Огонь полыхает яркий, дров не жалеют, в самом зале четыре длинных стола, а также вдоль всех четырех стен широкие лавки для спанья.
Уже не такие широкие — вдоль столов, в левой части зала груда неразобранной мебели, сундуки и тяжелые скрыни.
— Здесь, — сказал Карнар отрывисто. — Тебе покажут.
Людская, на мой взгляд, просторнее некуда, слуг не видать, только две женщины готовят еду. Одна уже помешивает в большом котле поварешкой, другая режет на столе лук и ссыпает в котел.
Карнар крикнул первой громко, как глухой:
— Алата! Это новенький. Покажешь ему, где спать, покорми заодно. Остальное объяснят другие.
Женщина обернулась, ответила задорно:
— Я могу и остальное объяснить!
Полная, молодая, румяная настолько, что ну просто кукла, хотя вижу, все свое, без косметики, просто здоровье бьет через край, губы как спелые вишни, щеки словно румяные яблоки, и вся такая, что хочется ухватить, помять, а то и укусить, настолько сочная и лакомая.
Карнар махнул рукой и ушел. Я медленно двинулся к женщинам. Вторая лишь на миг повернулась в мою сторону, бросила беглый взгляд и снова принялась резать лук и овощи.