— Значит, отправим их домой, а сами поедем в Питер, да?
— Конечно! Когда еще представится такой случай? Я узнал из Интернета. Я же писал тебе, помнишь, в прошлом году, что этот особняк выставлен на продажу. И цена — просто астрономическая. Мы с тобой должны осмотреть его.
— Юрий… Я должна тебе кое-что объяснить. Дело в том, что я не знаю, зачем нам с тобой ехать в Питер. Время от времени всплывает что-то, связанное с каким-то наследством, домом и мельницами или мельничихами. Что это за дом?
— Джейн… неужели ты все забыла?
— …
— Этот дом… Когда дядя Мэтью был жив, он собирался подарить его нам двоим. Но никаких юридических действий в этом направлении он вроде бы не сделал. Или сделал… Словом, последний раз, когда мы с тобой об этом говорили, ты сказала, что в завещании об этом ничего не было сказано. Но поскольку дядя умер, то вполне вероятно, что этот дом должен достаться нам по закону.
— В завещании ничего не сказано? Но дядя Мэтью был очень аккуратным человеком и уж не болтуном, это точно. Может, он уже продал его или подарил кому-нибудь?
— Вот это-то мы и хотели узнать. А еще в этом доме хранится коллекция серебряных статуэток, изображавших пастушек и мельничиху, выполненных Августом Хольмштромом — главным ювелиром Фаберже. Ты сказала мне тогда еще по телефону, что эта коллекция принадлежит моей матери. Дело было так. Когда умер ее дед, Джеймс Фишер, половину жизни проживший в Петербурге, дом перешел по наследству нашему дяде Мэтью. Этот Фишер написал в завещании, что коллекция серебряных статуэток после его смерти должна перейти его внучке, моей матери, Эстер. Ведь Фишер — ее девичья фамилия. Но наш дядя Мэтью был непростым человеком и… как бы это сказать, чтобы не обидеть тебя… не совсем чистым на руку. Словом, он припрятал эту коллекцию. И вот, уже будучи совсем больным, он рассказал тебе о том, где в настоящее время хранятся эти статуэтки — все в том же доме. Это были твои слова, Джейн!
— И что?
— Да то, что мы — единственные наследники дяди Мэтью, и если он не оставил завещания и не успел распорядиться этим домом, то мы можем попробовать получить его. Еще он сказал, что, помимо этой коллекции, там есть кое-что еще, какая-то гравюра или рисунок, который, в свою очередь, должен достаться тебе. И все это хранится в Голубой комнате особняка.
— Но почему я не знаю даже адреса, где находится этот дом?!
— Вот уж не знаю. Вероятно, тебе здорово настучали по голове.
— И ты до сих пор думаешь, что это случайно? Что я приехала в Россию, можно сказать, за наследством, и именно в первый же день приезда мне, во-первых, не дали встретиться с тобой, во-вторых, пытались убить. Или, во всяком случае, сделали что-то, возможно, какой-то укол, после чего я потеряла память.
— Джейн… Успокойся. Теперь, когда все позади, ты должна успокоиться и настроиться на то, что мы в самое ближайшее время отправимся в Питер.
— Юрий… Ты только что сказал, что особняк выставлен на продажу. Но кто продавец, если дядя Мэтью умер? Я что-то не понимаю.
— Я тоже много думал над этим. И пришел к выводу, что дом продает все-таки дядя Мэтью. Больше некому. Старческий маразм, понимаешь? Сначала пообещал нам, а потом решил переиграть и продать его. Он уже умер, а объявление продолжает болтаться в Интернете.
— Ты не звонил по указанному телефону в фирму, которая занимается продажей дома? Ведь это должна быть очень солидная фирма.
— Звонил. Пытался узнать, кто продает, хотел узнать фамилию, но мне, понятное дело, ничего не ответили. Посоветовали прийти и поговорить лично.
— А что, если этот дом уже купили? Причем раньше, чем дядя Мэтью умер?
— Тогда мы не сможем не только заполучить его, но и забрать статуэтки и эту гравюру или что-то там еще.
