Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений - Кокс Джефф 31 стр.


— Нет, Уэйн, я вовсе не собираюсь этого делать и не позволю этого делать никому другому, — мягко сказала Эми. — Как я сказала в самом начале, мы не будем бросаться обвинениями, указывать друг на друга пальцем, каяться или заниматься многословными оправданиями.

Уэйн сел на свое место и угрюмо скрестил руки на груди.

— Более того,—продолжила Эми,—ты принес в нашу компанию нечто ценное, изящное и осмысленное во множестве областей. Я подписалась под этими идеями. Так сделали и многие другие. Более того, я постави­ла на это свою карьеру. Тем не менее наши попытки не увенчались успе­хом — по крайней мере, настолько, насколько мы ожидали. Поэтому от­ныне мы будем выяснять, что произошло и куда нам двигаться дальше.

Она повернулась обратно к доске.

— Итак, мы видим, что Оуктон вынужден постоянно наверстывать время. Если это так, то почему это происходит? Что творится в Оуктоне?

— Насколько глубоко вы хотите копнуть? — спросил Мерфи.

— Настолько, насколько это необходимо, — ответила Эми.

— Ну что ж... Еще до того, как нам предъявили иск и до внедрения процедуры одобрения заказов аналитиками F&D, некоторые люди (более толковые, чем ваш покорный слуга) приняли решение о том, что Hi-T бу­дет избегать работ с большими и низкоприбыльными заказами.

—Точно, в тот момент глобализация поставок пошла полным ходом, — подтвердила Эми, — и компания — без моего участия — постановила, что мы не сможем конкурировать с азиатскими поставщиками, расходы которых по оплате труда на порядок ниже наших. Вместо этого мы долж­ны были занять собственную рыночную нишу в производстве специали­зированных композитных материалов, обеспечивающих большую про­изводительность для клиента и бблыпую прибыльность для нас.

— Однако для того чтобы добиться успеха в специализированном сег­менте, — продолжил Мерфи, — нам была необходима гибкость. Эта гиб­кость привела нас на незнакомую территорию и отчасти стала причиной возникновения судебного иска.

— Насколько я понимаю, — вмешался Гарт, — иск был связан с этой ситуацией в незначительной степени. Мы попали в широкую сеть. Основная вина лежала на нашем клиенте, который дал нам неправиль­ные спецификации.

— Тем не менее, — сказал Мерфи, — чтобы в дальнейшем защитить компанию, наших клиентов — кем бы они ни были — и конечных потре­бителей, возникла процедура утверждения заказов.

— Прошу прощения, — вмешалась Эми, — но не могли бы мы немного ускориться?

— Да, я понимаю, что все это звучит как история древнего мира, — усмехнулся Мерфи, — но вам следует понимать, что одно условие

9 Новая цель


потянуло за собой другое. У каждого следствия есть своя причина. А так как требование утверждения в F&D стало обязательным, производствен­ные возможности Оуктона стали напрямую зависеть от способности Роквилля одобрить решение.

— Зависеть? Я не очень вас понимаю, — удивилась Элейн.

— Да, зависеть. Действие не может начаться, пока не закончится пре­дыдущее, — сказал Мерфи. — Ведь перед тем как приготовить обед, вы должны пойти в магазин и купить продукты.

— И что же это значит? — спросила Элейн.

— Когда мы стали зависеть от аналитиков, их производительность на­чала определять нашу. Если опаздывал Роквилль, то вслед за ним начи­нал опаздывать и Оуктон.

— Если только вы не могли наверстать время и вернуться к нормаль­ному графику, — заключила Эми.

— Совершенно верно, — кивнул Мерфи. — И Оуктон научился отлич­но играть в догонялки.

— Но если Оуктон научился наверстывать упущенное, как вы говори­те, то почему же он не делает этого сейчас? — подался вперед Гарт.

Все участники обратили взоры к Уэйну Ризу.

— Честно говоря, — смущенно произнес Уэйн, — я и сам этого не по­нимаю, потому что LSS позволила Оуктону работать более эффективно.

— Нет, сэр, я прошу вас не смешивать разные вещи, — заявил Мер­фи. — LSS не позволила Оуктону целиком работать более эффективно. Вы повысили эффективность работы отдельных элементов производствен­ного процесса, но не сделали более эффективной всю производственную систему в целом.

