Зачарованные - Алисон Ноэль 19 стр.


— Впрочем, не знаю. Наверное, мне надо вернуться в клуб.

Койот разочарованно наклоняет голову, глядя на Кейда грустными красными глазами. Тот хихикает и треплет зверя под подбородком.

— Ладно, твоя взяла. Но только быстро! Нельзя терять Сантос из виду!

Они пересекают комнату, направляясь к дальней стене. Она тоже является иллюзорной и позволяет легко проникнуть на другую сторону. Гляжу на бескрайнюю пустыню, на плотно утрамбованный частым хождением песок.

Кейд скидывает левый ботинок, пока Койот возбужденно бегает вокруг него. Держусь, собрав волю в кулак: иначе мне конец. Если упаду — то потеряюсь в пещере и никогда не выберусь отсюда. А я и таракану не желаю подобной судьбы. Он помог мне и заслуживает лучшей участи.

Готовлюсь к решительному рывку. Сделаю все, но найду дорогу обратно и положу бедного тараканчика в приятном ему сыром уголке, где он и проведет свои дни. Надеюсь, у него не останется воспоминаний о кошмарах иного измерения. А Кейд вдруг расстегивает штаны. Да уж, я такого не ожидала.

Его джинсы падают вниз, а я перепрыгиваю на край футболки, вцепившись лапками в ткань. Но Кейд стягивает и футболку, смахнув заодно и моего таракана. Я качусь по его груди, животу… Ой!

— Что еще за гадость?

Не понимаю, произносит ли это Кейд, или слова проносятся в моем сознании. Впрочем, следующий вопль принадлежит ему:

— Фу, какая пакость!

Мы с ним встречаемся глазами, и время как будто замирает. Воспользовавшись заминкой, я намереваюсь удрать, но зрачки Кейда суживаются от ярости. Он отшвыривает футболку, а я оказываюсь в воздухе. Планирую, парю, лечу, беспорядочно и суматошно размахивая тараканьими ножками, не в состоянии расправить крылышки, чтобы выровнять траекторию падения. Спустя несколько мгновений я валяюсь на земле кверху брюшком. Ледяной бесчувственный взгляд Кейда буравит меня. Он высоко поднимает ногу и опускает с такой силой, что от меня остается лишь жалкое мокрое пятно.

Глава 37

— Ты в порядке?

Голос принадлежит встревоженному мужчине. И кто он такой? Кого может беспокоить мое состояние? Наверняка призрак Джанго или приехавший за мной Чэй.

— Вызвать врача? Ну-ка, открой глаза! Давай!

Делаю так, как велит голос. Почему бы и нет? И вижу, что ко мне наклонилось лицо парня с сияющими лазурными глазами. Вздрагиваю и вырываюсь из крепких рук, но быстро замечаю свое отражение в его зрачках и утихомириваюсь.

— Что случилось? — Он усаживает меня обратно.

Вот черт, я — на сиденье унитаза!

Нервно выпрямляюсь и озираюсь по сторонам. Интересно, как я здесь очутилась и почему Дэйс рядом со мной? Пытаюсь встать, но голова ужасно кружится, и я вынуждена снова опуститься на место. Что у меня под ногами? Пустая банка из-под варенья. И наконец я вспоминаю, что именно со мной произошло.

— Мне пора, — бормочу я и вяло отталкиваю его.

Я устала и ослабела. Койот, зомби-Рихтеры и демоны, охраняющие портал, застилают мой разум. А воспоминания о Кейде, который слизывал сгустки запекшейся крови со своих пальцев, приводят меня в замешательство. Я опять начинаю дергаться в объятиях Дэйса и твердить, что должна идти. Но он, конечно, сильнее.

— Успокойся, пожалуйста, — его ласковый шепот звучит для меня как музыка, — нет необходимости бежать… тебе надо восстановить жизненную энергию.

— Нет! Мне действительно нужно! Я должна… найти Сочиль, — выпаливаю я первую более или менее правдоподобную версию, пришедшую на ум.

