— Чудно, Снай. Позаботьтесь, чтобы на дисках была ее удачная фотография. Это трудная задача. Девчонка чем-то смахивает на крысу. — Кривая ухмылка исказила его лицо.
Да, билетные кассы станут сегодня вызванивать свою сладкую музыку, а кошельки будут открываться и закрываться с такой же скоростью, с какой трепещут крылышки колибри.
Глава семнадцатая
За много миль от Токио Джерри, Рокки и Петулька спали в кузове холодного, провонявшего рыбой грузовика. Они оказались заперты в этом темном отвратительном месте на целых семь часов. Путешествие было просто ужасным, но в конце концов им удалось задремать и перестать ругать себя за то, что попались в такую ловушку.
Ребята проснулись, когда грузовик наконец остановился.
Мальчики вскочили и принялись колотить в дверь.
— Помогите! Выпустите нас!
Они били в дверь руками и ногами, но она не открывалась. Джерри сел на пластиковый ящик и обхватил голову.
— Что я наделал! — всхлипнул он. — Здесь как в гробу! Мы можем умереть, и никто даже не узнает! — Внезапно малыш буквально взвыл от ужаса: — Вдруг они вообще пользуются этим грузовиком раз в неделю или раз в месяц! Какой же я дурак! Мы умрем только для того, чтобы узнать, кто убивает китов… И Молли не станет нас искать, — с горечью добавил он. — Она, наверное, и не заметила, что мы пропали. А если и заметила, то обрадовалась. Рокки, что с ней произошло?
Петулька услышала имя Молли и догадалась, из-за чего плачет Джерри. Она прыгнула малышу на колени и стала утешать его. Рокки положил руку другу на плечо.
— Судя по тому, что ты мне рассказал, Молли попала в беду. И ее беда куда страшнее, чем наша. Похоже, она в чьей-то власти. Мы-то выберемся отсюда, а вот Молли может остаться в своей ловушке навсегда. — Рокки вовсе не был уверен, что они выберутся, но хотел успокоить Джерри.
— Ты правда так думаешь?
Рокки кивнул.
— Жаль, что я не поговорил с Люси и Праймо перед тем, как лететь сюда. Но я помчался в аэропорт в такой спешке, что никто теперь не знает, где я.
— Но мы скоро освободимся, и ты сможешь им позвонить.
— Ага. — Рокки снова кивнул и постарался улыбнуться как можно шире.
Внезапно грузовик содрогнулся от удара — и опять, и опять…
Джерри и Рокки подпрыгнули и стали молотить кулаками по железным дверям.
— Помогите! Помогите! Мы здесь! Выпустите нас!
Раздался звук открываемых засовов, а затем металлические двери чуть-чуть раздвинулись. Утренний свет проник в кузов. Мальчики выглянули, щурясь и понемногу привыкая к яркому свету.
Грузовик стоял в доках. Перед ним находился небольшой подъемный кран, а в гавани пришвартовалось маленькое ржавое судно. Что-то большое и грузное поблескивало на его палубе. Это был мертвый кит.
Глава восемнадцатая
Молли облачилась в красно-зеленый комбинезон. Волосы ей выкрасили в черный цвет, намазали гелем и соорудили прическу в виде игл дикобраза. Высокий воротник костюма был расшит большими фальшивыми изумрудами, брюки в обтяжку, на ногах — зеленые башмаки с острыми носами. Девочка покрутилась перед зеркалом и почувствовала себя очень модной и крутой. Она с трудом узнала свое лицо в гриме. А еще ей подвели глаза в египетском стиле. Сегодня для нее был решающий вечер. Все места на стадионе заняты. И Молли собиралась поразить всех и каждого своей музыкой.
Девочка взяла гитару из черного дерева, которую одолжил ей Чокичи, вынула монету из нагрудного кармана, потерла ее и подмигнула самой себе в зеркале. На секунду ее лицо округлилось и стало похоже на монету с пестрой кромкой: этакая странная человекообразная монета. Отражение подмигнуло ей в ответ. Наверняка это от возбуждения фантазия шутки шутит, подумала Молли.
В дверь постучали. Мисс Снай робко заглянула внутрь и почтительно поклонилась.
— Извините, мисс Молли, но через три минуты ваш выход.
Молли покинула гримерную, не ощущая ничего, кроме ледяного спокойствия. Она прошагала сквозь белые и синие лучи к микрофону у края сцены и сразу же ощутила атмосферу стадиона. От аплодисментов толпы, которая пришла посмотреть на нее, по коже пробежали мурашки восторга. Улыбнувшись, Молли перекинула через плечо ремень гитары и взялась левой рукой за гриф.