— Подождите-ка! — возразил Курт. — А как же потери, от которых нам удалось избавиться? Мы реорганизовали работу холодильника, что по­зволило быстрее принимать и выпускать материалы для производства. Мы организовали работу по принципам канбан. Мы снизили уровень брака на линии М57 на два процента. Мы внедрили специальную мар­кировку на участке сушки, что позволило практически на сто процентов устранить ошибки в работе. Мы переместили часть персонала на другие участки для того, чтобы сбалансировать загрузку, и так далее, и тому по­добное. Вы не можете говорить, что все это не улучшило состояние си­стемы!

— Что вы сделали для повышения производительности работы «Год­зиллы»? — спросил Мерфи.

— Мы сократили количество сотрудников, обслуживавших ее.

— Мне неприятно вам это говорить, но вы всего-навсего исключили из системы резервные мощности, для существования которых имелись веские причины: они позволяли быстро исправить ситуацию, если что- то шло не так. А ведь рано или поздно что-то всегда идет не так, или меня зовут не Мерфи.

Курт снова начал защищаться, но Уэйн положил руку ему на плечо.

— В словах Магуайера есть рациональное зерно, — сказал он. — Эта проблема смотрела прямо на меня вот уже несколько месяцев, и, как ни печально в этом признаваться, мы пока не сможем изменить технологию работы автоклава...

— Мы не будем тратить двадцать миллионов долларов на то, чтобы обеспечить последовательную обработку одной детали за другой, — твердо сказала Эми. — Уж точно не в этом году или в ближайшем бу­дущем.

— В таком случае, — вставил Мерфи, — если вы не можете увеличить поток, проходящий через «Годзиллу»...

— То мы не можем повысить выпуск всей системы в целом, — сделала вывод Эми.

— Я знаю, — согласно кивнул Уэйн. — Мы можем улучшать операции до и после «Годзиллы», но поток в целом не улучшится из-за узкого места, связанного с автоклавом.

Эми вновь взяла в руки пачку стикеров и ручку.

— Думаю, что здесь тоже имеется причинно-следственная связь, с ко­торой мы сталкиваемся раз за разом, — сказала она.

Она начала записывать на листочках короткие предложения, попутно объясняя свою логику.

— Культура управления Winner базируется на показателях. Иными словами, менеджеры, достигающие наиболее высоких значений КРГ, по­лучают самые высокие бонусы и возможность карьерного роста.

Она приклеила листок с этим текстом к нижней части доски и стала рассуждать:

— Одно из положений, принятых Winner, гласит, что максимальная утилизация каждого ресурса приводит к максимальной эффективности. Все менеджеры Winner пытаются представить свои данные так, чтобы они отражали максимально полную утилизацию.


Предположение о максимальной утилизации лежит в основе собствен­ного программного продукта Winner, называемого WING,

При бездумном применении работа с WING заканчивается крайне вы­сокими объемами складских запасов, так как резервные мощности не сбалансированы в соответствии со спросом. Работа происходит меха­нически, и склады пополняются вне зависимости от того, востребована продукция или нет.

Уэйн подхватил мысль Эми:

— Я подозреваю, что большинство менеджеров находят возможность манипулирования данными, поступающими в WING, то есть, в сущно­сти, обманывают систему.

— Я и сам так делал, — сказал Мерфи, пожимая плечами.

— Получается, это единственный способ выжить. — Эми устало при­крыла глаза, а затем продолжила: — Итак, Winner решила перейти на LSS. Применение принципов бережливого производства в Winner пред­полагает снижение мощностей и использование оставшихся мощностей на максимальном уровне. Ресурсы, по крайней мере в теории, задейство­ваны почти на сто процентов — это идеальное значение показателя мак­симальной утилизации, а запасы снижаются.

Таким образом, мы занимаемся изменением конфигурации ресурсов в Оуктоне, и с математической точки зрения у нас остается ровно тот объем мощностей, который необходим, чтобы соответствовать спросу.

Устранив избыточные мощности, мы столкнулись с реальной про­блемой, которая вызвана колебаниями загрузки — особенно в случаях, когда утвержденные производственные заказы поступают из Роквилля спорадически и с опозданием. Иными словами, мы можем идти, но не можем бежать. И если во время ходьбы мы натыкаемся на препятствие, то попросту падаем.

Следовательно, мы не можем постоянно играть в догонялки.

Следовательно, если что-то опоздало, оно так и остается опоздавшим.

Эми посмотрела на собравшихся участников встречи и сказала:

— По-моему, я вижу четкое пересечение этих двух причинно-следст­венных цепочек.

— Иными словами, если в нашем распоряжении оказываются лишь достаточные мощности для удовлетворения спроса, — предположил Уэйн, — то любое непредвиденное событие приводит к возникновению задержки, которую мы не можем наверстать.