— И что же делать? Нужно же как-то проникнуть в этот дом.
— Думаешь, я об этом не думал? Но если этот дом выставлен на продажу, то не думаю, что дядя Мэтью оставил внутри его все эти сокровища.
— Но проверить-то надо.
— Надо.
— Скажи, Юрий, если бы ты проник в этот дом, ты сам бы мог их найти?
— Думаю, что мог. Джейн, ты все забыла. Мы же с тобой как хотели? В случае если дом еще не продан, ты сама покупаешь этот дом, и мы спокойно его обследуем.
— Покупаю???!!!
— Во всяком случае, когда мы говорили об этом раньше, никакого удивления ты не высказывала. Насколько мне известно, у тебя есть деньги. Извини, что приходится об этом говорить, но дядя Мэтью и при жизни передал тебе много чего.
— Извини, Юрий. Но это была его воля. Напомни мне, пожалуйста, про Голубую комнату.
— Да ничего особенного. Просто в доме есть Голубая комната, и, кажется, там была спрятана эта коллекция. Да, кузина, ты на самом деле все забыла.
— Юрий, мне страшно.
— Почему? Надеюсь, во мне-то ты уверена?
— Уверена. Ведь если бы ты был мошенником, то сам бы справился… И давно.
— Ты вот говоришь, что тебе страшно… Я понимаю, почему тебе страшно — ведь тебя, судя по всему, пытались убить или, во всяком случае, напичкали какими-то психотропными веществами, чтобы ты все забыла. И ты думаешь, что это сделал тот, кто знает о цели твоей поездки в Россию, так?
— Ну, да. А что еще мне прикажешь думать?
— Так вот. Я понимаю тебя. Но со своей стороны хочу сказать, что я тоже испытываю страх, но только совершенно другого рода. Сейчас, когда я понимаю, что цена на особняк поднялась до одиннадцати миллионов евро и что ты не можешь его купить, поскольку тебе это вложение просто не нужно, получается, что мы должны проникнуть в этот дом сами, как воры. А что, если нас поймают? И меня посадят? Да я больше всего на свете боюсь тюрьмы! Я так много всего сделал в этой жизни, чтобы достичь определенного положения в обществе, материального благополучия, нашел себя в профессии, что лишиться всего этого вот так, за полчаса… Мне страшно. Может, на свете и существуют люди, для которых проникнуть в чужой, пусть и пустой дом — обычное дело. Для меня же это геройский и очень опасный поступок.
— Да ладно, Юра, можешь не продолжать, я уже все поняла. Не комплексуй. Ты нормальный человек. И страхи твои мне понятны. Думаю, мы сумеем найти такой способ, при котором ты ничем не будешь рисковать. Быть может, я действительно куплю этот дом. Или, во всяком случае, посмотрю его. Для начала мне надо хорошенько изучить то, что я вроде как собираюсь покупать, и ты в этом мне поможешь. Мы с тобой влезем в Интернет, и ты мне все покажешь и расскажешь. Приступим к осуществлению нашего плана уже завтра. Думаю, мне вернут мои вещи и деньги. Господи, хоть бы они там только были! Мне надо будет хорошенько одеться, привести себя в порядок. И только после этого отправимся в Питер.
— Может, перед приездом мы свяжемся с фирмой-продавцом?
— Неплохо было бы. Словом, надо действовать. Пока меня кто-нибудь снова не ударил по голове. Все, Юрий, я устала. Смертельно хочется спать.
— Тогда пойдем, я провожу тебя наверх. Я постелил тебе в одной комнате с Глафирой.
Глафира вздрогнула, подскочила на месте.
— Лиза, мне пора. Не знаю еще, что они придумали, не поняла пока еще, но мне пора к себе. Сейчас там будет Джейн.
— Подожди. Тебе ничего не показалось странным? — спросила Лиза.
