Рэмси открыл затвор воздухопровода. Уровень воды стал понижаться.
Когда вода уже опустилась до уровня пояса, они сняли маски. На губах у Гарсии была легкая ухмылка.
«Он знает, что напугал меня, — подумал Рэмси. — И сделал это сознательно».
Остатки воды ушли в дыру в полу. Гарсия открыл внутреннюю дверь выпускной камеры и вышел на верхние мостки машинного отделения. Не говоря ни слова, они сняли костюмы и прошли на центральный пост.
Спарроу встретил их уже у двери.
— Все нормально?
— Сделали, — ответил Гарсия. — Номер четырнадцатый сцепили с двадцать вторым. Обе будут отстрелены с позиции «22». Они пойдут к северу, держась фатомах в десяти над поверхностью дна.
Спарроу поглядел на Рэмси, тот кивнул. Капитан обратился к Гарсии:
— Какие-нибудь сложности?
— Джонни — истинный электронщик. Он сделал всю работу.
Спарроу повернулся к Рэмси. Тот пожал плечами:
— Это и вправду было легко.
Гарсия доложил:
— У нас запутался страховочный конец, я распутал. Немножко поплавал снаружи.
— У нас тоже все спокойно, — сказал Спарроу. Он кивнул в сторону раскладушки в дальнем конце помещения, на которой растянулся Боннет. — Лес решил подремать. Вам тоже лучше всего последовать его примеру. А потом вам на вахту.
— Правильно, — согласился Гарсия. — Плавание меня утомило. Пошли, хлопец Джонни. — И он вышел. Рэмси за ним.
У порога своей каюты Гарсия остановился и расцвел улыбкой:
— Приятных сновидений… пробиватель голов.
Рэмси вошел в свою каюту, закрыл дверь, но не уходил от нее, прислушиваясь. Он чувствовал, как сильно бьется его сердце.
«Чтобы этого Гарсию черти взяли!»
Он заставил себя немного успокоиться, вытащил коробку с телеметрической аппаратурой и просмотрел новые отрезки ленты.
Чувства Спарроу находились под стопроцентным контролем.
Рэмси перезарядил ленту, выключил свет, лег в койку и погрузился в беспокойный сон. Казалось, он только-только закрыл глаза, как прозвучал зуммер будильника. Он еле поднял непослушное тело с кровати и поплелся на центральный пост. Все остальные уже были там.
— Займись локаторами, — приказал ему Спарроу. Он подождал, пока Рэмси не проверит приборы, и нажал кнопку отстрела торпеды «22».
Рэмси тут же услыхал пульс ее сигнала у себя на пульте. Он почувствовал, что Спарроу встал у него за спиной. Они вместе уставились на маленький экранчик сонара.
— Хорошая работа, — сказал капитан. — Ну точь в точь как наша жестянка. Рэмси поворачивал наружный приемник гидроакустической системы.
— Совершенно нет признаков того, что они окружили весь район, — доложил он.
— Может случиться и прокол, — сказал Гарсия. — Все попытки наших пробиться сюда закончились ничем. Я всегда…
— Вот он, — сообщил Рэмси. — С северо-востока. Идет быстро.
— Курс перехвата, — добавил Спарроу.
— И тут наша приманка удвоила скорость. Точно по расчетам.
— Лучше времени и не выберешь, — добавил Боннет.
— Еще один сигнал. С запада, — доложил Рэмси. — Наши охранники вызвали загонщиков.
— И сразу же имитация полной скорости, — порадовался Спарроу. — Прекрасная работа, Джонни!
Они ожидали, следя за изменениями сигналов. Тут, как и было придумано, включился генератор приманки.
Все ждали.
Далекий двойной взрыв срезонировал в корпусе «Рэма», и тут же сигнал приманки исчез.
— А теперь проследи за каждым из них, — приказал Спарроу. — Если «восточные» уйдут, значит нам и вправду удалось оставить их с носом.
Рэмси следил за показаниями на экране.
— Стая разделилась и расходится по всему району взрыва. Ушли четыре корабля. — Он продолжал ждать. — Еще два уходят на юго-запад. И последние уходят.
Он прослеживал их до последнего, затем с торжествующей улыбкой повернулся к Спарроу:
— Все как вы и запланировали, шкип!
— Ммммм, да. — Капитан повернулся к остальным. — Обождем еще четыре часа и отправляемся к скважине.
«Рэм» пробирался в расщелине на четверти скорости, то подымаясь футов до шестисот, то прижимаясь к самому дну, будто гигантская рыба, ищущая еду в придонном иле. За штурвалом был Спарроу, рядом Гарсия.
— Вот и край шельфа, — сказал Спарроу. Он указал на передний экран, где прожектора высвечивали каменистый уступ в темной воде.
— Вызывать остальных? — спросил Гарсия.