— Вы попали в точку,—воскликнул Мерфи, — так как мы не успеваем наверстать упущенное, у нас постоянно возникают те самые временные узкие места, связанные с неспособностью работать согласно времени такта.

Эми снова подошла к доске и начала передвигать листки, меняя не­которые из них местами сообразно логике возникшего только что умо­заключения. Она писала новые тезисы на листках и рисовала стрелки от одних стикеров к другим. В это время за ее спиной шла жаркая дискус­сия — Все говорили, спорили и искали пути к согласию. В итоге на свет появилась причинно-следственная цепочка, которая показалась всем присутствующим логичной и верной.

Эми прочла вслух все элементы, образовавшие цепочку:

— При наличии сбалансированной производственной линии Оуктон обладает лишь достаточным объемом мощностей.


Небольшие отклонения могут вызывать возникновение временных узких мест в потоке, проходящем через систему.

Следовательно, «Годзилла» часто оказывается менее производитель­ной, чем раньше.

Следовательно, время потока увеличивается, а не уменьшается.

Следовательно, Hi-T часто не укладывается в плановые даты от­грузки.

Для сохранения удовлетворенности со стороны потребителей мы вынуждены заказывать срочную и достаточно дорогостоящую до­ставку.

Но даже при использовании такой доставки клиенты получают свои заказы позже установленного срока.

Следовательно, все больше клиентов оказываются недовольными на­шей работой.

Следовательно, наши менеджеры по продажам становятся демотиви­рованными.

Следовательно, наши продажи снижаются.

Следовательно, денежный поток становится нестабильным.

Следовательно, компания теряет деньги вместо того, чтобы их зараба­тывать.

Следовательно, мы не достигаем поставленных целей.

Следовательно, руководство Winner приходит в неистовство.

Следовательно, карьера и работа многих сотрудников Hi-T оказывает­ся под угрозой.

Эми повернулась к сидящим за столом людям.

— Итак, все, что мы видим перед собой, — это просто прекрасная це­почка нежелательных последствий.

— Такое ощущение, что наш поезд на полной скорости врезался в сте­ну, — растерянно произнес Уэйн.

— Но началось все совсем с другого, — сказала Эми. — Посмотрите, в самом начале мы руководствовались благими намерениями.

Она написала еще одно предложение и приклеила листок с ним в са­мом низу, под всеми остальными. На нем было написано:

«Каждый из нас хочет добиться положительных результатов».

Она показала на листок, который только что приклеила к доске, а за­тем — на листок, висевший выше остальных.

— Мы с вами достигли результата, который полностью противоречит тому, что мы хотели сделать вначале, — констатировала Эми.



Был уже глубокий вечер, но Эми продолжала упорно созерцать доску, увешанную маленькими клейкими листочками, между которыми были нарисованы линии и стрелки. Все остальные уже давно разошлись, но пе­ред этим им все-таки удалось сформулировать план действий. Конечно, это был пока только тактический план, а не финальное решение и не страте­гия, тем не менее участники встречи сделали следующий шаг вперед.

— Я бы очень не хотела, — сказала им Эми, — чтобы мы сейчас огра­ничились планом косметических изменений, а через три или шесть ме­сяцев обнаружили бы, что сделали все не так или что наши идеи ока­зались неэффективными. Нам необходима основательная и логичная стратегия. Проблема заключается лишь в том, что у нас в распоряжении


нет нескольких месяцев, чтобы ее создать. Она должна быть изначально верной, мы должны создать ее на лету.

В итоге было принято решение о том, что в первую очередь участники займутся сбором и анализом фактов, а также общей оценкой ситуации. Уэйн Риз должен был провести неделю в Роквилле, где с помощью Сары Швик обязан был изучить все, что касается работы аналитиков F&D. В ре­зультате он должен был составить своего рода черновик карты создания ценности — это позволило бы изучить весь процесс работы до момента привлечения аналитиков и далее — после завершения ими своей части работы. Он должен был поговорить с коллегами всех аналитиков, отме­тить рабочие привычки каждого из них, пригласить самих аналитиков на обед или ужин — как поодиночке, так и всех вместе — с целью понять, что думают эти люди о своей работе и о том, как они ее делают. В конце недели Уэйн и Сара должны были вернуться в Хайборо с результатами своих изысканий.

В то же самое время Мерфи Магуайер должен был поехать в Оуктон и оценить все перемены, произошедшие там за время его отсутствия. Он обязан был помочь «Годзилле» вернуться к большей эффективности ра­боты. При этом Мерфи торжественно пообещал не блокировать работу проектов LSS — по крайней мере, в данный момент. Хотя все понимали, что изменения уже не за горами.