— Сочиль здесь нет, — в недоумении произносит он. — Клуб давно закрылся. Я проверял помещения и нашел тебя. Что с тобой все-таки случилось?

— Я…

«…объединила свою ауру с тараканом, чтобы проехаться на ярлыке „Calvin Klein Underwear“ твоего близнеца. И потом наблюдала, как Кейд играет с Койотом и пожирает окровавленные куски то ли животного, то ли человека. Он скармливал своим предкам светящиеся белые шары, и мертвецы восстали из преисподней. И наконец раздавил меня каблуком ботинка…»

— …не знаю, — бормочу я.

Вскоре я чувствую себя лучше и продолжаю:

— Наверное, мне стало плохо, и я потеряла сознание…

Меня коробит от этих слов. Я вообще терпеть не могу врать, но признаться Дэйсу сейчас абсолютно невозможно. Я встаю, делая вид, что не замечаю его протянутую руку.

— Я позвоню кому-нибудь, и меня заберут из «Норы», — мямлю я и роюсь в сумке в поисках телефона.

Не хотелось бы беспокоить ни Палому, ни Чэя в поздний час, но они — моя единственная надежда выбраться из клуба.

— Не глупи, я тебя подброшу. — Дэйс покидает кабинку и смотрит, как я набираю номер Паломы, потом Чэя и впадаю в панику.

Никто не отвечает. Что за бред!

— Дайра, почему ты не хочешь, чтобы я тебе помог? — спрашивает он.

Дэйс произносит мое имя в точности так, как было в моем сне. Наши взгляды встречаются в зеркале: мой удивленный и его — огорченный. Дэйс добавляет:

— Я просто выяснил, как тебя зовут. Можешь меня убить за это.

Он улыбается и откидывает со лба волосы. Я злюсь. Хоть Дэйс — из рода Белое Перо, но формально он по-прежнему Рихтер. Пусть добрый и хороший, но Рихтер. Тем сложнее мне будет повернуться к нему спиной и игнорировать поток доброты и тепла. Нет, надо раз и навсегда избавиться от глупых снов. Нас с ним ничто не связывает, и мы вовсе не предназначены друг для друга. Он — отродье из клана Эль Койот, а я — Искатель. Моя миссия — остановить его брата, прекратить то, что он творит.

Впрочем, моя главная задача — добраться до дома. Совместная поездка с великолепным Дэйсом Белое Перо — не самый плохой из вариантов. Кидаю телефон в сумку, неохотно киваю, толкаю дверь и говорю:

— Неужели, кроме нас, здесь никого не осталось?

Я в изумлении оглядываю клуб. Он очень изменился, опустев. Кстати, не прячется ли Кейд в своем кабинете, следя за нашими передвижениями на экранах мониторов?

— Мой двоюродный брат Гейб еще в «Норе», и Марлиз тоже: они у нас помолвлены. А последним обычно уходит мой дядя Рауль, особенно в те ночи, когда Леандро уезжает пораньше.

Жду, что он упомянет Кейда, но Дэйс умолкает.

— А семья у тебя немаленькая, — констатирую я, желая разведать побольше о его родственниках.

Дэйс придерживает передо мной дверь и смеется:

— Да. Я прямо-таки ежедневно встречаю очередного нового брата или сестру.

Звук его смеха настолько притягателен, что я бы могла слушать его вечно.

— Я вырос в резервации, и мы с мамой жили в собственном маленьком мирке. Но, став подростком, я захотел чего-то другого. Мама была против того, чтобы я покидал дом, но сдалась и согласилась отпустить меня учиться в Милагро. Тогда я и узнал истинные размеры нашей семьи.

— И она показалось тебе… странной, — заявляю я, искоса поглядываю на него.

— Ага, — пожимает плечами Дэйс. — Ты верно подметила.

— А ты часто бываешь в резервации? — Я пытаюсь поддержать разговор, понимая, что Палома могла знать не все и ошибаться.

