Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.) - Фольклор 5 стр.


Но вот что вскоре случилось.

Был у китайского царя конь с золотой уздой, и вдруг — надо же было такой беде случиться! — украл какой-то вор золотую узду.

Опечалился царь — ну как он на коне поедет, если нет золотой узды?

Послал царь в подарок Матяку восемь кораблей, доверху гружённых рисом и цветными шелками.

— Опять зовут меня краденое добро отыскивать. Беда, да и только! Что мне делать, как быть? — тревожился Матяку.

— Поезжай смело, — успокаивает друга Усинобо, — и делай всё так же, как и в прошлый раз. Вот увидишь, нападёт на вора такой страх, что он к тебе сам прибежит.

Поехал Матяку в далёкое Китайское царство. Обещает китайскому царю отыскать золотую узду, если позволят ему сперва в треугольном домике погадать. Велел китайский царь построить треугольный домик на морском берегу.

Ждёт Матяку в домике три дня, ждёт пять дней, вот и седьмой прошёл, а вора всё нет как нет. Не пришёл вор. Видно, ничего не боится.

«Вот когда не снести мне головы, — думает Матяку. — Разгневается китайский царь страшным гневом. Надо поскорее убираться отсюда».

И убежал в горы.

Был как раз канун Нового года.

Блуждает Матяку в глухом лесу. Вдруг слышит он, что в самой глубине гор стучат пестики, звучат голоса.

«Вот чудо! Кто здесь шумит в безлюдной чаще, словно к празднику готовится?»

Смотрит он и видит: три обезьяны, белая, красная и чёрная, в ступках пестиками рисовое тесто отбивают и поют:

Стук-стук-стук, стук-стук-стук.

Не растёт густая шерсть

У людей и у лягушек.

А у нас густая шерсть

Мягче шёлковых подушек.

Стук-стук-стук, стук-стук-стук.

Мы проворны, мы легки,

Всех красивей в целом мире.

У людей по две руки,

А у нас их по четыре.

Стук-стук-стук, стук-стук-стук.

Говорит белая обезьяна другим:

— Всё готово. Пойдём теперь позовём нашего главаря.

Поставили они сторожем хромую обезьяну и убежали со всех ног.

Матяку с утра ничего не ел и проголодался до того, что хоть плачь. Улучил он минутку, когда хромая обезьяна зазевалась, и стащил колобки.

Стояла неподалёку пустая бочка.

Залез в неё Матяку и ждёт, что теперь будет.

Вот вернулись назад обезьяны вместе со своим главарём.

— Пожалуйте, — говорят, — к столу. Всё для вашей милости приготовлено. На подносе вкусные колобки лежат.

А поднос-то пустой. Заверещали обезьяны.

Белая вопит:

— Это ты стащила колобки, красная обезьяна! Сознавайся сейчас же!

Красная визжит:

— Нет, чёрная обезьяна украла, чёрная! Сама она чёрная, и душа у неё чёрная!

Чёрная обезьяна на хромую наскакивает:

— Это ты воровка, ты! Нечего сказать, устерегла колобки! Сама их сожрала, колченогая!

Затряслась хромая обезьяна от горькой обиды.

— Пусть я колченогая, пусть у меня прежней прыти нет, но не стерплю напраслины. Я свой век честно прожила. А вот ты у царя золотую узду украла. Что, думаешь, не знаю? Видела я, хорошо видела, как ты её прячешь в глубине леса. А уж кто воровать повадился, нет тому доверия. Ты, выходит, и колобки съела.

Слышит Матяку, в бочке сидя, перебранку обезьян.

Наконец убежали они куда-то с криком и визгом. Хромая обезьяна за другими не поспевает. То споткнётся, то отдохнуть присядет, то с горки вниз головой покатится.

Подошёл к ней Матяку.

— Здравствуй, госпожа обезьяна. Правда ли, что ты знаешь, где золотая узда спрятана?

