Мистерия мести (антология) - Вадим Панов 29 стр.


Он ещё раз окинул взглядом своё скромное жилище: холодный очаг, рабочий стол, заставленный ретортами и тиглями, коробочки с измельчённым янтарём, бутыли с маслами и склянки со спиртом, старую кровать с дырявым одеялом, не спасавшим в холодные зимние ночи. Каморка пропахла лаком, скипидаром и печным дымом. Единственное, чем здесь не пахло, так это едой. Алессандро вздохнул. При всём своём природном аскетизме он начал уставать от бедности. Возраст…

Он прикрыл дверь и спустился по чёрной лестнице, провонявшей кошками. В Венеции царила суета, обычная для весеннего погожего вечера. Здесь, на окраине, кричали дети, переругивались соседки, слышался стук плотницкого топора, лай собак, чьё-то чересчур громкое пение. Алессандро шёл через родной город узкими улочками и мостами, мимо дворцов, подворотен, церквей, рынков, каналов… Деньги на проезд оставались, но магу хотелось рассеять снедающее его беспокойство.

Наконец он миновал площадь Сан-Марко, заполненную гуляющей пёстрой толпой, но вместо того, чтобы свернуть налево, в сторону Арсенала, — свернул направо, к району дворцов и старинных особняков, чувствуя смутное волнение. Что греха таить, потомок одной из знатнейших венецианских семей ни разу ещё ни в одном из этих дворцов не бывал.

Через десять минут он стоял возле чёрного входа в нужный особняк. Уже темнело, и от канала веяло вечерней сыростью. Во внутренний дворик мага впустил слуга такого звероподобного вида, что Алессандро поначалу принял его за обряженного в ливрею медведя. Во дворике было пусто и тихо, влажно блестела старинная мозаика на полу, каменная лестница с ажурными белыми перилами убегала вдоль стены куда-то вверх. Дом тоже казался пустым, однако маг заметил краткий проблеск света в одном из окон второго этажа. Значит, занавесились плотными портьерами и ждут.

Слуга жестом пригласил Алессандро следовать за ним и направился вверх по лестнице. Алессандро старался не отставать. Ему казалось, будто пустые окна особняка на самом деле наблюдают за ним подозрительным и холодным взором. Он почти раскаялся, что решился прийти сюда, — но поворачивать назад было поздно.

Лестница привела их на второй этаж, к дубовой двери, ведущей в богато обставленную и хорошо освещённую залу. После полумрака улицы свет десятков свечей показался магу чересчур ярким. Он на мгновение остановился на пороге залы, моргая, — но присутствующим хватило этого мгновения, чтобы разглядеть его как следует.

— Проходите же, синьор Фоскари, — сказал кто-то. Прозвучало вполне доброжелательно.

Алессандро снял треуголку и прошёл в залу, так изукрашенную росписями, гобеленами и позолоченной лепниной, что она казалась внутренностью ларца. Окна были закрыты и задёрнуты портьерами, у противоположной стены пылал камин — и оттого в комнате стояло душное тепло. В середине залы на стульях сидели четверо дорого одетых людей в масках — обычных Бау-тах, какие на карнавалах носит весь город и которые очень хорошо скрывают лица. Одним из этих четверых был Лодовико Строцци. Алессандро легко узнал его по богато расшитому камзолу и треуголке, отделанной гагачьим пухом, — приятель по-прежнему не чуждался роскоши. Остальных маг не знал, но был уверен, что все они люди и все так или иначе слышали о Тайном Городе. На гобелене, висящем у камина, Алессандро заметил символ, подтверждающий принадлежность хозяина дома к тайному ордену розенкрейцеров, — розу, обвивающую крест. Значит, вот к кому привёл его Строцци.

— Добрый вечер, синьоры, — маг коротко поклонился. Всё его волнение внезапно куда-то исчезло, словно он перешагнул последнюю черту. — Я обратился к вам, поскольку слышал, что вы ищете знаний и трудитесь во имя всеобщей пользы человечества.

— Это верно, — благосклонно кивнул один из незнакомцев — низенький, полный, одетый в тёмный кафтан с позолоченным позументом. Похож на высокопоставленного чиновника — впрочем, кто знает, какие люди встречаются среди розенкрейцеров!

Алессандро глубоко вздохнул и подошёл к низкому столику в восточном стиле, инкрустированному перламутром. Столик стоял перед незнакомцами в масках, словно сцена перед зрителями, и Алессандро внезапно понял, как ему следует повести разговор. Доклад, который он так старательно писал, оказался не нужен.

— Есть ли среди вас те, кто мало способен к магическому искусству? — спросил он, выкладывая на столик полотняный мешочек со Слезой.

Маски переглянулись. Наконец поднялся один из них, худой и длинный, опиравшийся на трость из чёрного дерева, но при этом державшийся с аристократической надменностью.

