– Да, – совсем не бодро ответила девушка Даша.
– Если вы уже отзываетесь, значит ли это, что вы проснулись? – выяснял Власов.
– Не совсем. Шастаю по дому и прячусь от родни, жаждущей общения.
– Я помогу вам скрыться, Дарья, – усмехнулся он. – Через полчаса буду ждать вас у калитки.
– Как через полчаса? – проснулась окончательно Дашка. – Мне бы хоть кофе выпить, а то я ничего не соображаю еще.
– Вот там вас родня и застукает! – легко рассмеялся Власов.
– Верняк! – пожаловалась Дашка.
– Тогда побег – лучшее средство. А кофе выпьем вне стен замка. Через полчаса. Договорились?
– Договорились, хотя это больше смахивает на «развод» под гипнозом.
– А что делать? – смеялся он. – Да, Даша, вас на море не укачивает?
– Нет.
Он преподнес ей маленький букетик мелких диких симпатичных гвоздичек, источающих насыщенный, острый, горчащий аромат.
– Доброе утро, Игорь Николаевич, – приняла букетик Дарья. – Спасибо.
– Ну что, для начала взбодрим вас кофе?
– А для продолжения у вас есть план, – догадалась она.
– Обязательно, но это пока секрет.
Он арендовал небольшую яхту для плавания в рыбацкий поселок, который, как многообещающе пояснила администратор гостиницы, находится в необыкновенно живописной бухте, где можно приятно провести время в местном кафе, в котором готовят рыбу утреннего улова, наслаждаясь ее вкусом и окрестными видами.
Власов собирался наслаждаться видом Дарьи Васнецовой, проводящей день в его компании, а уж с видами там, без видов, с рыбой или без, это уже не важно.
До поселка, как он выяснил, чапать на яхте неспешным ходом часа три, которые тоже не остались обделенными его вниманием. Ему собрали в ресторане гостиницы, ничуть не удивившись такому заказу, большую корзину с закусками, посудой и двумя бутылками шампанского. Игорь сходил на маленький рыночек, который заприметил вчера, прогуливаясь с Дарьей по городу, купил фруктов, местный хлеб, домашний сыр.
И все это дожидалось их прибытия на яхте, шампанское охлаждалось в ведерке со льдом, а быстрый шкипер с хитрыми черными глазами, секущий все как надо, на ломаном английском обещал ему сервировать стол, расположенный на палубе под большим бело-голубым тентом, самым наилучшим образом «для синьорины».
Прогулочным шагом Власов подвел Дарью к яхте и сообщил, указывая на судно рукой:
– Я собираюсь похитить вас на целый день, Даша.
– Как романтично! – с наигранным значением посмотрела на него она и шутливо поинтересовалась: – А что-то там «и за борт ее бросает в набежавшую волну» не подразумевается?
– Разве что в целях демонстрации мужских подвигов по спасению дамы, – улыбался он.
– Настора-а-аживает, – дурачилась Дашка. – Может, ну ее, демонстрацию, я и так уверена в ваших способностях.
– Тогда «ну», – поддерживая ее под локоток, помог ей взойти на яхту Власов.
Господи, какой же это был замечательный день!
Какой невероятный, потрясающий день получился у них!
Игорь поймал себя на том, что постоянно мысленно и вслух применяет эпитеты превосходной степени, целую гамму восторженных определений, понимая, что подсознание описывало его тогдашнее удивительное и незнакомое мироощущение.
Береговая полоса, вдоль которой они плыли, являла собой образчик природной красоты, но он смотрел в основном на Дарью, которая казалась ему этим самым образчиком.
Она все придерживала шляпку, норовящую сорваться, пока Власов не протянул руку и не сдернул ее совсем. Шпильки сдались под напором ветра, выпуская волосы, и они рассыпались, флагом затрепетав по ветру.
– Вы в тени тента, не сгорите, и дайте свободу вашим красивым волосам, – произнес он.
Они почти не говорили о работе и семье, лишь слегка коснулись этих тем тогда на яхте.
– Как я понял, в Италии вы бываете часто? – расспрашивал он.
– Да. Здесь живет моя мама со вторым мужем. Это их дом. Катя с Лизой приезжают сюда на все лето, а я в отпуск. Мама с Марио здесь редко бывают, они историки, а мама еще и искусствовед, и оба специализируются на эпохе Возрождения. Им приходится много ездить по стране и за границу, а Марио еще и преподает в университете.
– Вы поэтому так хорошо знаете итальянский?
– Пришлось, – улыбнулась Даша. – Но итальянский легкий язык. Я его и не учила почти, сначала разговорную речь освоила, а уж потом стала писать-читать. Мне гораздо труднее с английским приходилось, ну не нравится он мне, и все!
