Влюбленные безумны - Андреева Наталья Вячеславовна 23 стр.


– Так это правда? – вскричала Жюли.

– Разумеется, нет.

– Но тогда почему ты не разуверишь в этом своего мужа?

– Потому что он не желает меня слушать. Мало того, не желает меня видеть. Мне теперь некуда идти.

– Но ты можешь потребовать соблюдения своих прав. Ведь ты законная жена его! Ты графиня!

– Я никогда до этого не унижусь.

– Как же ты будешь жить?

– Признаюсь, я рассчитывала на господина Соболинского. Но, объяснившись с его женой, я приняла твердое решение с ним расстаться.

– Это верное решение. Сашенька, милая, – Жюли порывисто сжала ее руку. – Ты всегда можешь быть уверена в том, что я тебя не оставлю!

– Ты – да. Но твой муж? Он считает меня дурной женщиной. Вряд ли он будет рад, если я со своим сыном поселюсь в Селивановке.

– Мой муж прекрасный человек! – горячо заговорила Жюли. – Ты даже не знаешь всей чистоты его души, его доброго сердца, его… О! Он тебя полюбит! Боже, что я говорю?!

– Успокойся, милая. Пока меня отсюда никто не гонит.

– Главное для тебя – это никогда больше не встречаться с господином Соболинским. Этот человек имеет на тебя слишком большое влияние. Как только ты примешь решение его выслушать, это будет означать твою погибель. Он вновь сумеет склонить тебя к связи, которая сделает тебя несчастной. Тогда уже и я ничего не смогу сделать. И мой муж будет прав, если… – Жюли смешалась и покраснела, но все-таки выговорила: – если откажет тебе от дома.

– Я даю тебе слово, что никогда больше не приму господина Соболинского…

– Ваше сиятельство, там господин Соболинский приехали, – доложил появившийся в гостиной старый слуга. Они с Жюли одновременно вздрогнули и испуганно посмотрели друг на друга. – Прикажете звать сюда?

– Я не могу, – она с мольбой посмотрела на Жюли.

– Ты хочешь, чтобы я…

– Юленька, ты должна ему сказать, чтобы он уехал! И никогда больше не приезжал!

– Хорошо. Иван, проводи господина Соболинского на веранду, – сказала Жюли слуге. – Я сейчас к нему выйду.

– Спасибо, – тихо сказала она.

Но когда Жюли ушла, она не смогла удержаться от искушения. «Это так унизительно… так не достойно меня… – думала Александра, выбегая в сад по черной лестнице. – Но я хочу знать, что он будет говорить? Как он станет оправдываться? Последний раз услышать его голос…»

Вокруг веранды густо росла сирень. Она уже отцвела, но отдельные цветки, хоть и вялые, еще сохраняли свой тонкий аромат. Александра осторожно отвела ветки от лица. Когда-то давно это уже было, она вдруг вспомнила. Серж и Жюли на веранде, а она, спрятавшись в густой сирени, жадно ловит каждое слово. Только сестер тогда еще было пятеро, глупышка Долли была жива…

– Давненько же мы с вами не виделись, Юлия Васильевна, – сказал Серж, подходя к Жюли и целуя ее руку. Та поспешно ее отняла. – Хочу заметить, что вы с тех пор похорошели, – сказал он вкрадчиво.

– Вы тоже изменились, господин Соболинский. Но не могу сказать, что похорошели.

– Полно, Юлия Васильевна! – рассмеялся Серж. – Мужчина не может похорошеть или подурнеть. Мужчина всегда остается мужчиной.

– Я слышала, вы женились. Вчера я познакомилась, наконец, с вашей женой и нашла, что она очень приятная женщина, – Жюли, похоже, решила поскорее закончить этот неприятный для нее разговор и сразу перешла к сути.

– Вы уверены, что говорили именно с моей женой? – лениво, растягивая слова, спросил Серж.

– Я вижу, вы не слишком ее уважаете.