— Я, — заявил он.

— Подойдите ко мне, — попросил маг. — Сюда, ваша светлость.

Ему почему-то показалось правильным обратиться к незнакомцу именно так — и, судя по благожелательному наклону головы розенкрейцера, он не ошибся.

— Не беспокойтесь, ваша светлость… Вам сейчас предстоит почувствовать себя сильным магом. Итак, дайте вашу руку. Закройте глаза, чтобы отрешиться от окружающего и сосредоточиться. Протяните вперёд другую ладонь. Да, вот так… А теперь вообразите на своей ладони шар из огня. Яснее, сильнее! Ну!..

Аристократ прислонил трость к столику и чётко выполнил все указания. На нём были белые лайковые перчатки, но Алессандро решил, что они не помеха. И точно — спустя несколько томительных секунд над раскрытой, затянутой в перчатку ладонью вспыхнул огненный, медленно крутящийся шар величиной с апельсин. Маски дружно ахнули.

Подопытный розенкрейцер открыл глаза — и тоже с изумлением уставился на собственную руку.

— Невероятно. — пробормотал он. И в следующую секунду резко стряхнул шар на пол — запахло палёной кожей, от перчатки вверх потянулся лёгкий дымок. Шар с хлопком исчез, не долетев до пола. Он оказался вполне реальным для того, чтобы прожечь перчатку и оставить на паркете небольшое тёмное пятно.

Алессандро про себя ругнулся — не додумался уточнить, что огонь надо вообразить холодным. Однако розенкрейцеры дружно, хоть и немного нервно, рассмеялись — им понравилось. К тому же, как догадывался Алессандро, собравшиеся по какой-то причине недолюбливали аристократа с тростью.

— Невероятно, — задумчиво повторил подопытный, разглядывая испорченную перчатку. — Вы сумели меня заинтриговать, синьор Фоскари. Продолжайте!

— А теперь пусть подойдёт тот, кто в совершенстве владеет искусством магии, — Алессандро чувствовал себя уличным фокусником.

Лодовико было поднялся со своего места, но решительным жестом его остановил похожий на чиновника толстячок:

— Сидите, брат Лодовико. Давайте лучше я попробую!

Строцци не возразил. Похоже, толстяк обладал здесь авторитетом, которого не было у сиятельного незнакомца с тростью. «Чиновник» мягко подошёл к столику и мгновение внимательно смотрел на мешочек со Слезой, словно пытался разглядеть, что же в нём находится. А ведь так и есть — амулеты Зелёного Дома позволяли использовать простые сканирующие заклинания. Баута надёжно скрывала лицо, но под ней Алессандро почудилась хитрая улыбка. Кажется, этот с виду безобидный человечек на самом деле сильный маг. Алессандро внезапно прошиб холодный пот: «Господь милосердный, куда я пришёл? Кому я доверился? Я же не знаю, кто эти люди на самом деле…»

— Прошу вас… — начал было он, но толстяк перебил его.

— Позвольте, я сам, — мягко произнёс он. Отработанным жестом розенкрейцер свёл и развёл пухлые ладони — и перед ним взвился вихрь портала. Сложное заклинание, требующее большого количества энергии, у него вышло легко, словно играючи. Алессандро почувствовал его лёгкое прикосновение к артефакту — опытный маг взял столько энергии, сколько нужно, и прервал контакт. Розенкрейцер снова сделал неуловимое движение руками — и портал закрылся.

— Великолепно, — с удовлетворением произнёс он. — Но я не понимаю, откуда вы берёте энергию? Ваш артефакт заряжен явно не в Зелёном Доме. Но я не чувствую ни тёмной энергии навов, ни огня чудов. Откуда же магия? Откройте нам секрет!

— Извольте, — Алессандро взял со стола мешочек и вынул Слезу. Она всё так же мерцала внутренним светом, словно осколок вечернего солнца. Маски воззрились на неё с любопытством. — Эта вещь обладает способностью извлекать магическую энергию отовсюду. Другими словами, этот артефакт нельзя зарядить — он просто берёт магическую энергию из ближайшего пространства.

— Я вас правильно понял — вы используете ничейную магию, рассеянную вокруг нас? — возбуждённо спросил пухлый маг. — Но её же ничтожно мало!

— Для Слезы достаточно, — отозвался Алессандро. — К тому же если в пределах досягаемости окажется заряженный амулет, то она может извлечь энергию и из него.

Присутствующие непроизвольно вздрогнули, но Алессандро рассмеялся.

— Не беспокойтесь, я же сейчас не пользуюсь Слезой! Этот артефакт универсален, синьоры. Он даёт вам возможность использовать магическую энергию любого источника. И потому я прошу за него немалую сумму.