– А чем вы занимаетесь, Даша?
– Анимацией. Я работаю на фирме, устраивающей различные праздники и представления, в основном для детей, но бывает, и для взрослых.
– То есть в костюме водите с детишками хоровод? – не ожидал такой истории Власов.
– Я не вожу. Я исполнительный, креативный директор. Хороводы водят мои подчиненные. – улыбалась ему она, придерживая рукой кидаемые ветром то и дело ей в лицо волосы.
– И большая у вас фирма?
– Такие фирмы не бывают большими, Игорь Николаевич. Генеральный директор, она же хозяйка, я вот, – и все руководство. У нас четыре мобильные группы по пять человек, которые работают на выездах. Но наша фирма одна из самых известных, у нас заказы расписаны за месяцы вперед.
– То есть вы на мероприятия не выезжаете? – весьма заинтересованно расспрашивал он.
– Выезжаю, когда проводится масштабное мероприятие.
– Что значит «масштабное»? – уточнил Игорь.
Власов не просто так себе выяснял подробности, ему было действительно интересно, да и умысел тайный тут же возник, не без того.
– Ну, простите за банальность, – объясняла Даша, – олигархи разгулялись, детей на сорок представление, или благотворительные выступления в больницах и детских домах. Когда много детей, требуется очень четкая организация, выверенная поминутно связка всего. Вот я и выезжаю для этого.
– Вам это нравится, – утвердил Власов, внимательно наблюдая за ней.
– Очень! – призналась Дарья. – Ну а вы, Игорь Николаевич, чем занимаетесь?
– Сельским хозяйством, – уклончиво ответил он.
– Вы совершенно не похожи на человека, занимающегося сельским хозяйством, – засомневалась она, даже растерявшись немного.
– В нашей стране, Даша, если всерьез и грамотно, сейчас этой отраслью занимаются люди с гарвардским образованием, ну или университетским, в костюмах за тысячи иностранных денег и в прибамбасах от Гуччи и Луи Витона, со знанием нескольких языков. Сейчас это высокотехнологичное производство, это если на самом деле всерьез, как на важном производстве.
– А вы Гарвардом баловались? – приподняла она брови от удивления.
– Нет, экономическое на родине получал.
– И вы технологии применяете? – все дивилась Дашка.
– И их тоже. Но мы про работу не будем, ладно? Все-таки я хоть и на маленьком, но отдыхе, – ушел от подробных расспросов Игорь.
– А как ваша фамилия? – вдруг спросила она.
– Власов.
– Вам подходит, – чуть улыбнулась Даша и, задумавшись, повторила: – Власов, Власов, что-то такое знакомое.
– Это распространенная фамилия, – увел еще раз разговор в сторону он.
– Да, извините, – не стала выяснять дальше Дарья.
Больше темы работы и семьи они не касались ни разу, только Игорь упомянул как-то в разговоре, мимоходом, что не женат. Специально упомянул, со значением.
Рыбацкая деревушка, посоветованная ему администратором, оправдала и превзошла все надежды, показавшись из-за скалы, откуда они повернули к гавани, более чем достойной посещения.
Вид – закачаешься!
Множество разнообразных рыбацких шхуночек и лодок, пришвартованных у длинных пирсов, деревянный настил на камнях по кромке моря, поднимающиеся на гору домики с черепичными терракотовыми крышами, яркими цветами на окнах и балконах, белая узкая колокольня, возвышающаяся в самом конце деревушки, – все это в обрамлении гор, синего чистого неба и в отблесках моря. Фантастика!
Простые деревянные тяжелые столы и лавки, выставленные у самого края помоста, так что кажется, волны разбиваются о камни прямо у тебя под ногами, большие льняные зонты у каждого столика и вид на скалу, выступающую далеко в море.
Картинка с открытки: «Привет из Италии».
Как Дарья объяснила Власову, здесь нет официантов, кафе, а скорее таверны, это семейный бизнес, хозяева сами готовят и сами обслуживают. К столику, который они выбрали с наиболее удачным ракурсом для любования пейзажем, как раз подходил один из хозяев, когда внезапно на пирсе возник многоголосый шум. Мужчины, до этого мирно занимавшиеся своими делами – кто снасти чинил прямо на пирсах, кто просто сидел на своей лодке, кто вино потягивал, лениво переговариваясь с другими рыбаками, – вдруг о чем-то громко закричали, загомонили возбужденно, сопровождая крики активной жестикуляцией.
Хозяин, что подошел принять заказ, стал перекрикиваться с мужчинами на пирсе, не сдерживая эмоций и голосовых связок.
Хозяин, что подошел принять заказ, стал перекрикиваться с мужчинами на пирсе, не сдерживая эмоций и голосовых связок.