– Совсем напротив. Я именно уважаю Екатерину Григорьевну. Но любовь, согласитесь, это несколько иное чувство. Такое, к примеру, как у вас к вашему мужу.

– Тогда зачем же вы женились?

– А зачем вы, Юлия Васильевна, вышли замуж?

– Я не понимаю, какое отношение… – Жюли смешалась.

– Самое прямое, Юлия Васильевна, самое прямое. Вы ведь знали, что он вас не любит, – вкрадчиво сказал Серж.

– Да вы-то откуда это знаете?!

– Потому что я знаю, что он любил другую женщину. Раз он сделал ей, бесприданнице, предложение руки и сердца, значит, он ее любил. Да даже и без этого. Поверьте, Юлия Васильевна, я прекрасно разбираюсь в чувствах. Уж такое чувство, как ревность, от меня не укроется. А Владимир Никитич ревновал меня к вашей сестре.

– Мы не о том говорим, – перебила его Жюли.

– Как раз о том. Вы спросили, почему я женился на женщине, которую не люблю, и чтобы это объяснить, я спросил вас, зачем вы вышли замуж? И если женская логика не находит сходства, тот тут уж я бессилен, – развел руками Серж.

«Ловко он загнал ее в угол, – подумала Александра и мысленно подбодрила сестру: – Ну же! Отвечай! Не жалей его!»

– Мой муж меня уважает, – с достоинством ответила Жюли. – И всегда уважал.

– О том же говорю и я. Я безмерно уважаю Екатерину Григорьевну, но никогда не говорил ей, что люблю ее. Она знала об этом, когда давала свое согласие, так же, как и вы знали о чувствах господина Лежечева, когда принимали его предложение.

– Я знаю, зачем вы приехали, – поспешно перевела разговор на другую тему Жюли.

– Я этого и не скрываю. Так где же Александра Васильевна? Неужели вы ее спрятали? – шутливо спросил Серж.

– Моя сестра не хочет вас видеть.

– И я прекрасно знаю причину. Но все дело в том, что ее ввели в заблуждение. Как только я узнал, что графиня вчера была у нас и вместо меня застала мою жену, которая с ней говорила, я тотчас поехал сюда. Забросил все свои дела, о которых вы прекрасно осведомлены, загнал лошадь, – он изящным жестом стряхнул с рукава сюртука невидимую пылинку. – Я приехал, чтобы исправить свою ошибку.

– Никакой ошибки не было, – вскинула голову Жюли. – Вашу связь с моей сестрой пора прекратить.

– Это она так решили или вы? – насмешливо спросил Серж.

– Так решила моя сестра, а я поддерживаю это решение.

– И вы, разумеется, подумали о последствиях? – вкрадчиво спросил он.

– Я не понимаю, о чем вы?

– А я о том, уважаемая Юлия Васильевна, что не в ваших интересах уговаривать сестру меня оставить. В ваших интересах, напротив, поддержать ее в решении уехать со мной за границу.

– О чем вы таком говорите?! – вспыхнула Жюли. – По-вашему, я настолько дурная женщина?!

– О нет! Вы, Юлия Васильевна, неприступная крепость, – насмешливо сказал Серж. – Хотя, как знать? Мне доводилось ухаживать и за добропорядочными женами, и, надо сказать, не без успеха.

– Я требую прекратить разговор в таком тоне!

– Похоже, вы меня боитесь?

– Вы переоцениваете свои таланты, господин Соболинский. Я люблю мужа и считаю, что ни один мужчина во всем мире не может с ним сравниться.

– Вот поэтому-то вы и должны желать отъезда вашей сестры за границу, и как можно скорее. Пока она здесь, ваш замечательный во всех отношениях брак с господином Лежечевым находится в опасности.

– Мой муж никогда не давал мне повода… – смешалась Жюли.