— Только когда навещаю маму. Я снимаю квартирку в Очаровании, а чтобы оплатить ее, работаю в клубе.

Я невольно напрягаюсь. Меня потрясает мысль, что он согласился вкалывать на поганца Кейда лишь для того, чтобы ходить в школу, ученики которой и знать его не желают. Я вопросительно смотрю на Дэйса, но он, не вдаваясь в объяснения, направляется к серому «Мустангу». Он был за рулем этой машины как раз в тот день, когда я встретила их с матерью на заправке.

— Ты живешь у Паломы? — уточняет он.

Киваю и проскальзываю в салон. Внутри все немного потерто, но чисто и аккуратно. И пахнет очень приятно, вроде как свежескошенной травой. Похоже, этот запах присущ Дэйсу.

— А как насчет тебя? — Он запускает двигатель и выезжает на улицу. — Или я должен опять провести расследование?

Отворачиваюсь к окну. Хочется отшутиться, но он так добр ко мне, что я говорю правду:

— С тех пор как себя помню, мы с мамой кочевали. Она — визажист в Голливуде. Хотя такое определение чересчур гламурное. В основном она трудится на съемочных площадках по всему миру, и лишь в перерывах мы останавливаемся в Голливуде.

— Звучит довольно мрачно, — заявляет он и сворачивает с шоссе на ухабистую грунтовку.

Я настораживаюсь, ища признаки сарказма или неискренности, но ничего подобного нет и в помине. Обычно люди завидуют моему положению, и это проскальзывает в их интонациях.

— Конечно, здесь есть и положительные моменты, — тараторит он, наверное, решив, что расстроил меня. — Но… Никогда не иметь настоящего дома… Я бы так не смог.

— Иногда бывает паршиво, — говорю я, — а временами — ужасно одиноко.

Я вжимаюсь в сиденье, удивленная, что исповедуюсь ему в самом сокровенном, и быстро добавляю:

— Но если это — единственная жизнь, которая у тебя есть, ты ведь не знаешь, чего лишаешься, верно?

Незачем ему меня жалеть! Стискиваю руки на коленях, а Дэйс снижает скорость и сжимает руль. Мы выезжаем на особенно разбитый участок дороги.

— Теперь ясно, почему в Очаровании полно внедорожников! — восклицаю я и вздрагиваю, когда дно автомобиля царапает землю.

— Для таких случаев у меня имеется старый пикап. Я по натуре — технарь, люблю ремонтировать тачки и вообще всякие поломанные штуки. Но не думал, что меня сегодня сюда занесет.

Дэйс вздыхает и спрашивает:

— Как тебе в нашем Очаровании? После путешествий по миру?

Он заправляет выбившиеся пряди волос за ухо, и я еле удерживаюсь от того, чтобы не дотронуться до его руки. Закусываю губу и молча гляжу на его четкий античный профиль, словно отчеканенный на монете.

— Неужели все настолько плохо? — смеется Дэйс.

— Я и не видела здесь почти ничего, кроме школы и дома Паломы, — уклончиво отвечаю ему.

Не стоит упоминать о визите на кладбище, инициации в пещеру и о прогулке верхом с Чэем.

— Ну, если захочешь, я буду твоим персональным гидом. Кстати, в городе есть действительно очаровательные места, нужно только знать, где они находятся.

Киваю, размышляя над его предложением. Увы, как бы заманчиво оно ни звучало, я не смогу им воспользоваться. Наоборот, мне необходимо избегать Дэйса. Наше знакомство бесперспективно. У меня есть важная задача, которую я должна выполнить. А времени у меня нет. Я не могу себе позволить отвлекаться на бойфрендов и даже на приятелей. Оставшуюся часть пути мы молчим, и у нас не возникает потребности прервать тишину. Вырулив к высоким синим воротам, Дэйс подает голос:

— Мы на месте, да?