— Да.
Тот нажал кнопку. Рэмси отозвался из своей мастерской.
— Что ты там делал? — спросил его Спарроу.
— Мне не спалось, вот я и…
— Вас что, не касается мой приказ, чтобы все работали парами?
— Капитан, у меня появилась идея про…
— Секунду. — Спарроу указал на верхний экран — насыпь в форме морской звезды. — Направляемся туда, Джо. — Он уменьшил скорость, продрейфовал к насыпи и посадил подлодку на грунт.
— Давление — двести пятьдесят фунтов на квадратный дюйм ровно, капитан.
Спарроу кивнул, включил боковые телекамеры и осмотрел дно.
— Для балласта здесь полно ила.
Вошел Боннет.
— Капитан, мы что?..
— Мы прибыли на место! Лес, ты смог бы пройти на корму, чтобы посетить Джонни в его мастерской?
— А разве он не…
— Какое-то время он находился там… один!
Боннет развернулся и выскочил в дверь.
— Я не имею права выдавать месторасположение этой скважины, — сказал Спарроу.
— Что вы имеете в виду, капитан? — спросил Гарсия. — Не думаете же вы, что я…
Взглядом Спарроу заставил его замолчать.
— Мистер Гарсия, мы были курсантами, потом вы были главным механиком, а я — желторотым энсином. Но именно сейчас я не могу вам доверять, хотя мы давно и знаем друг друга. Офицера Безопасности заманили в ловушку и убили на борту моего судна. Тут же «восточные» напихали своих передатчиков. Кто-то это сделал. Так могу ли я быть спокоен?
— Так точно, сэр. — Гарсия отвернулся к пульту локатора.
У себя в мастерской Рэмси взял электронную лампу, которую перед тем осматривал. «Так вот каким образом они задействуют свои передатчики, — думал он. — И это означает, что здесь есть и другие, готовые заработать в любую секунду».
Его рука дрожала, когда он собирался вставить лампу в гнездо тестера. Внезапно рука его была отброшена в сторону, а в челюсть врезался кулак.
— Ах ты, сволочь, шпион! — загремел Боннет. Он снова ударил Рэмси в челюсть.
Тот, свалившись со стула, пытался объясниться:
— Лес, я… Погоди…
— Не собираюсь выслушивать твои оправдания, — прохрипел Боннет. Он ударил Рэмси локтем прямо в зубы, колено поднялось, чтобы пнуть в бок.
«Боже! Он готов меня убить!» — мелькнуло в голове Рэмси. Он в отчаянии перекатился на спину, пытаясь дотянуться до горла Боннета. Но сильный пинок заставил его скрючиться от боли.
Боннет приподнял электронщика и опять ударил его кулаком в зубы.
— Да Господи! — простонал тот. — Не шпион я!..
— Ты грязная, лживая змея…
Боннет отступил на шаг, приподнял Рэмси под шею и снова заехал ему в челюсть.
Рэмси чувствовал, как уходит сознание, и лишь беспомощно поднял руки, чтобы защититься. Удар в ухо. Рэмси почувствовал его, будто удар молотом и отключился.
Голоса.
Они приходили к Рэмси откуда-то из мрачной бездонной дыры. Он попытался было не обращать на них внимания, повернул голову. Боль пронзила все тело.
— Мне кажется, он приходит в себя. — Гарсия.
— Вот. Дай ему выпить. — Спарроу.
— Зачем только переводить продукт? — Боннет.
— Мне не нравится то, что ты натворил. — Спарроу.
— Но я же говорил вам, капитан. Я своими глазами видел, как он вставлял эту лампу с шпионским передатчиком в гнездо и…
— Откуда ты знаешь, что это был передатчик? Кто-то из вас наступил на нее и совершенно раздавил во время заварухи.
— Шкип, все это выглядит чертовски подозрительно.
— Подозрительно… перезрительно. — Гарсия.
Рука под шеей. Что-то горько-кислое во рту, обжигающее глотку.
Кашель. Горло перехватило.
Рэмси поперхнулся. Началась рвота.
И снова через силой разжатые зубы полилась жидкость. Рэмси весь дрожал, он попытался прилечь. Тело болело, будто одна сплошная рана.
— Ты можешь говорить? — Спарроу.
Рэмси открыл глаза. Спарроу наклонился над ним, придерживая ему голову.
Рядом стояли Боннет и Гарсия.
Рэмси попытался сфокусировать взгляд на окружающем: лазарет, лежанка, стол, аптечка первой помощи.
Отвернуться от Боннета и Гарсии.
Боннет смотрит исподлобья, зло, но чувствует себя не вполне уверенно.
Гарсия же обеспокоен совсем мало.
Одной рукой Рэмси ощупал челюсть — будто огненное копье впилось в голову.