— Знаю, как не знать. Висит она на сосне, а верхушка у сосны молнией расщеплена. Вон там, видишь, над самым обрывом.

— Так посторожи золотую узду, пока я не вернусь. Я щедро награжу тебя.

— Не тревожься, глаз с неё не буду спускать в отместку чёрной обезьяне. Не достанется ей золотая узда.

Вдруг послышался крик и топот многих ног. Бежит толпа царских слуг.

— Где он тут спрятался, обманщик, предатель?

— Не меня ли вы ищете? — спрашивает спокойно Матяку.

— Тебя, тебя! Ты недаром в горы убежал. Боишься, что раскроются твои плутни. Обманул ты нашего царя! Но не уйдёшь от суда и расправы. Сейчас мы тебе руки назад скрутим.

А Матяку с улыбкой им в ответ:

— Что вы так расшумелись? Не легко мне было найти, где золотая узда спрятана. Семь дней я гадал, куда вор скрылся, да ещё долго шёл по следу. Все горы пришлось обнюхать. Даже нос у меня заболел. А золотая узда висит на сосне над самым обрывом. Вон видите, там словно огонёк сверкает. Это она и есть. Лазить по деревьям я не умею, а уйти отсюда боялся. Чего доброго, надумает вор царскую узду ещё хитрее спрятать. Хорошо, что вы догадались, пошли меня искать. Спасибо вам, умные головы.

Сняли царские слуги золотую узду с ветки сосны, а сами от страха трясутся — вдруг чародей на них разгневается.

Отдал Матяку золотую узду китайскому царю.

Обрадовался царь и богато наградил мальчика.

Взял Матяку хромую обезьяну с собой на корабль, чтобы чёрная обезьяна ей не отомстила, и вернулся на свой родной остров.

Снова зажили друзья в мире и дружбе.

Но как-то раз Усинобо сказал своему другу:

— А что, если опять тебя позовут краденое добро искать? Ведь у счастья быстрые ноги: как прибежало, так и убежит.

И вот что придумал. Стал он повсюду жаловаться:

— Вот беда так беда. Пропал у моего друга Матяку нюх после простуды. А ведь вся сила у него в носе была. Как же он, бедняга, будет краденое добро разыскивать?

Поднесёт Усинобо на глазах у людей гвоздику к самому носу Матяку и говорит:

— Зажмурь глаза и скажи мне, чем пахнет?

— Вот уж не пойму. Как будто ничем.

— Ну, нюхай ещё раз.

— О-о, догадался. Это рыба!

Люди вздыхают:

— Ах, как жалко! Такой чуткий нюх был у мальчика и вдруг сразу пропал. Одно название — нос, а ничего не чует.

А Матяку и Усинобо так на всю жизнь и остались друзьями.

Вот что случилось в далёкую старину.

Флейтист Санта (Сказка острова Садо)


В старину, далёкую старину, жил один юноша, по имени Санта. Никто во всей Японии не умел лучше его играть на флейте. Заиграет печальную песню — любого заставит плакать. Заиграет весёлую песню — каждый в пляс пустится. Но Санта был так беден, что ни одна девушка за него замуж не шла.

Сидит однажды Санта возле своего домика, играет на флейте и грустит, сам не зная о чём.

Флейта поёт: пироро-пироро… Кругом тихо-тихо. Ветер и тот заслушался.

Вдруг спускается с неба лёгкое, как дымок, лиловое облако. Сошёл с него одноглазый старик в богатом наряде и говорит:

— Здравствуй, Санта-дон!

— Здравствуй, гость с неба. Чем могу тебе услужить?

— Звуки твоей флейты слышны даже в моём солнечном царстве. Много-много раз ты радовал меня своей игрой. В награду за это отдам я тебе в жёны свою дочь. Согласен?

— Как не согласиться! От души благодарен.

— Ну, если так, жди свою невесту завтра утром.

Махнул рукой на прощанье старик и улетел на лиловом облаке.

Всю ночь Санта глаз не сомкнул.