— Как раз нет. Теперь я точно знаю, что на Джейн на самом деле кто-то напал. И что это не Юрий. Еще мы знаем, что в Петербурге выставлен на продажу дом, в котором есть какая-то Голубая комната с «мельничихами», относительно которых дядя Мэтью отдал какие-то распоряжения. Что Юрий в силу своего характера и сложившихся обстоятельств не может воспользоваться полученной от Джейн информацией, чтобы присвоить этих, как я понимаю, ценных пастушек или «мельничих», а потому ему просто необходима Джейн. Еще я поняла, что эта девушка очень богата, если вот так спокойно может предположить, что она в состоянии купить этот дом. Словом, дело становится интересным, — возбужденно шептала Глафира, потирая ладошки.
— А я считаю, что нам пора возвращаться домой и что мы ей больше не нужны, — обиженным тоном проговорила Лиза. — В лучшем случае она попытается завтра с нами расплатиться, думаю, это в ее характере — не чувствовать себя кому-то обязанной. И потом придумает какую-нибудь причину, чтобы как можно скорее с нами расстаться.
— Лиза, ты никогда не была такой чувствительной и эмоциональной. Какая тебе разница, что с ней будет дальше? Попросит нас о помощи — хорошо. Не попросит — вернемся домой. Это же просто наша работа!
— Да нет, Глаша… Ладно… Слышишь шаги? Это Джейн поднимается… Иди к себе. Завтра будет новый день. Утро вечера мудренее.
14
2009 г., Лондон
Даниэль Лавджой заглянул на кухню, где готовился завтрак для постояльцев гостиницы, и вновь поймал себя на том, что даже работа, в которой он прежде находил успокоение, теперь раздражает его. Душевную неразбериху и тревогу, связанную с исчезновением Джейн, которые он пытался заглушить порядком внешним, отдавая себя целиком работе, побороть так и не удалось. И если сначала он только злился на нее за то, что она отправилась в путешествие, о котором как-то упомянула вскользь, не предупредив его и не позволив ему проводить ее до аэропорта, то теперь в его душе прочно поселилась тревога. Он даже помнил точно тот день, когда его что-то кольнуло в сердце — это произошло в день ее рождения, на который его так и не пригласили. Он знал, что этот день Джейн по обыкновению проведет одна, что этот день будет похож на остальные, на его взгляд, однообразные и безрадостные дни ее жизни. Джейн не любила праздников, считала, что жизнь — это уже праздник и что все эти подарки-шампанское — причуды людей, которые хотят напомнить своим близким и друзьям о себе. День рождения придумали эгоцентрики — так считала Джейн, которая не нуждалась во внимании к своей персоне со стороны окружающих. Любой человек, склонный страдать от одиночества, позавидовал бы ее внутренней гармонии и покою, который царил в ее душе.
Сказать, что Джейн бесчувственная, Лавджой не мог. Она тонкая и чувствительная натура, о чем свидетельствуют ее, пока еще не изданные, но, несомненно, талантливо написанные книги. Да и книги-то все — сплошь сентиментальные, тонкие, полные любви и страсти. По мнению Лавджоя, своим тихим творчеством, не претендующим на мировую известность или даже на элементарное признание, Джейн как бы компенсирует внешнее отсутствие эмоциональности. То есть внутри она страстная и пылкая натура, внешне же — холодная и спокойная девушка, живущая в полном ладу с собой и не стремящаяся что-либо менять в своей жизни.
— Глэдис, у вас пережарился бекон, и миссис Йондж будет недовольна. У нее и так проблемы с зубными протезами, — бросил он кухарке, отлично понимая, что просто придирается к ней и что на самом деле бекон еще не дожарен, и что Глэдис поймет, что он срывает на ней свое раздражение. И от этого ему стало еще хуже. Тем более что к Глэдис он всегда относился с уважением и ценил ее профессиональные и человеческие качества.
— Мистер Лавджой, от мисс Чедвик нет известий? — спросила она, не глядя на него, маявшегося на пороге кухни. Кухарка стояла возле плиты и следила за жарившимся беконом с вилкой в руке. Тон ее голоса был не насмешливым, каким мог бы быть после сделанного ей замечания, а, напротив, добрым, полным сочувствия и понимания.