— Я… н… м…гу говорить быс…ро, — сказал он.
Спарроу подложил ему под голову подушку.
— Что вы делали в мастерской?
Электронная лампа! Шпионский «маяк»!
Рэмси через силу выдавливал слова:
— Кажется, я выяснил, как включаются шпионские передатчики.
Взаимный интерес в глазах Спарроу и Гарсии. Во взгляде Боннета уверенности все меньше.
— Кто-то здесь, на борту? — спрашивает Спарроу.
— Нет. И это очень важно… кап…тан. Не подымайте пер…ск..п.
— Почему?
— Через него идет сигнал.
— В эфире полно сигналов. Так почему…
— Тут совсем другое дело. Это вы подали мне идею. — Рэмси провел языком по губам, заставляя себя говорить разборчиво. — Попро…буйте по…нять. Резонанс. «Восточные» высылают гармонику сигнала, соот…вет-ствующую сигналу наших ламп «Л-4». Наверно, это как-то разрушает их, и наблюдается микрофонный эффект. Те лампы… что мы обнаружили, были только… усилители, И «Л-4» могут сейчас стать «маяками».
— Но ведь мы же убрали все эти… усилители.
— Если «восточные» пошлют сигнал на «Л-4», те возбудятся по обратной связи, — сказал Гарсия. — И никаких усилителей не будет нужно. Они устроят такой вой, что отовсюду будет слышно.
— А при чем тут перископная камера? — спросил Спарроу. Но потом сам же и ответил: — Ну конечно, им надо получить от нас чистый, сильный сигнал, а кабель перископной камеры — единственная возможность не быть заглушенным нашим корпусом.
Он покачал головой.
— Уверен, что ты прав, и так оно и было…
— Надо найти замену всем нашим «Л-4», — сказал Гарсия. — Это самое слабое место во всей нашей системе.
— Как раз этим я и занимался, когда Лес на меня набросился, — сказал Рэмси.
Боннет нахмурился.
— Капитан, это может быть только уловка.
— Ты уверен в этом, Лес? — спросил его Гарсия.
— А ну всех вас к черту! — взорвался Боннет. — Еще вчера вы оба говорили мне, какой он подозрительный…
— Мы поговорим об этом в следующий раз, — сказал капитан. Он повернулся к Гарсии. — Джо, а ты что думаешь?
— Похоже на правду, капитан. — Гарсия стал загибать пальцы: — Первое: здесь все достоинства простоты; им надо знать лишь анодную частоту соответствующей лампы, и они уже могут ее разрушить. Второе: если вместе с этим появляется сигнал и усиливается всей нашей системой, у них появляются все основные элементы сонарной системы, а это позволяет им локализировать нас с высокой точностью. И ведь это очень трудно обнаружить! Их передача будет постоянно высылаться в эфир, мы каждый раз будем подымать перископную камеру, наши бортовые фильтры не будут автоматически отсекать этот сигнал, считая его «своим», значит безопасным, и на всех длинах будет раздаваться сигнал: «Вот они мы! Берите нас!»
Даже Боннет кивнул, соглашаясь, когда Гарсия закончил.
Гарсия посмотрел на Рэмси.
— Ты тоже так рассуждал?
— Да.
— Возможно, мне удастся придумать какой-то заменитель лампе «Л-4», — сказал Гарсия, — но спец по электронике у нас ты. Так как?
— Схема лежит на столе в мастерской.
— Лес, сходи посмотри, — приказал Спарроу. — Если она таким будет, это еще одно подтверждение всей истории.
Боннет вышел.
Рэмси закрыл глаза, попытался сползти с подушки и растянуться на лежанке.
— Пока лучше не надо, — сказал Спарроу. Он помог Рэмси сесть получше. — Джо, придержи его, я посмотрю на его нос.
Гарсия прижал руки Рэмси к кровати.
Капитан осторожно прикоснулся к носу Рэмси.
— Оооу! — Тот отдернулся.
— Не похоже, что нос сломан, — сказал капитан. Затем он приподнял левое веко Рэмси и помахал рукой у него перед лицом. — Возможно, небольшое сотрясение мозга.
— Как долго я был без сознания?
— Где-то с час, — ответил ему Спарроу. — Ты…
Вернулся Боннет, неся замасленный листок, покрытый рисунками. Он передал его Гарсии, который освободил руку Рэмси, чтобы взять бумажку.
— Что ты на это скажешь, Джо? — спросил Спарроу.
Тот молча изучал листок, кивнул и передал эскиз капитану.
— Очень умно. Просто. Это будет работать, причем лампы здесь с другой анодной частотой.
— Что это значит? — спросил Боннет.
— Это значит, старик, что ты свалял дурака, — сказал Гарсия. — Говоря грубо, ты облажался.
