Жар желания - Джулия Гарвуд 11 стр.


Босс был вне себя. Дверь в кабинет была закрыта, а это означало, что он не желает никого видеть. Однако, когда Майло, нерешительно приблизившись к двери, услышал, как босс рвет и мечет, то рискнул постучать.

— Что тебе? — прогремел босс.

— Я хотел рассказать вам о распродаже, на которой побывал, — крикнул он, чтобы служащие второй смены чего не подумали.

— Тогда заходи.

Майло думал, что в кабинете, кроме босса, кто-то есть, но тот был один. Неужели орал в пустоту?

Мистер Мерриам подошел к столу и плюхнулся в офисное кресло.

— Я обречен, Майло. Если не верну это… если кто-то найдет…

Он рукавом вытер пот со лба и знаком велел Майло сесть.

— Меня ждет пожизненное… и никакой амнистии, после всего, что я сделал.

Майло впервые видел босса в таком состоянии. Тот выглядел так, словно вот-вот заплачет.

— Сэр, если только вы смогли бы довериться мне и сказать, что это такое… то есть что за вещь, которую украл Руни…

Майло поспешно поднял руку, предупреждая реакцию босса.

— Мне нужно знать, что искать. Бриллиант? Известную картину? Бухгалтерскую книгу с цифрами?

Мистер Мерриам, нахмурившись, несколько минут обдумывал сказанное.

— Верно. Ты должен знать. Иначе как ты сможешь это искать? Это DVD, — прошептал он. — Руни мог вынуть его из футляра и где-нибудь спрятать.

— Возможно, в книге?

— Да, очень легко спрятать диск в книге. Почему ты спрашиваешь?

— На этой распродаже была красивая девушка, которая забила всю машину книгами и дисками. Бэбс нагромоздила целую гору посреди двора и приносила все новые книги. Будь у нее в машине больше места, она увезла бы все до одной. Другие тащили стулья, лампы и кухонную утварь. Никто и не посмотрел на книги.

Мистер Мерриам выпрямился.

— Распродажа уже шла, когда ты приехал?

— Уверен, она только началась.

— Прекрасно, прекрасно… Диск может оставаться в доме. В тайнике. Стенном или подполом. Или девушка увезла его, сама того не подозревая. А что, если она его найдет?

Босс вздрогнул.

— Нужно его вернуть.

— Я все сделаю, — вызвался Майло.

— Девушка присутствовала при том, как Бэбс убила мужа?

— Нет, она только-только уехала. А Бэбс, пристрелив мужа, ушла в дом и пустила себе пулю в лоб. Так передали в новостях. Большинство людей, бывших во дворе, стояли и смотрели, но я не стал ждать, пока появится полиция.

— Я прикажу Чарли Броуди и Лу Стэку пробраться в дом Руни сегодня же ночью. Дом очень велик, — пожаловался босс. — Чертова штука может быть повсюду, но я отказываюсь рисковать. Если после пары попыток они не смогут ничего найти, я просто взорву здание. У Чарли есть связи. Он обещал раздобыть взрывчатку.

Потрясенный услышанным, Майло пробормотал:

— Вы… вы уже сказали Чарли и Лу, что ищете?

«Но не мне», — добавил он про себя.

— Мне пришлось умолять вас сказать мне.

Мистер Мерриам не заметил поджатых губ Майло.

— Конечно, сказал. Им нужно знать. Разумеется.

Майло разозлился и чувствовал себя ужасно растерянным. Он считал себя правой рукой мистера Мерриама, но оказалось, что тот больше верит своим костоломам! Очевидно, он смотрел сквозь пальцы на их глупость и непрофессионализм.

— Похоже, у них все под контролем.

Майло встал, чтобы уйти. Но мистер Мерриам остановил его.

— Погоди. Вернемся к твоей смазливой телке. Ей приглянулись только книги? Не драгоценности и не меха… я знаю, у Бэбс были хорошие меха…

— Только книги и DVD. Я слышал, как Бэбс говорила той девушке, что сожжет все книги, если та их не возьмет.

Мерриам покачал головой:

— Не представляю, как ты ее найдешь.