– Что случилось? – спросил Власов у Даши.
– Вот туда, – она показала рукой, куда побежали мужчины, – к концу пирса подошел косяк рыбы, и все они торопятся ловить ее на удочки, – пояснила она.
– Надо же! А я думал, сейчас драться начнут, – хмыкнул Власов.
– Нет, – веселилась Дашка, – они так всегда общаются, это же итальянцы. – И, блеснув лукаво глазами, предложила: – Игорь Николаевич, а вы не хотите с ними рыбу половить? У них здесь это принято, вам дадут удочку, ведро.
Он посмотрел туда, где уже столпилось человек пятнадцать рыбаков, а по пирсу все бежали запоздавшие.
– Давайте, вам же хочется! – подбадривала Дашка.
– Я не хотел бы оставлять вас одну, – стараясь не выказать и намека разочарования, уверил он.
– Да ладно! – отмахнулась Дарья, посверкивая азартно глазами. – Меня не украдут, и я буду прекрасно проводить время, болея за вас! Я же вижу, вам хочется! И потом, все, что вы наловите, нам тут же приготовят, а если наловите много, закоптят и дадут с собой весь ваш улов. Поверьте, это потрясающе вкусно, вы такого наверняка не пробовали!
– Даша, меня не надо уговаривать, я только «за!» – тут же принял он вызов.
Она быстро заговорила с хозяином, который так и стоял возле них, печально поглядывая в сторону рыбаков. Но, выслушав Дашку, взбодрился необычайно, радостно закричал что-то, закивал и побежал в таверну.
– Чему это он так обрадовался? – посмотрел на убегающего хозяина Власов.
– Ах да! Я и забыла упомянуть! – нарочно лукавила Дашка. – Это еще и вопрос престижа. Их местное развлечение: они соревнуются между собой, кто из клиентов какой таверны больше поймает рыбы, когда косяки подходят к берегу. Даже ставки делают. Наш хозяин решил, что вы достойный кандидат для соревнований. Кстати, не каждый год такое случается, чтобы рыба вот так подошла к пирсам.
Оценивший его только по каким-то ему понятным критериям как достойного рыбака, хозяин рысцой на полусогнутых прибежал назад с удочкой и большим пластмассовым ведром и что-то затараторил, подгоняя Власова.
– Поторопитесь, Игорь Николаевич, косяк долго у пирса не задержится! – переводила Дарья.
Тавернщик почти бегом, придерживая за локоть, привел Игоря на пирс, громко переговариваясь с другими рыбаками, что-то объясняя, жестикулируя; мужчины подвинулись, освободив место для новоприбывшего.
Власов, присмотревшись, как действуют местные, сообразил, что главное – это быстро вытаскивать леску с множеством крючков на ней и как можно быстрее снимать улов и закидывать обратно.
Рыбы было так много, что она цеплялась за крючки без всякой наживки, а вода казалась темной и словно кипела от ее непрерывного движения.
Власов словил азарт в момент и так увлекся, что про все забыл, рассчитанными, короткими движениями забрасывая-вытаскивая леску. Но умудрялся при этом о чем-то говорить, шутить с соперниками по спортивной ловле то на английском, то переходя на русский, но поняли бы они друг друга сейчас на любом языке, хоть на китайском, и еще успевал кидать взгляды на Дарью.
Косяк ушел на глубину, как ухнул, вода просветлела, успокоилась, вновь став прозрачной до самых камней на дне.
Всеобщий стон разочарования прокатился над пирсом. Игоря хлопали по плечам, показывали свои уловы, уважительно крутили головой, вскидывали большие пальцы в знак одобрения, разглядывая, сколько он наловил, и все время что-то громко быстро говорили.
Власова, удочку и ведро, почти до краев полное рыбы, забрал хозяин таверны. Громко, шумно, поддерживая речь жестами и похохатывая, подвел к столику, за которым сидела Дарья. Она и перевела этот шум:
– Игорь Николаевич, вы побили рекорд среди посетителей, установленный четыре года назад. То есть вы теперь победитель и рекордсмен! – сверкая смеющимися глазами, пояснила Дарья. – Он говорит, вы тем самым укрепили репутацию его заведения, и в благодарность хочет угостить вас вином из своих домашних запасов.
– Ну, пусть угощает! – разрешил довольный Власов.
– А еще он спрашивает: кто вы, откуда, они сделают о вас запись в специальной книге рекордов, и еще где вы научились так ловить рыбу?
– Скажите ему, что я из России, фамилия моя Власов, а рыбу у нас умеет ловить каждый пацан!
– Так и сказать? – уточнила Дашка, еле сдерживая смех. – А про рейхстаг и победу сорок пятого ничего добавить не надо?