— Не беспокойтесь, я же сейчас не пользуюсь Слезой! Этот артефакт универсален, синьоры. Он даёт вам возможность использовать магическую энергию любого источника. И потому я прошу за него немалую сумму.

— Интересно. — задумчиво протянул до сих пор молчавший розенкрейцер, облачённый, несмотря на духоту в зале, в полный костюм Бауты — кроме маски, на нём был плотный чёрный плащ и треуголка. — А каков предел мощности вашего артефакта, синьор Фоскари?

— Я до конца не знаю, — признался Алессандро. — У меня не было возможности это проверить.

— Какое это было бы оружие, — тихо пробормотал аристократ в маске. Однако услышали его все.

В зале повисла странная тишина. Маски переглядывались, словно говоря друг другу: «Это надо изучить повнимательнее». Алессандро пробрала дрожь, но он не решился прервать молчание влиятельных собеседников.

— Скажите, — спросил розенкрейцер в Бауте, когда пауза слишком затянулась, — чем вы можете доказать, что сами изготовили этот артефакт? А не купили его, допустим, у какого-нибудь шаса?

— Вот, — Алессандро выложил на столик записную книжку и перелистал её так, чтобы присутствующие могли видеть записи. — Конечно, Слезу асуров сотворил не я, но я её преобразовал, вот расчёты.

— И вы смогли бы сделать ещё один такой артефакт? — перебил его собеседник. По его холодному и деловому тону Алессандро понял, что вот он, истинный глава этой маленькой группы. А может, не только этой — может, он магистр всей венецианской ложи. Человек, который держится в тени до тех пор, пока не придёт время произнести решающее слово.

Маг осторожно ответил:

— Да, мог бы. Но это потребует нового материала и времени, которого у меня нет. Я должен продолжать свои исследования. Видите ли, я пытаюсь создать новый Источник магии для человечества, я верю, что это возможно.

Лодовико Строцци фыркнул:

— Фоскари, ты идеалист, каких мало!

Но предполагаемый магистр перебил его:

— Не так резко, брат Лодовико!.. Синьор Фоскари, я предложил бы вам поработать на нас. Вы очень талантливый человек. С нами вы не будете больше нуждаться, не будете голодать. Мы щедро заплатим вам, предоставим любые материалы. Вам только нужно будет сделать для нас несколько таких же замечательных артефактов, как этот.

— Но у меня же другая работа.

— Правда, жить вам придётся в нашем замке.

Алессандро невольно отступил на шаг. Предчувствие не обмануло его — вот она, беда! Старый приятель прав, Алессандро был идеалистом — но всё же не настолько неисправимым, чтобы не понять, какое предложение ему только что сделали.

Комфортное пожизненное заключение в замке ордена розенкрейцеров.

— Вы не понимаете, не всё так просто… Я не сказал ещё одну важную вещь — артефакт опасен, он частично задействует жизненные силы самого мага. Если им пользоваться слишком долго, можно погибнуть от истощения. Это свойство Слезы асуров мне так и не удалось нейтрализовать. Нужны ещё исследования.

— Но вы же не погибли, — возразил магистр, и в его голосе послышалась снисходительная улыбка.

— Я проявлял осторожность.

— Похвально! Но это не такая уж большая проблема. Брат Лодовико?..

Строцци поднялся, подошёл к нему и протянул руку, затянутую в дорогую перчатку:

— Прошу, Фоскари. На самом деле у тебя нет выбора. А чего ещё ты ожидал, придя сюда со своей игрушкой?

«Выбор есть», — мысленно возразил Алессандро, чувствуя, что сердце подпрыгнуло и заколотилось в горле, мешая дышать.

Он сильно сжал Слезу в кулаке, одновременно делая шаг назад, — и Глубокий Морок скрыл его. Мир мгновенно поблёк, а собеседники перестали его видеть.

Магистр неторопливо взмахнул рукой — и из-за портьер выступил давешний слуга, похожий на медведя.

— Пьетро, следите, он не должен уйти.

Пьетро кивнул. В руке его блеснул клинок длинного ножа — и Алессандро невольно попятился. Откуда-то набежали ещё слуги, в таких же бордово-жёлтых ливреях и тоже вооружённые. Маг и оглянуться не успел, как слуги рассредоточились по залу, взяв под охрану все окна и выходы. Слеза обжигала ладонь — мощный поток энергии тёк сквозь неё, рассеянная магия преобразовывалась в пелену морока, амулеты, находившиеся поблизости, неизбежно разряжались.

— Ну же, Фоскари, — подбодрил его магистр, всё так же спокойно сидящий на своём стуле. Видно, он сразу понял, с кем имеет дело, и совершенно не боялся мага. — Я в последний раз повторяю наше предложение. Поймите, уйти вы всё равно не сможете. А будете сопротивляться — мы вас убьём. Не так ли, брат Лодовико?