Поддразнивая публику, Молли тронула струну. Высокая нота зазвенела в воздухе. Девочка понятия не имела, что это за нота. Да и какая разница? Главное, что эти ноты сделают с публикой! Восходящая звезда решительно шагнула к микрофону.
— Добрый вечер, дамы и господа. Сегодня я буду играть… — Молли подняла правую руку высоко в воздух и крикнула: — Сегодня я буду играть… рок-н-ролл!
Молли резко уронила руку на струны, и началось что-то невероятное. Публика сошла с ума от восторга. Волшебные звуки сплетались в паутину, раскинутую опытным пауком. Чем дольше люди слушали, тем прочнее увязали в ней — точно как запутавшиеся мухи. Молли упивалась аплодисментами. И уж конечно, она ни на секунду не усомнилась в гениальности своего исполнения.
А затем она перешла к ударным инструментам. Публика просто не верила своим глазам. Таланты девочки казались чудом.
Молли дубасила в огромные барабаны, перекатывала их, играла на басовых, стучала по малым барабанам и звенела тарелками. И закончила выступление.
Публика просто обезумела. Одна из билетерш даже забеспокоилась, что здание рухнет от дикого возбуждения толпы.
Молли же была абсолютно спокойна. Все шло по плану.
Джерри, Рокки и Петулька увидели вертолет, крошечную точку в небе, которая становилась все больше и больше. И вскоре им пришлось пригнуться, чтобы не сдуло ветром от винта: аппарат приземлился на площадке рядом с доком.
После того как детей обнаружили, браконьеры загнали их в вонючий грузовик и заперли там в ожидании своего босса. Время тянулось под жуткое завывание бензопилы — снаружи разделывали мертвого кита.
Когда же бедолаг выволокли из грузовика, они уже почти ничего не чувствовали от усталости.
А потом они увидели мистера Пройлу. В черном костюме и длинном черном пальто он вышел из вертолета и направился через док прямо к ним.
— Так-так, — протянул он, ухмыляясь при виде Джерри, — мне бы следовало догадаться, что мелкий защитничек природы попытается испортить мне все удовольствие. — Он содрал камеру с шеи малыша и швырнул ее в воду. — Вы щенки и придурки!
Джерри уставился на чудовище, стоявшее перед ним, и, к собственному удивлению, вместо того чтобы заорать от ярости, сказал:
— Мистер Пройла, мне жаль вас. У вас в сердце нет ни капли доброты. Интересно почему? Может быть, потому, что никто не любил вас, когда вы были маленьким. Это на самом деле очень грустно.
Такого поворота Пройла не ожидал. Он даже отшатнулся, словно Джерри ударил его по лицу. На секунду коротышка потерял дар речи. Но быстро пришел в себя и рявкнул:
— Заприте их в сарае! У них будет время хорошенько подумать о том, как они пытались спасти мир и стоило ли это делать!
И, не сказав больше ни слова, развернулся на высоких каблуках и ушел.
Глава девятнадцатая
Если Джерри, Рокки и Петулька надеялись, что Молли вспомнит о них и поднимет тревогу, то они, безусловно, ошибались.
После успешного выступления по телевидению и потрясающего шоу на стадионе старые друзья имели для нее не больше значения, чем гусеницы для асфальтового катка. Молли интересовала только собственная стремительная карьера. И ее совершенно не волновало, чем и кем придется для этого пожертвовать. Поэтому, уйдя со сцены после концерта, Молли приказала мисс Снай привести в исполнение следующую часть ее плана:
— Мне нужен сайт для моих поклонников, а еще необходимо организовать другие концерты. И не только в Японии.
Девочка желала покорить весь мир. А для этого, решила она, понадобится четыре турне. Мисс Снай была блестящим организатором и могла превосходно справиться с этой задачей, а на Молли она смотрела как на богиню. Первое турне должно было охватить Россию и Европу, второе — Южную и Северную Америку. Третье включало Африку и Ближний Восток. Последнее пройдет по Китаю, странам Азии, а закончится в Австралии и Новой Зеландии.
Молли вернулась в апартаменты усталая и вполне удовлетворенная. Некоторое время она потерпела льстивые речи Чокичи и Хироки, но вскоре сказала им, что хочет побыть одна. Мальчики поспешно ушли к себе, ведь они только и думали теперь, как угодить ей.
Юная звезда забралась на диван с ногами и закинула руки за голову. Она лежала, глядя на модерновую статуэтку, что свисала с потолка и чуть заметно покачивалась на легком ветерке.
И тут Молли вновь заметила что-то на балконе.
И тут Молли вновь заметила что-то на балконе.