— Нет, Глэдис, и вы прекрасно об этом знаете. Мисс Чедвик отправилась в путешествие, никому не сказав, куда отправляется. Я предполагаю, что в Москву, где живет ее кузен и где они давно уже собираются встретиться, чтобы отправиться в Петербург по каким-то своим, родственным делам. Кажется, у них там родня со стороны матери мисс Чедвик. Но точно я ничего сказать не могу.
— Если так, как вы говорите, мистер Лавджой, то она вернется. Мисс Джейн никогда не отлучалась надолго из Лондона. Она вообще домоседка, и вам это отлично известно. Думаю, что когда мистер Чедвик, ее дядя, умирал, он отдал какие-то распоряжения, касающиеся наследства в России. Думаю, вы слышали, что его предки жили в России еще до революции и принадлежали к дворянскому роду. Поэтому Джейн и уехала так неожиданно для вас и без предупреждения. Она всего лишь выполняла волю своего дяди.
— Откуда вам все это известно, Глэдис?
— Я же работала в их доме, пока мистер Чедвик не купил этот пансион, «Рыжая белка», куда и пригласил меня работать кухаркой. Может, я и не рассказала бы вам всего этого, если бы не видела, как вы страдаете, как переживаете по поводу этой поездки Джейн. Это не мое, конечно, дело, но мне кажется, что мисс Джейн очень привязана к вам.
— Глэдис! — воскликнул Лавджой и вернулся на кухню, встал за спиной кухарки, сжав кулаки. — Вечно вы лезете не в свое дело!
— Я очень хорошо знаю Джейн. Вижу, что в последнее время вы не встречаетесь, что она как бы избегает вас, но это вовсе не потому, что она разлюбила вас, просто у нее сейчас такой период в жизни. Словом, она увлечена творческим процессом, она заканчивает роман, и ей важно, чтобы ее личные чувства не мешали ей сосредоточиться на чувствах своих героев.
— Вы сами-то понимаете, что несете, Глэдис?! Вы хотите сказать, что женщины-писательницы живут жизнями своих героев даже в том случае, если у них есть семья и дети? И что они отказывают во внимании своим мужьям, чтобы не отвлекаться от своих книг? Вы что? У писателей, к вашему сведению, самые крепкие семьи, в отличие от семей, где есть актрисы или художницы. И все это вы говорите мне только лишь для того, чтобы успокоить меня… Но Джейн уехала, даже не позвонив мне! Разве это нормально для девушки, которая говорит, что любит? Я же собираюсь на ней жениться!
— Джейн вообще девушка не такая, как все. И не думаю, что к ней нужно подходить с традиционными мерками. Она с детства была необщительной, задумчивой, но очень доброй девочкой. И это счастье, что она окончательно не погрузилась в себя, а превратилась в сильную и уверенную в себе молодую женщину. У нее прекрасное образование, она сама, лично занимается бухгалтерией всех доставшихся ей от мистера Чедвика пансионов и гостиниц, следит за налогами на собственные дома и земли, аккуратно ведет все записи и, помимо этого, занимается творчеством. Мистер Лавджой, наберитесь терпения и дождитесь ее возвращения. Думаю, она готовит вам какой-нибудь сюрприз.
Глэдис лопаткой сняла с плиты яичницу и разложила по тарелкам. Лавджой сам предложил ей отнести тарелки в столовую, куда уже спустилась основная часть жильцов «Рыжей белки». В основном это были пожилые супружеские пары, сдающие свои дома иностранцам и экономящие деньги на разнице в цене за проживание в недорогом пансионе, одинокие мужчины и женщины, студенты и специалисты, обслуживающие местный футбольный газон. Здесь же, в пансионе, представляющем собой уютный трехэтажный дом с садиком, примыкающим к скверу, жили две девушки — уборщица и официантка — Сара и Эмили.
Проспавшая все на свете Эмили ворвалась на кухню, на ходу повязывая вокруг талии белый передник. Извинилась за опоздание и принялась раскладывать уже нарезанный белый хлеб в маленькие плетеные корзинки.