– Это, пожалуй, упустим, но суть вы уловили верно, – усмехнулся Власов.
Огромное блюдо с овощами, пузатый, литра на два, графин с холодным вином, хлеб домашней выпечки, еще теплый, в корзинке-плетенке, две глиняные плошки с водой и ломтиками лимона для ополаскивания рук, огромные льняные салфетки, шкварчащие, прямо со сковороды, жареные рыбешки, которые ты только что поймал сам, запах моря, шум волн, крик чаек, наползающая от скалы тень, великолепный вид. И пусть маленькая, но достойно одержанная победа и единственно нужная тебе женщина напротив – это как сбывшаяся мечта, как сон.
Как сон про счастье, про чистую радость!
Но Игорь не воспринимал это как нереальность, он жил в этот момент полной, абсолютно полной мерой, чувствуя, проживая, смакуя каждую протекающую минуту. Всей мерой! Всеми чувствами! Как никогда! Как ни-ког-да!
Он подумал, что вот это, наверное, и есть жить по-настоящему – всеми чувствами и еще чем-то высшим!
Они уплетали рыбу, запивали бесподобным вином, смеялись, обсуждая выигрыш и как происходила сама ловля, вспоминали истории из своей жизни, из кинофильмов. Игорь заметил, что можно поплавать, пока они ждут коптящуюся рыбу, а Дашка смеялась:
– Хорошо, что вы не говорите по-итальянски! Они б вам памятничек тут соорудили! Местные считают, что в это время года купаться рано. Холодно. Вода, наверное, градусов двадцать, может, больше, для них все равно что прорубь у нас.
– Хорошая водичка, искупаюсь обязательно! – уверил Власов.
– Тогда будьте готовы, что соберется восторженная толпа на берегу и прохода от восторга вам не дадут.
– А как-то иначе нельзя? – решил он обойтись без крайностей.
– Можно нырнуть с яхты, там и лесенка для этого предусмотрена. По крайней мере, потрясенных зрителей будет только двое: капитан и его помощник, – предложила Дарья.
Они вернулись поздно, усталые, немного загоревшие, просолившиеся от морских брызг и абсолютно довольные, почти счастливые.
Власов поплавал на обратном пути, нырнув с борта яхты под громкое, как и предупреждала Даша, обсуждение команды такой смелости русского, потом они ели закопченную рыбу вкусности непередаваемой, запивали презентованным вином, и Дарья задремала, убаюканная ровным покачиванием яхты.
Он традиционно уже проводил ее до калитки, вручил незабытые цветы, упакованную в большую картонную коробку рыбу и бутылку шампанского, так и не распечатанную ими.
– Спасибо, Дашенька, за прекрасно проведенный день, – прощался он, целуя ей руку. – Завтра в двенадцать, как обычно, у калитки.
– Это вам большое спасибо за проведенный день, Игорь Николаевич, а за рыбу отдельно! А что, завтра опять в море? – уточнила она.
– Нет, завтра мы с вами едем в Геную.
– Однако! – подивилась Дарья. – Ну, в Геную так в Геную, не в Васюки же!
Оказалось, Дарья знала очень много об этом городе, о его истории и взяла на себя функцию личного экскурсовода.
Еще один потрясающий день! Сказочный, прозрачный, наполненный солнцем, морем, радостью…
Всю дорогу до Генуи они практически не разговаривали, наслаждаясь видом, от которого трудно было оторвать взгляд. И, выйдя из машины, как-то сразу попали под очарование города, словно провалились сквозь время.
Дашка принялась рассказывать, увлекая Игоря за собой, показывала разные достопримечательности и делала это с таким увлечением, что он заразился ее энтузиазмом и любовью к этому месту. Они бродили по улочкам, переулкам, заходили в лавочки и современные магазины, сидели в кафе, посмотрели ярмарочное представление на площади. Снова бродили, долго сидели на лавочке, завороженные сказочным видом на город, а двинувшись дальше, набрели на уютное кафе и пообедали.
Он купил приглянувшуюся ей легкую шаль и тут же намотал Дарье на голову. Она звонко смеялась, разглядывая себя в витрины. Шаль подхватило и унесло ветром, и они догоняли ее хохоча, пока пожилой прохожий не поймал ее и не отдал Дашке. Она уговорила Власова на небольшую экскурсию на катерке вдоль берега и переводила ему все, что рассказывала экскурсовод, пока та раздосадованно на чисто русском языке не остановила Дарью:
– Дамочка, не надо делать за меня мою работу, вы мне мешаете! Для перевода у нас есть специальные наушники с записями, они продаются на причале!
И они, как нашалившие дети, хихикая, сбежали на верхнюю палубу, просто смотреть на проплывающий мимо берег без лишних пояснений.