Строцци листал записную книжку Алессандро, которую тот оставил на столике. Рассеянно кивнул:

— Верно, брат Альвизе… Здесь все необходимые записи, так что сам Фоскари не так уж и нужен.

Алессандро вздрогнул. Как ни крути, а магистр прав. Жизнь и смерть мага Фоскари — вопрос нескольких десятков минут. Рассеянной в пространстве энергии не так уж много. Амулеты розенкрейцеров, из которых сейчас Слеза выкачивает магию, — тоже не бездонны, а вырабатывать собственную силу Слеза не способна. Так что рано или поздно энергия иссякнет, и Глубокий Морок рассеется, не поддерживаемый ничем. Маг огляделся. Бежать некуда. Всё кончено. Как быстро и как грустно, синьор Фоскари. Но вы же сами сюда пришли, не так ли? Приятель Строцци снова оказался прав.

Но и сдаваться Алессандро Фоскари не хотел — он не привык сдаваться.

— Ваше слово, Фоскари! — магистр хлопнул в ладоши.

— Нет! — выдохнул Алессандро. И тотчас, повинуясь сигналу магистра, вооружённые слуги бросились на звук его голоса.

Маг и сам не понял, что случилось. Наверно, сработал какой-то задавленный характером инстинкт — гораздо умнее и старше самого Алессандро. Один из слуг ударил ножом вслепую — и попал, хоть и вскользь. Лезвие распороло рукав кафтана Алессандро и оставило на предплечье глубокий порез. От неожиданности и боли у мага в голове словно помутилось. Он сжал Слезу и непроизвольно ударил в ответ.

Вот только не рукой ударил. Магией.

Белое пламя взметнулось перед глазами, раздался чудовищный грохот, горячий ветер ударил в лицо, а потом Алессандро на несколько мгновений ослеп и оглох. Когда же он пришёл в себя, то увидел ужасающую картину: от богато украшенной залы остались одни закопчённые стены. Кое-где тлел паркет и остатки портьер, освещая пожарище. Часть наружной стены выбило, и в пролом задувал ночной ветер. Людей разбросало в разные стороны, и они так и остались лежать. Тошнотворно пахло палёным мясом и гарью. Словно пороховой погреб взорвался. Алессандро шагнул вперёд на трясущихся ногах. Это что… это он всё сотворил?!

Под каблуками хрустели мелкие осколки. Откуда-то послышался стон, и Алессандро пошёл на звук. В углу вповалку лежали несколько тел — похоже, в последний миг перед ударом люди попытались защитить друг друга. Они не обгорели — просто мощный удар откинул и смял их. Но кто-то из них всё же смог уцелеть.

Это были розенкрейцеры. Алессандро остановился, не зная, что предпринять.

Один из лежавших поднял голову. Маску с него сорвало, и Алессандро узнал Строцци. Лицо его было измазано кровью. Он приподнялся на локте и остановил взгляд на подошедшем маге.

Фоскари понял, что Глубокий Морок больше не скрывает его. Вся магия, какая была окрест, в один миг преобразилась в энергию взрыва. Теперь Слеза могла выкачивать энергию разве что из самого Алессандро. Он спохватился и оборвал контакт с артефактом, который всё ещё сжимал в ладони.

— Ты… — с трудом проговорил Строцци. — Как?.. Откуда такая сила?..

— Вся энергия, до которой удалось дотянуться артефакту, — ответил маг. — Не так уж мало, верно?

Он присел рядом с бывшим приятелем. Взял за руку, заглянул в лицо. Наскоро осмотрел — Строцци только стонал. Помяло его изрядно. Похоже, рёбра и нос сломаны, кожа кое-где обожжена, но других повреждений при поверхностном осмотре обнаружить не удалось. Что ж, скоро сюда нагрянут слуги, стража, представители Тайного Города — найдётся, кому оказать помощь. Алессандро понимал, что ему надо уходить — и как можно быстрее.

Он поднялся и увидел, что из-под руки у Лодовико выпала старая записная книжка в кожаном переплёте. Каждый шаг к великой мечте, каждый день, отданный работе, все озарения, все ошибки, все удачи — всё это оказалось обращено против него самого и в конце концов могло быть направлено против других людей. «Видимо, здесь сам дьявол, — горько подумал маг, перелистывая знакомые истрёпанные страницы. — Я работал во имя добра — а получилось зло. Я мечтал о магии и жизни — а получил смерть и разрушение. Чем всё это закончится, Господи?..» Он захлопнул книжку и с силой швырнул её в груду вывороченного паркета, горевшего мелким злым пламенем. А потом потянулся к Слезе и собственной энергией, словно выворачивая себя наизнанку, ударил в эту груду, на миг полыхнувшую ослепительно-белым огнём. Когда пламя улеглось, на этом месте обнаружилась глубокая прогоревшая дыра.

Назад Дальше