Там определенно кто-то торчал. Теперь-то уж точно! Молли резко села. Незнакомец в твидовом костюме. И он грозил ей пальцем, словно персонаж из ночного кошмара.
В ней всколыхнулись подозрения, быстро превратившиеся в настоящую панику. Этот человек, кем бы он ни был, явился, чтобы похитить ее сокровище. Она была уверена в этом на все сто процентов.
Незнакомец исчез. Молли стрелой метнулась включить свет и снова к окну. Балкон был пуст. Тут девочке пришло в голову, что незнакомец мог быть путешественником во времени. Но она быстро отбросила эти подозрения. Если так, почему он появляется только на балконе? Если бы охотник за монетой умел путешествовать во времени, он мог бы попасть прямо в комнату. Должно быть другое объяснение. Надо завтра же пожаловаться коротышке-менеджеру и потребовать усилить меры безопасности…
Молли немного успокоилась, но тут ее взгляд упал на домашний алтарь старой леди, и страх вернулся с новой силой. На задней стене комнаты, рядом с алтарем, висели десятки белолицых куколок. У каждой из них был только один глаз. И все эти глаза, казалось, смотрели прямо на Молли.
Ее затрясло.
— Ты просто старая ведьма! — громко сказала она, уверенная, что старуха наблюдает за ней.
С ненавистью глянув в темноту под лестницей, Молли поспешно прошмыгнула к себе в спальню.
Утром девочка проснулась от деликатного стука мисс Снай.
— Мисс Молли, можно войти?
— Да.
Мисс Снай с невероятной ловкостью проскользнула в комнату. Она несла поднос с апельсиновым соком, рогаликами и кофе, а под мышкой у нее был зажат ноутбук. Молли недовольно отвернулась.
— В-вы п-просили меня разбудить вас в десять и ознакомить с информацией, которую я успею собрать, — просюсюкала мисс Снай. — Вы уверены, что не хотите еще отдохнуть? Я могу подождать за дверью.
— Нет-нет… — Молли села и взяла поднос. — Кстати, — небрежно бросила она, — что это за странные одноглазые куколки, которые висят на стене рядом с логовом старой летучей мыши?
— О, не берите в голову, — уверила Молли мисс Снай. — Это просто дарума. Старая леди нарисовала каждой кукле только один глаз, чтобы загадать желание. Смысл в том, что, когда желание сбывается, дорисовывают второй глаз. Видимо, ей чего-то очень сильно хочется!
— Угу, — хмыкнула Молли. — Она просто чокнутая. Ну так что у вас есть?
Мисс Снай присела на табуретку и застучала по клавиатуре своего ноутбука.
— Это чрезвычайно интересно, — начала она. — Наши партнеры отсмотрели запись вашего потрясающего концерта — ту, что мы им послали.
В этом месте мисс Снай вздохнула и сделала паузу, чтобы с восхищением взглянуть на Молли.
— Дальше! — рявкнула девочка.
— Ах да, ну, реакция была весьма восторженной. Они все хотят заполучить вас, мисс Молли: Москва, Рим, Париж, Хельсинки. Повсюду отчаянно жаждут устроить ваш концерт.
— Ну, очевидно, я не могу посетить их всех одновременно, — объявила юная звезда, откусывая рогалик. С полным ртом она пробурчала: — В следующий раз подогрейте завтрак.
— Конечно, мисс Молли, — виновато отозвалась мисс Снай.
— Начну с Москвы и Рима, затем Берлин, Париж и Мадрид, потому что я никогда не бывала в этих городах. А уже после поеду в другие места.
Помощница постучала по клавиатуре.
— Мисс Молли, вы уверены, что хотите совершать турне без всяких перерывов? Это будет очень утомительно.
Молли задержала нож в воздухе, обдумывая сказанное.
— Да, — ответила она. — Уверена. Чем быстрее мир узнает обо мне, тем лучше. И мы должны отправиться не позже понедельника.
— Но это значит, что дизайнерам нужно прийти сегодня. Сейчас выходные. Так что они… э-э-э… могут не суметь…
— Они видели концерт? — перебила ее Молли.
— Да.
— Тогда придут. В турне мне понадобятся парикмахеры, гримеры, костюмеры. — Молли окинула мисс Снай оценивающим взором. — Вы тоже поедете. Мне понадобится помощник. Я скажу мистеру Пройле, что если он хочет суперуспеха моих выступлений, то должен вас отпустить. У него ведь есть другие помощники, которые знают язык жестов и прочее, правда?
— Конечно.
— Ну так он может воспользоваться их услугами, пока вы в отъезде.
— Да! О, спасибо вам! — Мисс Снай захлопала в ладоши от восторга.