На другое утро чуть свет вышел он из дому. Бродит по двору взад и вперёд и всё на небо посматривает. А небо, как нарочно, прозрачное, синее. Ни облака на нём, ни птицы.

Вот дымок показался… Но нет, это где-то в горах костёр разожгли.

Вдруг, откуда ни возьмись, выплыло белое-белое облако. Летит по небу, а Санта глаз с него не спускает. Остановилось облако над домом Санты и плавно-плавно спустилось вниз.

Сошла с облака девушка невиданной красоты. Лицо светится чудесным светом, одежды так и сверкают.

— Я здесь по приказу моего отца, — говорит она голосом звонким, как флейта. — Если хочешь, буду твоей женой.

Взял её за руку Санта и повёл в дом.

Хорошо зажили молодые. Санта на жену не нарадуется. Звали её о-Ката. На всё она мастерица: и ткать узоры чудесной красоты, и песни петь.

Поёт молодая жена, а муж вторит ей на флейте. Кто ни пройдёт мимо их дома, остановится и слушает-слушает…

А то наденет Санта маску и начнёт весёлый танец. И жена вслед за ним. Так красиво — глаз не отведёшь.

Стали люди говорить, что у флейтиста жена так хороша собой, что все знаменитые красавицы перед ней просто уродины.

Дошёл этот слух и до ушей князя — правителя острова. Велел он своим слугам садиться на самых быстрых коней и скакать к Санте.

— Доставьте его в мой замок пред мои очи, да поскорей!

Удивился Санта:

— Что его светлости от меня понадобилось? Уж не хочет ли он послушать, как я на флейте играю?

Княжеские слуги долго толковать не привыкли. Посадили Санту на коня и привезли в замок.

Говорит ему князь:

— Эй, флейтист! Молва идёт про твою жену, что уж очень она собой хороша. Отдай мне её в служанки.

Говорит ему князь:

— Эй, флейтист! Молва идёт про твою жену, что уж очень она собой хороша. Отдай мне её в служанки.

— Нет, князь, хоть убей меня, а я со своей женой не расстанусь.

Посулил князь флейтисту много золота. Но и тут Санта не согласился.

Призадумался князь. Если силой отнять у флейтиста жену, пойдёт про него, князя, дурная молва. Нет, видно, тут не сила, а хитрость нужна.

— Хорошо, я оставлю тебе твою жену, если исполнишь ты мою волю. А не исполнишь — пеняй на себя.

— Приказывай, князь.

— Свей из пепла верёвку и завяжи узлом в виде бабочки. А сроку я тебе даю до завтрашнего утра.

— Свить верёвку из пепла? Да где же это слыхано? Вот когда пропал я! Разлучат меня с моей женой.

Вернулся Санта домой и с горя бросился ничком на постель.

Встревожилась о-Ката. Подбежала, расспрашивает:

— Что с тобой? Что случилось?

Рассказал ей Санта о своём горе. Требует князь невозможного: «Свей верёвку из пепла и завяжи узлом в виде бабочки».

— Только и всего? — улыбнулась жена. — Не печалься, это дело простое.

Вымочила о-Ката верёвку в солёной воде, а потом хорошенько высушила. На другое утро переплела она искусно верёвку и уложила кольцами на круглом железном подносе. А потом подожгла. Запылала верёвка ярким пламенем. Пламя догорело, и — вот чудо! — лежит на подносе верёвка целая, как была. Узел в виде бабочки завязан.

— На, возьми! — говорит жена Санта. — Отнеси князю.

Пошёл Санта к князю, подал ему верёвку на круглом подносе.

— Вот, князь, верёвка из пепла. Исполнил я твоё повеление.

— Где? Покажи, быть не может!

Схватил князь поднос, вертит в руках, рассматривает. Но, видно, притаился огонь в пепле. Обжёгся князь, бросил верёвку, на пальцы дует.