— Это действительно так? — В голосе Боннета звучало подозрение.
— Говоря по-правде, мы все лажанулись, — сказал Гарсия. — А ты невольно стал инструментом нашего упущения.
Боннет сверху вниз поглядел на Рэмси.
— Если я был не прав, прошу прощения. — Он посмотрел на Спарроу, который все еще изучал схему Рэмси. — Но я оставляю право на собственное мнение.
Спарроу отошел от кровати, посмотрел на Гарсию.
— Джо, пусть он полежит несколько часов. Пошли, Лес. Нам надо наполнить нашего «слизняка» и поменять лампы. Не будем терять время.
— Я вам не нужен, чтобы справиться с электроникой?
— Посиди с ним. — Спарроу подошел к двери, последний раз изучающе поглядел на Рэмси и вышел. Боннет за ним.
— Как ты считаешь, а смогут «восточные» нарушить работу наших «Л-4» без накачки через перископную камеру? — спросил Гарсия.
— В свое время — да, — ответил Рэмси. — Они станут различными способами наращивать силу сигнала, чтобы получить ответ по обратной связи, путь даже и не усиленный, когда наш «Рем» всплывет на поверхность.
— Умные гады, — пробормотал Гарсия. — А ты как это усек?
— Это капитан подал мне идею, когда предложил смонтировать звук нашего винта.
— И это навело тебя на мысль о резонансе?
— Скорее о том, как построить сигнал с помощью гармоник.
— Это то же самое, — Гарсия подошел поближе. — Парень, а здорово он тебя обработал.
— Могу представить.
— Это твоя вина.
Рэмси повернул голову, чтобы взглянуть на Гарсию, скривился от боли.
— Почему ты так считаешь?
— Потому, что ты сам заставлял капитана подозревать тебя. Ты забыл об одной вещи: подозрительность заразительна.
— Из-за давления у тебя перемешалось в голове.
— А мне кажется, я знаю, к чему ты ведешь, — признался Гарсия. — Наверное, ты хочешь вывести кэпа из равновесия.
— Чушь! У тебя слишком разгулялось воображение.
— Джонни, здесь мы все одинаковые. Время в подлодке тащится медленно. И воображение несется галопом. — Какое-то время он просто глядел в переборку. — Но ведь это проблема и капитана, правда?
— Замечательный пример интуиции! — воскликнул Рэмси.
Гарсия сделал вид, будто не расслышал.
— Излишнее воображение, когда на наших плечах такая ответственность — это слабость.
Они услыхали, как «Рэм» дернулся, остановился.
— Мы встали на скважину, — сообщил Гарсия. — Чтобы заполнить «слизняка», понадобится несколько дней, потом отправляемся домой.
— Если бы это было так легко, — вздохнул Рэмси.
Гарсия отвернулся от него, подошел к книжной полке, нашел книгу, какое-то время перелистывал ее и снова обратился к Рэмси:
— Мне кажется, Джонни, тебе лучше прочесть вот это. Тут самый любимый фрагмент Сэвви Спарроу.
Он вручил Рэмси Библию, указал на начало главы:
— Исайя, глава двадцать седьмая, стихи первый и второй.
Рэмси начал читать вслух, сначала тихо, потом все громче:
— «В тот день поразит Господь мечом своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямобегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище из моря».
Гарсия продолжил по памяти:
«В тот день воспойте о нем — о возлюбленном винограднике…»
Рэмси следил по книге, потом покачал головой:
— Но что это означает для него?
— «…и убьет чудовище из моря», — процитировал опять Гарсия. Он взял Библию назад. — Сэвви Спарроу считает, что мы и есть левиафан, чудовище из моря.
— Погоди, оставь мне это. — Рэмси взял книгу из рук Гарсии. — Думаю, я еще почитаю.
— Только смотри, не заразись религией, — сказал Гарсия.
— Не бойся. Мои преподаватели всегда говорили мне: если хочешь понять какой-то предмет, явление, изучай важнейшие источники. Этот будет для нашего капитана.
— Для огромного множества людей, — неожиданно мягко заметил Гарсия. — А психолог, не проникшийся духом этой книги — как врач без инструментов. И, вдобавок, слепой, которого надо гнать.
Рэмси глядел на Гарсию поверх раскрытой книги.
— Ты когда уймешься?
— Когда ты проснешься, — ответил Гарсия.
Рэмси скрыл свое недовольство за толстым томом Библии, вновь открыл книгу на месте, указанном Гарсией, а потом уже позабыл о себе в ярости Исайи, скорби Иезекиля, громовых посланиях пророков.
В холодных арктических водах за стенками «Рэма» заработали насосы, наконечники шлангов высасывали донный ил для балласта. Пластиковый «слизняк» начал раздуваться содержимым — нефтью, будто живое существо сосало яремную вену Земли.