– Правильно, не давал. Потому что повод был далеко и не свободен. А теперь представьте: я уезжаю в Петербург со своей женой. Графиня остается здесь одна. Она рожает ребенка, безумно хорошеет… Вы же прекрасно изучили вашу сестру, Юлия Васильевна. Разве может она остаться вовсе без мужчины? Да никогда! А вы ведь по своей доброте предложите ей кров, коль скоро она оказалась в таком затруднительном положении. И вот прекрасная графиня переезжает в ваш дом, каждый день, да не по одному разу, встречается с мужчиной, который когда-то сходил по ней с ума…

– Перестаньте! – Жюли закрыла ладонями уши и простонала: – Я не хочу это слышать… не хочу…

– Так чем вы готовы пожертвовать? Любовью к сестре или любовью к мужу? Кто вам более дорог? – настойчиво спросил Серж. – Если вы скажете сейчас, что выбираете сестру, я немедленно уеду. Я вас безмерно уважаю, Юлия Васильевна, потому и считаю своим долгом предупредить, чем вы рискуете. Так что?

– Володя… Нет, я не могу! – вскрикнула Жюли.

– Так позовите ее ко мне.

– Нет… не могу…

– Решайтесь… Ну же? Муж или сестра?

– Довольно, Серж, – сказала Александра, выходя из сирени. – Ты, как всегда, был великолепен. Юленька, оставь нас.

– Но… – беспомощно посмотрела на нее Жюли. – Как же так?

– Тебе надо выпить чаю с ромашкой, ты что-то разволновалась. Ступай, я скоро приду, – мягко сказала Александра.

Жюли покраснела еще больше и, подобрав подол платья, поспешно ушла. Они остались на веранде вдвоем.

– Так ты подслушивала! – насмешливо посмотрел на нее Серж. – Ба! Графиня! Да если бы об этом узнали при дворе…

– Моей репутации нельзя более повредить, она и так безнадежно испорчена, – так же насмешливо сказала она. – Так что там о душе? Солнечным зайчиком на воде? Облачком в небе? А вот я возьму, да и подую на это облачко. Ты мне врал, Сереженька, – ласково посмотрела на него она. – Что ж, ты своего добился. Предлагаю считать эту партию вничью. Каждый остается при своих.

– Ошибаешься. Я в выигрыше.

– И как долго ты сможешь без меня обходиться?

– Ошибаешься. Я в выигрыше.

– И как долго ты сможешь без меня обходиться?

Он явно занервничал и сказал уже серьезно:

– Я не знаю, что сказала тебе Екатерина Григорьевна, но уверен, что она ввела тебя в заблуждение относительно моих планов.

– И каковы же твои планы?

– Я по-прежнему намерен уехать с тобой за границу.

– Но прежде ты едешь с ней в Петербург. Ведь так?

– Пойми, мне надо ехать, – с досадой сказал он.

– Разве дела с наследством нельзя уладить здесь? Насколько я знаю, это как раз нельзя решить в Петербурге. Видно, не наследство тетушки тебя так беспокоит.

– Ты права, – он замялся. – Есть еще кое-что.

– Говори! – велела она.

– Я не могу об этом говорить, пока дело не устроилось. Но поверь, все это ради тебя.

– Так ты уезжаешь? Когда?

– Дня через три.

– И зачем ты здесь?

– Не знаю, через какое время, но я вернусь. Я не хотел бы оставить тебя в заблуждении относительно моих чувств к тебе.

– Как ты сказал?! Оставить меня в заблуждении относительно твоих… Я не ослышалась? Чувств? Да разве они у тебя есть, чувства?

– Как ты видишь, есть, – тихо сказал Серж.

– Я тебе говорила и говорю: я тебя не держу.

– Я могу быть уверен, что когда вернусь, застану тебя по-прежнему свободной? Что ты не сбежишь с кем-нибудь, так и не дождавшись меня, или не сойдешься от отчаяния с господином Лежечевым?

– Прекрати! Неужели ты хочешь, чтобы я тебе в этом поклялась? За все то время, пока я твоя, я не получила от тебя ни одного обещания. Ну, так и ты от меня никаких обещаний не получишь.

– Хорошо. Это гораздо меньше, чем я хотел, но все же лучше, чем ничего. Прощайте, графиня. Ежели вы хотите ко мне писать…

– Я никогда не буду тебе писать. И тебя попрошу не беспокоить меня более своими письмами.