Опомнился немного и говорит:

— Ха, подумаешь, трудное дело! Такую верёвку из пепла любой простак совьёт. Задам-ка я тебе задачу потруднее. Принеси мне завтра утром такой барабан, чтобы он сам собой гудел на весь мой дворец. А не принесёшь — пеняй на себя. Заберу твою жену в служанки.

Пришёл Санта домой грустный-грустный и бросился ничком на постель.

Подбежала к нему жена:

— Что с тобой? Что такое?

— Вот когда беда так беда! Требует князь, чтобы принёс я ему к завтрашнему утру барабан-самогуд. Такого, поди, на всём свете нет.

— Ну, это задача нехитрая, — усмехнулась о-Ката.

Отыскала она барабан, сняла с одной его стороны кожу. Спрятала внутри гнездо шершней, а потом снова натянула кожу и хорошо её укрепила.

Гудят шершни, стучатся в стенки барабана: гу-у, гу-у, стук-стук, гу-у, гу-у, стук-стук.

На другое утро отнёс Санта барабан к князю.

— Исполнил я твою волю. Вот смотри, барабан-самогуд. Никто в него не стучит и пальцем его не трогает, а он сам собой гудит так, что стены дрожат.

Вот уж этого князь не ожидал. Закричал он:

— Эй, слуги! Разрежьте кожу на барабане. Хочу я посмотреть, отчего он гудит, какая хитрость в нём спрятана.

Слуги так и сделали. Вылетел тут из барабана рой гудящих шершней. Начали шершни всех жалить. Кого один раз, кого два, а князю всех больше досталось. Бегают все, кричат, руками машут.

Только тогда шум утих, когда всех шершней переловили.

Отдышался князь и говорит:

— Пустое дело — барабан-самогуд. Каждый мальчишка такой сделает. Нет, не оставлю я тебе твою жену.

— Осмелюсь доложить, мне её пожаловал в жёны сам владыка солнечного царства. Она — его родная дочь. Разгневается, пожалуй, тесть мой, если кто её обидит.

— Вздор, вздор! Как ты смеешь болтать мне всякие небылицы! Кто тебе поверит!

— Нет, князь, это чистая правда.

— А если правда, так отправляйся в солнечное царство. Попроси своего тестя, чтоб дал он тебе письмо за своей печатью. Тогда, пожалуй, я поверю. А не исполнишь моего приказа, твою жену в служанки заберу, а тебе велю голову отрубить, чтоб не лгал бессовестно своему князю.

Вернулся Санта домой и со слезами упал ничком на постель. Узнала жена, что князь требует, и немного призадумалась.

— Да, эта задача потрудней других. Но не бойся, я тебе помогу.

Вышла она во двор, подняла глаза к небу и взмахнула чёрным веером раз и другой.

Вдруг послышался такой гул и свист, будто подул сильный ветер. Летит, словно тёмная туча, большая-большая птица с чёрными крыльями.

— Садись птице на спину и не бойся, — говорит о-Ката. — Она отнесет тебя на самое небо к моему отцу.

Сел Санта на спину птице. Понеслась она вверх. Зажмурил Санта глаза на минуту. Открыл их, а уж земля внизу кажется не больше кунжутного семечка.

Вот прилетел он на небо.

С радостью встретил его одноглазый старик — владыка солнечного царства.

Говорит он:

— Здравствуй, Санта-дон, давно мы с тобой не видались, — и повёл зятя в золотой дворец.

Усадили Санту на шелковые подушки и подали ему на золотом подносе горы белого как снег риса, а к нему множество вкусных приправ.

— Слышал я, знаю, что князь от тебя требует, — говорит владыка солнечного царства. — Кушай, зять, спокойно, не торопись, а я тем временем напишу князю, чтоб не смел он мою дочь обижать.

Остался Санта один. Пробует он небесные кушанья, одно другого вкуснее.

Вдруг в соседнем покое послышались плач и стоны:

— Ой, ой, хочу риса! Дайте мне хоть рисиночку!

Открыл Санта узорчатую дверь… и что же видит?