Я хватаю сумку, намереваясь поблагодарить Дэйса и свалить, но наши глаза встречаются, и слова замирают у меня на устах. Я зачарована им и, как ни стараюсь, не могу отвести от него взгляд. Разум кричит: «Уноси отсюда ноги!» А сердце шепчет: «Останься и не упусти свой шанс». Его голубые глаза сверкают, изящно очерченные губы чуть приоткрыты. Луна освещает его голову, как будто на нем — серебряная корона.

Я зажмуриваюсь, пытаясь отгородиться от его совершенства. Возможно, я растворилась в его красоте, как это уже было однажды. И я обращаюсь к своему тоскующему сердцу, внимательно прислушиваюсь к его советам. Мое впечатление о Дэйсе не изменилось ни на йоту. Он — такой же, как и в нашу первую встречу, когда мы столкнулись в клубе. В моем сознании вихрем проносятся недавние воспоминания. Вот Дэйс на заправке, потом — в Милагро и опять в «Норе». Меня обволакивает его аура глубочайшей любви.

— Дайра, — хрипло произносит он.

Звук моего имени заставляет меня потянуться к нему, позабыв про предупреждения разума. Нас притягивает друг к другу невидимым магнитом.

— Дайра, — шепчет он. — Здесь кто-то есть.

Я оборачиваюсь и натыкаюсь на суровый взгляд Дженники.

Глава 38

— Зачем ты поставила меня в дурацкое положение? — ворчу я, идя вслед за Дженникой по дорожке.

Рокот двигателя «Мустанга» затихает вдали. Дэйс сохранял спокойствие и невозмутимость, но я догадывалась: он не мог дождаться момента, чтобы сбежать.

Дженника вообще страшна в гневе. А тогда она не на шутку рассвирепела! Маленькая поправка: она и сейчас злится. Ладно, я и сама весьма рассержена, и в отличие от Дэйса я ее ни капельки не боюсь.

— Зачем ты нагнетала обстановку до такой степени? — взрываюсь я.

Швыряю сумку на кухонный стол, иду к раковине, достаю из шкафчика синий кустарный стакан, набираю воды и залпом ее проглатываю.

— Ах, простите, мисс, что проявила излишнюю грубость! Примите мои глубочайшие извинения, — кривляется Дженника. — Но, может, ты объяснишь мне, что между вами происходит? Какой еще реакции ты от меня ждала, когда я обнаруживаю собственную дочь, сидящую с подозрительным типом в обшарпанном драндулете? Причем в половине второго ночи!

Опершись о столешницу, я изучаю свои ботильоны и пытаюсь заглушить эмоции. Спорить с Дженникой бесполезно. Но я чересчур раздражена, чтобы действовать логично, поэтому вскидываю подбородок и кричу:

— А ты не должна была вопить! Это неуместно! И еще. Не спеши с выводами! Между нами ничего нет! Это не то, о чем ты думаешь. Я с ним только сегодня познакомилась! Он подвез меня до дома, и не более того. Но ты разразилась гневной тирадой и предположила самое худшее. Здорово! Молодец, Дженника!

— А почему я должна тебе верить? — бурчит она себе под нос, оглядывая кухню. — Как я могу полагаться на тебя, если ты уже четыре дня не отвечаешь на мои звонки? Ты не выполняешь условия нашего договора!

Я закатываю глаза. История стара как мир. Но, похоже, Дженника подготовилась заранее, а когда она заведется, ее не остановить.

— Это было всего один раз, тебе прекрасно известно.

Но едва я замолкаю, она начинает орать:

— Четыре дня, Дайра!

— Ты забываешь о разнице во времени, — возражаю я.

Как печально, что после нескольких недель разлуки у нее нашлись для меня сплошные обвинения! Но если она сама затеяла ссору, я тоже не собираюсь отмалчиваться:

— Короче, у меня имелись особые причины…

…а точнее, инициация, мое тело рвали на части духи тотемов в пещере…

— …я плохо себя чувствовала после аварии.