— Вы посчитали нашего нового жильца? — спросила она Глэдис, стараясь не смотреть на Лавджоя, администратора пансиона, который не мог не заметить ее опоздания и теперь молчал лишь потому, что просто не успел еще, по ее мнению, сделать ей замечания.
— Да, посчитала. Вместе с ним шестнадцать человек.
— …еще две собаки, четыре кошки, — тараторила Эмили, выкладывая из морозилки квадратики замороженного и запаянного в пластик сливочного масла. — Знаете, я считаю, что это даже хорошо, что в нашем пансионе живут животные. Есть хотя бы кому скормить оставшуюся еду. Я и сама уже подумываю взять себе щенка бассет-хаунда.
— Между прочим, мистер Лавджой, наш новый жилец, господин Шаронофф, вчера почти не притронулся к ужину. Видно, он не приучен там, в России, есть копченого угря. Да и картофель ему тоже почему-то не понравился, в то время как все остальные жильцы не оставили в своих тарелках ни крошки, — сказала Глэдис.
Лавджой, чтобы не стоять столбом, принялся помогать Глэдис разливать чай из большого чайника. Он давно бы уже ушел, если бы кухарка не говорила с ним о Джейн. Сейчас он даже любил Глэдис за то, что она то и дело повторяла ее имя, рассказывала ему о достоинствах Джейн, и вообще Глэдис сейчас была единственным человеком во всем мире, с кем он мог хотя бы просто поговорить о своей возлюбленной.
Со стороны столовой доносились оживленные голоса, звяканье посуды, уличный шум — окна были распахнуты, и слабый утренний ветер развевал короткие воздушные занавески. Лавджой, разлив чай, занял свой наблюдательный пост у входной двери и теперь следил за тем, как Эмили разносит подносы, как улыбается жильцам. Нет, все идет нормально, жизнь продолжается. Джейн, когда вернется и проверит работу этого пансиона, останется довольна.
Надо бы к ее возвращению отремонтировать фонтан, купить новый водяной насос, почистить бассейн.
Внезапно Даниэль почувствовал, что на него смотрят. Он медленно повернул голову и увидел сидящего возле окна господина в светлом джемпере и с бледным лицом. Это и был как раз тот самый русский, которому вчера не понравился копченый угорь. Мужчины посмотрели друг на друга, и мистер Шаронофф неожиданно встал и прямиком направился к Лавджою. Вероятно, ему не понравилась и яичница, подумал Лавджой и заранее настроился на не очень-то приятный разговор с иностранцем. Между прочим, русские и раньше проживали в этом доме, и никто никогда не жаловался на кухню. Напротив, они считали, что английский завтрак, к примеру, чрезмерно сытный и обильный. Но все с удовольствием ели жирный бекон и сосиски.
— Скажите, господин Лавджой, — обратился к нему Шаронофф, в сущности, приятный господин с добрым и умным лицом. — Где я могу увидеть Джейн Чедвик?
Вот уж этого вопроса Даниэль никак не ожидал. Интересно, и зачем это ему понадобилась Джейн?
— Джейн Чедвик здесь не проживает.
— Да, я знаю. У меня нет ее точного адреса, я приехал в Лондон по делам, но специально остановился здесь, в вашем городе, потому что у меня есть одно поручение для Джейн Чедвик. И, как мне кажется, оно очень важное.
— Джейн — хозяйка этого пансиона, надеюсь, вы это знаете. И давать кому бы то ни было ее адрес я просто не могу. Поэтому, если у вас есть для нее какое-то письмо, можете передать через меня.
— Но я не знаю вас. Вернее, я знаю, что вы — Даниэль Лавджой, что вы управляющий или администратор этого пансиона, но вы же не ее брат или муж, извините.
Этот русский старался быть вежливым, но Даниэля почему-то задело, что ему не доверяют.
— Хорошо, можете оставить сообщение нашей кухарке, Глэдис, она — единственный человек, который имеет отношение к семейству Чедвик, кормилица… няня… Это может подтвердить любой человек, живущий здесь.