Черт огненного цвета, ростом великан, на голове рога, прикован к стойлу железными цепями и плачет, роняя большие, как бобы, слезы:

— Ой, ой, хочу риса! Дайте мне хоть рисиночку!

Принёс добрый Санта полную чашку риса:

— На, поешь, бедняга. Видать, сильно ты проголодался.

Разинул Огненный чёрт свою пасть, глубокую, как жерло пещеры, проглотил рис вместе с чашкой и вдруг разом порвал все цепи, словно паутинки. Завыл он от радости диким голосом и пропал из глаз.

Тут бегом прибежал одноглазый старик. Лицо у него белое-белое.

— Санта, что ты наделал! Этот чёрт давно задумал похитить одну из моих дочерей.

— Твою дочь? Которую? Уж не мою ли жену?

— То-то и беда! Разве можно было его кормить? Он одну пригоршню риса проглотит — станет сильнее тысячи человек. Две пригоршни риса проглотит — так десять тысяч могучих воинов с ним не справятся.

— Не знал я, не знал…

— Боюсь я, унесёт он мою дочь на чёртов остров Кэкэгасима. Лежит этот остров в самой дальней дали моря. Туда и мне доступу нет.

— Ну, коли так, зови скорей птицу с чёрными крыльями, полечу я домой, к своей жене на помощь.

Кликнул владыка солнечного царства птицу с чёрными крыльями. Отнесла она Санту домой.

Только опоздал он. Нет жены дома! Двери распахнуты, один ветер в пустых комнатах гуляет.

«Поплыву хоть на самый край света, — решил Санта, — а жену свою отыщу».

Взял он с собой свою любимую флейту да ещё маску седого старика, положил их к себе за пазуху и пошёл к берегу моря. Стоит на берегу моря лодка с парусом.

Сел в неё Санта и поплыл искать чёртов остров Кэкэгасима.

Долго скитался он по морям. Разные повидал острова: и такой, где людоеды живут, и такой, где у всех людей собачьи головы, и ещё много других. Наконец заплыл он так далеко, где ни один корабль ещё не бывал.

Однажды утром увидел Санта: торчит из моря чёрная гора, а над ней красный огонь пылает.

Вышел Санта на берег и весело заиграл на своей флейте: пироро-пироро.

Тут сбежались к нему со всех сторон чертенята. Бьют в ладоши, пляшут.

Спрашивает Санта чертенят:

— Не знаете ли вы, где живёт Огненный чёрт?

— Как не знать? Он у нас самый главный. Пойдём с нами, покажем.

Показали они Санте пещеру в горе.

Подошёл он к самому входу и тихо-тихо заиграл на флейте.

Услышала его жена знакомые звуки и залилась слезами.

— Что с тобой? Отчего ты вдруг заплакала? — спрашивает её Огненный чёрт.

— Слышишь, флейта играет. Сердце у меня так и защемило.

— Ого! С чего бы это? Уж не твой ли муж-флейтист играет там у входа?

— Не говори глупостей! Как он сюда попал бы! Просто я с самого детства люблю звуки флейты. Не могу без слез слышать, так люблю.

Надел Санта на лицо маску старика и вошёл в пещеру. Не узнал его чёрт.

— Играй, — говорит, — да смотри повеселее, а я своих приятелей созову, устрою пирушку.

Вот собрались в пещеру черти самых разных цветов: синие, красные, жёлтые. Заиграл Санта на флейте весёлый напев. Запрыгали черти, заскакали, закружились в пляске. Всё быстрей играет Санта, всё быстрей пляшут черти. Наконец, пьяные и усталые, повалились они на пол рядами. Храпят так, что пещера дрожит.

Тут схватил Санта жену за руку:

— Бежим скорее!

— На твоём челноке мы далеко не уплывём, — отвечает о-Ката. — Догонят нас черти сразу.

— Что же нам делать?

— Тут в пещере спрятана волшебная колесница. Стукнуть по ней один раз железной палицей, она тысячу ри пролетит.

Назад Дальше