– Вам так противен мой слог?

– Мне, сударь, противна ложь, которая, увы, в каждом вашем слове. Прощайте.

Соболинский отвесил ей полный салонного изящества поклон и легко сбежал по ступенькам в сад. На последней остановился, словно чего-то ожидая. Каких-то прощальных слов от нее, а может, даже нежностей. Но она молчала, хотела было отвернуться, но не смогла. Соболинский усмехнулся и, не оглядываясь более, направился к своей коляске. Она, все так же молча, смотрела ему вслед.

– Вот и все, – сказала она вслух и отправилась искать Жюли.

– Прости меня, – виновато сказала сестра. – Как видишь, я не справилась.

– Это ты меня прости. Юленька, все, что он говорил, это все неправда. Твой муж никогда не посмотрит в сторону другой женщины, пока у него есть ты. Ты святая. Ты лучшая из женщин. Тебе не стоит опасаться измены.

– Господи, прости меня, – заплакала вдруг Жюли. – Как я могла ему поддаться? Ведь он почти заставил меня поверить… И предать… Тебя…

Александра не выдержала, обняла сестру и тоже расплакалась. Так они с Жюли и стояли, обнявшись, пока в комнату не вошла Марья Васильевна.

– Что здесь такое? – сказала она, поджав губы. – Фу! Слезы! Ладно, Юлька, та всегда была сентиментальной! Но чтобы Сашка заревела? Видимо, беременность на женщин так сильно влияет. А мне тогда что прикажите делать, сестрицы? Если уж вы, богатые, замужние, ревете белугами, мне-то что ж, сразу в петлю?

– Ты не понимаешь, – всхлипнула Александра. – Кроме денег есть еще что-то.

– Как же, знаю. Любовь? – насмешливо спросила Мари. – Как бы она обеих вас не сгубила, эта любовь. Ладно, плачьте. Не стану вам мешать.

Когда Мари ушла, слезы у них сами собой пропали.

– Ну вот, все и испортила, – с досадой сказала Александра. – И что за характер?

– Не суди ее строго. Вспомни, какая она была? А какая теперь? Ей оттого и досадно, что она не может быть тем, чем хочет. Ведь это все не ее: простота речи, грубые словечки, даже платье и то не ее. Помнишь, как она за модой следила? Первая из нас была, кто новое платье у маман требовал. Она ведь лучше нас с тобой говорит по-французски, а танцует как! Да кому все это теперь нужно?

– Мне ее, конечно, жаль, но кто ж виноват, что так вышло? Нет, что ни говори, все дело в ее характере. Она потому и мужа себе не нашла, а вовсе не потому, что… В общем, не потому.

– Мне ехать надо, – вздохнула Жюли. – И помни, что я тебе сказала: ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь и понимание.

«Итак, у меня уже два союзника. Сначала Мари предложила мне свою помощь, а теперь и Юля. Уж в ней я никогда не сомневалась. Если мне случится на какое-то время оставить здесь сына, которую из сестер я выберу? Нет, не надо сейчас об этом. Я уже никуда не собираюсь. И все же, я должна подумать…»

* * *

Уже на следующий день, после того как граф Ланин выкупил у загадочного Петра Сергеевича алмаз, он догадался, почему ему так знакомо это лицо. А догадавшись, окончательно решил, что начатое дело надо довести до конца.

За Петром Сергеевичем следили люди графа Ланина, и когда они донесли ему, что известный господин встречался с графиней Еленой Алексеевной, все стало ему ясно. Он вызвал к себе в кабинет Элен и начал разговор издалека:

– Итак, сударыня, когда вы намерены зажить своим домом?

– Вы меня гоните, papá? – с плохо скрываемой досадой спросила графиня Безобразова.

– Вы сказали недавно, что дела ваши устроятся. Я хотел бы знать, откуда вы ожидаете поступление средств?

– Почему вас это заботит? – кусая губы, спросила Элен.