— Но вы никуда не поедете, если будете действовать мне на нервы подобным образом, — с каменным спокойствием добавила Молли.
Мисс Снай немедленно стихла и потупилась:
— Простите, мисс Молли.
Глава двадцатая
Молли погладила шапку из лисьего меха и шубу, которые были спроектированы специально для нее самым талантливым модельером и сшиты специально для нее самым талантливым скорняком Токио. Она надела обновки и подошла к зеркалу.
— На мне мех выглядит лучше, чем на лисе, — заключила девочка. — И он прекрасно подойдет для холодной Москвы.
Дверь тихонько приоткрылась, и на пороге появились Хироки и Чокичи.
— Ты скоро уезжаешь? — грустно спросил Чокичи.
— Да.
Подростки беспокойно переглянулись. Молли не обращала на них никакого внимания.
— Знаешь, мы на самом деле тревожимся, — сказал Хироки. — Вчера Джерри и твой друг Рокки ушли из дому очень рано и не вернулись. Как ты думаешь, ребята могли уехать назад в Англию? Они не попрощались.
— Понятия не имею! — равнодушно бросила Молли.
— Тока ищет их повсюду, — добавил Чокичи, качая головой.
— Ах, да не беспокойтесь вы о них. Они в состоянии сами о себе позаботиться.
Возникла неловкая пауза. Хироки и Чокичи смотрели, как девочка застегивает молнию на своем чемодане.
— Тока просил меня поблагодарить тебя, — сказал Чокичи.
— За что? — Молли надела меховые сапоги до колен.
— Из-за тебя мистер Пройла уже не так заинтересован в нас, поэтому Тока может уйти из группы. Он ненавидит весь шоу-бизнес, ему не нравилось быть поп-звездой, так что для него это большая удача, и мы счастливы, что он сможет осуществить свою мечту и поступить в школу борцов сумо. У Собо есть старый друг, учитель сумо.
— У Собо? — рассеянно переспросила Молли.
— У нашей бабушки. Мы очень рады, что Тока так счастлив, — объяснил Хироки. — А мы с Чокичи справимся вдвоем. Спасибо тебе.
Девочка пожала плечами. Ей было безразлично, даже если бы мальчики вдруг стали сантехниками. Она подхватила свой чемодан.
— Пока!
Хироки на секунду задумался, куда же исчезла милая девочка Молли, с которой он встретился в Кито. Но он был в таком восторге от ее музыки, что только улыбнулся и протянул юной звезде горсть крошечных фигурок оригами, изображавших разных зверей:
— Я сделал их для тебя.
Молли кивнула и взяла подарок.
— Хорошенькие!
Проходя через гостиную, она заметила темную фигуру старухи в углу под лестницей. Девочка подмигнула ей и холодно улыбнулась.
Великое турне началось.
Молли прилетела в Москву частным самолетом поздно ночью. Она остановилась в комфортабельном отеле на набережной Москва-реки. Наутро она обратила внимание на прекрасный вид из окна: величественные старые здания с блестящими куполами в форме луковиц — золотые, цветные и полосатые, как малиновое мороженое.
В этот день Молли провезли по Москве мимо впечатляющих мостов и старинных площадей. А вечером состоялся ее концерт в Большом театре. Декорированный золотом интерьер, удобные бархатные кресла и богатая публика — то, что нужно для первого выступления в ее великом турне, подумала юная звезда.
Как и ожидалось, концерт имел огромный успех — настолько огромный, что на следующий день она завтракала с президентом России. Затем гениальную музыкантшу отвезли в аэропорт, где ждал частный самолет, чтобы доставить ее в Италию.
Джерри, Рокки и Петулька сидели в пустой комнате старой рыбацкой хижины. Рокки наблюдал из узкого, как щель, оконца за чайками, что кружили над открытым морем. Джерри делал зарубку на грубой стене. Она прибавилась к трем предыдущим, напоминая, что дети уже четвертый день сидят в этой грязной клетушке. Мальчик обнял Петульку.
— Простите меня, — в сотый раз извинился он, — это все моя вина. Я не подумал как следует. У меня и в мыслях не было, что люди могут просто запереть детей вот так. Или собак… и потом забыть о них.
Мопсиха потерлась носом о подбородок Джерри. Она понимала, что дела их плохи. Собачка ужасно жалела, что не умеет разговаривать и не может подбодрить Джерри. Петулька догадывалась, что люди, которые затолкали ее и мальчиков в эту комнату, жестоки и сделают все, что прикажет им мистер Пройла. Однако она знала: нельзя терять надежду. Без надежды пребывание в этой тюрьме было бы невыносимым. Она негромко ободряюще тявкнула.