— Дайра. — Она оценивающе смотрит на меня, критически приподняв бровь. — Ты свела общение со мной к минимуму, уклоняешься от моих расспросов, а если отвечаешь, то крайне туманно. Но и я, между прочим, была подростком. Тебе не выкрутиться. Я помню, что я проделывала со своими родителями. Если ты считаешь, что приехала сюда на каникулы, пусть так и будет. Я надеюсь, тебе понравилось в Очаровании, потому что твой отдых закончился.

— Каникулы? — хмурюсь я. — Ты серьезно?

Я делаю паузу и выпаливаю:

— Ты не заметила, что это за место? Сравни его с Парижем, Лондоном, Римом, Афинами, да хоть с Майами! С какой стати мне бунтовать именно здесь? В этом скучнейшем пустынном Очаровании, штат Нью-Мексико? — добавляю я, и мой голос дрожит от ярости.

Продолжаю говорить разные вещи, не предназначенные для маминых ушей, и ее слова застают меня врасплох:

— Прекрасно. Я рада, Дайра. Значит, ты не будешь скучать, когда отсюда уедешь.

У меня по коже пробегают мурашки.

— Дайра, очнись! Ты — не из этих краев. Поэтому попрощайся с Очарованием — после сегодняшней ночи ты больше никогда не увидишь его.

— Что? — взвиваюсь я.

Но мне нельзя покидать Очарование! Я — Искатель, и город нуждается во мне, а сегодняшней ночью я увидела все необходимые доказательства, включая армию зомби. Правда, я и понятия не имею, что затевает Кейд, он определенно темнит, и я обязана его остановить. Я — единственная, кто способен на такое. Дженника кивает с самодовольной усмешкой.

— Дайра, я получила работу на телевидении. Теперь нам не надо мотаться по всему миру.

Мои глаза вылезают из орбит, а челюсть буквально отвисает. Я прокручиваю в голове ее слова, пока они наконец не начинают обретать смысл.

— Но ты ненавидела их, — мямлю я. — Ты всегда утверждала, что…

Мама поднимает ладонь, жестом призывая меня замолчать.

— У нас куча дел, Дайра. Я сняла квартиру с двумя спальнями в западной части Лос-Анджелеса. Это — временная мера, позже мы купим себе что-нибудь получше. Я подумываю о Венеции или о Сильвер-Лэйк[25]. Мы осмотримся вокруг и выберем себе что-нибудь милое и приятное.

Я недоуменно таращусь на нее, мой разум слишком занят и не в силах осознать услышанное. Не знаю, что и думать. Такой расклад абсолютно не соответствует привычному образу Дженники.

— Ага, — заявляет она.

При этом она водит ногтем по шву своих кожаных леггинсов и одновременно крутит белокурую (а не розовую, как раньше) прядь волос. Я замечаю, что вся ее шевелюра отливает платиной.

— В общем, упаковывай вещички и вперед. Я взяла напрокат машину, она ждет на улице с полным баком бензина. Первый раз в жизни смена часовых поясов играет мне на руку — я планирую провести за рулем ночь напролет.

Она щелкает пальцами, требуя пошевеливаться, но я буквально приросла к полу.

— Нет, — выдавливаю я.

Мой краткий ответ звучит крайне невразумительно, и я спешу добавить что-нибудь более веское:

— Забудь, Дженника. Ни о каком отъезде и речи быть не может!

Она прищуривается и склоняет голову набок, как бы прикидывая мой вес, и отчеканивает:

— Причина — в том мальчике, да?

— Что? Конечно, нет! — восклицаю я.

Я действительно убеждена, что Дэйс здесь ни при чем. Речь идет лишь о моей миссии Искателя, в которой я не могу признаться собственной матери. С одной стороны, она отвергает магию и прочие вещи, отказывается верить и даже не пытается понять нечто подобное. А с другой, искренне за меня беспокоится, поэтому и настаивает на бегстве из Очарования. Но здесь я обрела надежду, за которую я могу уцепиться, так что пока Дженника упорствует, мне тоже надо сражаться.

Назад Дальше