– Я ваш отец. И я хотел бы это знать.

– Мои дела устроились, это все, что вам надо знать.

– Итак, вы не хотите отвечать. Я надеялся, что в вас осталась хоть капля разума. Хорошо. Я знаю, как получить у вас ответ. Вы узнаете это? – он достал из стоящей на столе резной шкатулки алмаз «Сто солнц в капле света» и показал ей.

– Глупец… – прошептала дочь, сразу же выдав себя. – Так он продал его вам… какой же глупец!

– Не далее как вчера вы получили свою долю…

– Я ничего не получила! – с неожиданной злостью сказала Элен.

– Как же так?

– Мне было сказано, что я хотела избавиться от…

– Продолжайте сударыня.

– Ах, вы и так уже все знаете! – Элен закрыла лицо руками и простонала: – Зачем же надо меня так мучить?

– А вы разве испытываете муки? – с иронией спросил граф. – Нежели же вы стыдитесь того, что сделали? Я вам не верю, сударыня. Отвечайте прямо: вы мне лгали? Это ведь был мой ребенок?

Элен отняла ладони от лица и твердо посмотрела ему в глаза:

– Да это был ваш ребенок, и он теперь мертв. И его мать мертва. Мне уже никто не сможет помешать. Помешать получить наследство.

– Неужели вы сделали это из-за денег? – в ужасе спросил граф. – Боже, в кого вы превратились! Моя дочь! Видимо, упав в глазах общества после скандальной связи с господином Соболинским, вы так и не смогли подняться! Вот какова губительная сила этого человека! Где он сейчас? Отвечайте?!

– Он уехал… В имение своей тетушки…

– Ах, да, – словно бы что-то вспомнил граф. – Мне известно, что о нападении на карету моей жены и о ее смерти вам сообщили запиской. Где эта записка?

– У меня ее нет, – стараясь не смотреть на него, сказала Элен.

– Вы еще рассчитываете спасти этого человека, вероятно для того, чтобы спастись самой. Вы должны отдать мне эту записку.

– А что остается мне?

– Вы позволяете себе торговаться, сударыня?!

– Я спасаю своих детей! – вскинула голову Элен.

– Ах, да! Я совсем забыл, что один из них – сын господина Соболинского! Он вам, должно быть, особенно дорог, этот мальчик. Что касается вас, вы немедленно уедете в свое тамбовское имение и останетесь там до конца своих дней. То есть, я хотел сказать, моих. Моя смерть, разумеется, даст вам свободу. И деньги, ибо мне некому более оставить наследство, кроме как вашему старшему сыну. Но сами вы и ваш младший сын не будете иметь ничего. Ваше содержание будет на совести единственного сына графа Безобразова, так что все зависит от того, какое воспитание вы ему дадите и сумеете ли внушить к себе уважение, а к брату любовь. Что же касается меня, то я постараюсь прожить как можно дольше. Если только вы не задумаете меня убить так же, как вы убили мою бедную жену. Но я позабочусь о том, чтобы себя защитить. А также и о том, чтобы в оставшиеся мне годы жизни спустить как можно больше.

– Но я же ваша дочь! – жалобно вскрикнула Элен. – Как вы можете так поступить со мной?! Ведь она… Она была никто… Какая-то…

– Не сметь! – он еле удержался, чтобы ее не ударить. – А вы, сударыня, кто?! Кто вы?!! Неужто порядочная женщина?! Да женщина ли вы вообще?! Уезжайте, – устало сказал он. – Вы женщина, по крайне мере, считаетесь таковой, и вы будете жить. С остальными участниками этой драмы я не буду столь милосерден.

Элен зарыдала.

– Я полагаю, что госпожа Осинкина все это время вам помогала? – вспомнил вдруг он. – Прошу вас передать ей от моего имени, чтобы она немедленно покинула мой дом.

– Но ей скоро рожать! Дайте ей хотя бы сделать это здесь, а не в дороге! А мне помочь ей, побыть подле нее, поскольку я ее ближайшая подруга.

Назад Дальше