Итак, они многое поняли. И теперь начинают действовать.

Сильный порыв ветра снова швырнул в оконное стекло горсть песка. Эми, пристально смотревшая на доску, поймала себя на том, что тихо бормочет под нос: «Ах эта чертова сбалансированная линия».

Эми пришла к заключению, что в этом как раз и состояла основная при­чина большинства проблем. Однако вопросы работы аналитиков были не менее важным — и куда лучше спрятанным от невнимательного наблю­дателя — фактором, предопределившим возникновение сложностей.

Она услышала знакомый звук мотора большого Ford Гарри и Зельды, сворачивающего с дороги. Через несколько секунд дети просочились в кухонную дверь. Мишель поцеловала Эми в щеку; Бен, который ста­новился с каждым днем все выше и уже перерос Эми, чмокнул ее в лоб. Затем дети устремились в гостиную, где тут же разгорелась нешуточ­ная борьба за пульт дистанционного управления телевизором. Эми же поспешила к матери, чтобы помочь ей преодолеть ступеньки, ведущие в дом, — у Зельды все сильнее болели колени. Затем Эми пришлось по­мочь отцу, который застрял, пытаясь выбраться из машины. В прошлый


раз он попытался, вылезая из автомобиля, встать на ногу, которая еще находилась внутри машины. Иногда ему становилось крайне сложно ра­зобраться с тем, что он в состоянии делать.


Когда вся семья оказалась дома и хаос наконец прекратился, Эми с удо­вольствием налила себе бокал вина и вновь уселась в гостиной. В комна­ту вошел Гарри и уставился на доску.


— Что это? — спросил он.

— Это пример того, как благие намерения превращаются в ужасные результаты.

— Похоже на дерево, — сказал Гарри. — Причем достаточно уродливое.

— Это дерево UDE, — ответила Эми.

— Что?

— Дерево нежелательных последствий.

— Не уверен, что я понимаю, о чем ты говоришь, — пожал плечами Гарри.

— А вот мне только что удалось понять, в чем дело.

Раздался дверной звонок.

— Ну что еще? — обреченно воскликнула Эми.

Она распахнула дверь — за ней стоял Том Доусон.

— Привет. Я тут случайно оказался в твоих краях и решил заглянуть в гости.

Эми, скрывая радость, покачала головой, улыбнулась и сказала:

— Входи.

Она обняла Тома и поразилась тому, насколько сильно он похудел. На его лице были заметны следы утомительного путешествия. Странно, но, несмотря на загар, было видно, что он очень бледен. Они так и стояли, обнявшись, у двери, пока в коридоре не показался Гарри.

— Эй, эй, молодой человек! Это моя дочь!

—Да, сэр, я знаю, — сказал Том.

— Папа, ты помнишь Тома? — спросила Эми.

— Рад нашей встрече, — сказал Гарри, пожимая руку Тома.

— Может быть, мы съездим куда-нибудь? — предложила Эми.

— Я хочу, чтобы ты была дома не позднее десяти часов вечера, — со­вершенно серьезно произнес Гарри.

Они отъехали недалеко от дома. Том в деталях рассказал Эми о своих злоключениях и предложил заехать к нему домой. Но она была пока не готова к этому.

Они вновь встретились в воскресенье. Все это время Эми безуспешно пыталась разобраться в своих чувствах. Том уговорил ее прогуляться по парку. Но они оба чувствовали себя неловко, а потому, оставшись наеди­не, еще больше смутились и быстро распрощались.

Затем они встретились в понедельник. Том приехал домой к Эми сразу после ужина. Это был приятный, хотя и прохладный вечер, и они устроились на качелях во дворе. Эми завалила Тома вопросами. Он начал

терять терпение, затем почему-то обиделся и быстро ушел. Однако Эми была неудовлетворена его ответами и потому сама позвонила Тому уже через час.

В следующий раз они увиделись во вторник. Эми приехала к нему до­мой. Поначалу они не стали тратить время на разговоры, но затем про­говорили несколько часов без передышки.

К четвергу эти двое уже были готовы обсуждать бытовые и практиче­ские вопросы. Том не знал, как правильнее поступить: реанимировать свой авиационный бизнес или заняться чем-нибудь еще. Конечно, у него остались кое-какие сбережения. Кроме того, он продолжал получать пен­сию от армии, поэтому ему не нужно было принимать решение прямо сейчас.

Назад Дальше