Но Майло было чем поразить босса.

— Я знаю, где ее искать.

— Как?! — ахнул Мерриам, вскакивая с кресла и опираясь на столешницу.

— Я сказал, что знаю, как ее найти, — повторил Майло, не скрывая торжества в голосе.

— Но как?!

— Я записал номер ее машины.

У мистера Мерриама отвисла челюсть.

— Что заставило тебя это сделать?

Не мог же Майло сказать правду. Что красавица тронула его сердце, и она обязательно будет ему принадлежать… когда-нибудь. Его девушка Бонда. Если он признается боссу, что нашел свою половину, тот, возможно, посмеется над ним. Нет, правду говорить нельзя.

— Я подумал, что в книгах можно что-то спрятать. Вы не сказали, что у вас украл Руни, и я подумал, что лишняя предосторожность не помешает… так мне показалось.

— Молодец, Майло, молодец. Не знаю, что бы я делал без тебя. Дай мне номер, и я узнаю ее имя и адрес.

Мистер Мерриам потянулся к мобильнику и нашел нужный контакт.

— Очень полезно иметь связи, — пояснил он Майло, ожидая ответа.

Уже через несколько минут мистер Мерриам записал имя и адрес девушки.

— Лайра Прескотт. Судя по почтовому индексу, живет в Сан-Диего. Спасибо, Майло. Я немедленно пошлю к ней Чарли и Лу.

— Пустая трата времени, — поспешно возразил Майло. — Эта женщина уезжает с бойфрендом на долгий уик-энд.

Он лихорадочно старался придумать правдоподобную историю.

— Они улетают из Лос-Анджелеса, так что ее машина будет на долгосрочной или краткосрочной стоянке. Позвольте мне самому позаботиться об этом дельце. У Чарли и Лу и без того полно работы. Пока они обыщут дом Руни.

— Хорошо. Она вся твоя.

Майло в прекрасном настроении покинул кабинет босса, но к тому времени, как вернулся домой, все комплексы неполноценности взыграли с новой силой. Мистер Мерриам — человек нетерпеливый и рано или поздно пошлет на помощь своих костоломов.

Он утешился сознанием того, что знает о Лайре Прескотт больше, чем головорезы. Они не видели университетский стикер на заднем стекле ее машины! Пусть официальный адрес девушки Сан-Диего, но Майло готов побиться об заклад, что живет она в Лос-Анджелесе и учится там же. В субботу утром он поедет в Сан-Диего, вломится в ее дом и найдет что-нибудь с лос-анджелесским адресом. Если в доме кто-то окажется, он найдет другой способ туда пробраться.

Ему нужно прикрытие. И не стоит садиться в собственную машину. Возьмет напрокат.

В пятницу вечером Майло приобрел все необходимое для маскировки, а ранним субботним утром отправился автобусом в прокатное агентство. Взял напрокат машину под вымышленным именем, предъявив фальшивое удостоверение личности, а поскольку знал, что в офисе наверняка есть видеокамеры, постарался замаскироваться.

Правда, тут возникло несколько небольших затруднений. Ему следовало бы еще перед покупкой примерить черный парик, синтетический, с густыми прямыми волосами и челкой. Майло не решился подстричь его, поскольку заплатил хорошие деньги и боялся испортить покупку, хотя с челкой походил на комедийный персонаж. Кроме того, он приклеил черную бородку и нацепил темные очки, почти прикрытые челкой. Клерк за стойкой глазел на новые волосы Майло и почти не обратил внимания на его документы.

Выехав со стоянки, он глянул в зеркало заднего вида. В маскировке он неузнаваем! Если кто-то будет просматривать записи с камер, никогда не укажет на него!

Майло был на полпути в Сан-Диего, когда лицо зачесалось. Зуд становился все сильнее. Должно быть, аллергия, — решил он. Но раздражение можно потерпеть. Вот вернется домой и отклеит чертову бороду!

Добравшись до Сан-Диего, он нашел дом и, пару раз объехав квартал, припарковался в нескольких домах от нужного места. Изображая решившего прогуляться соседа, он прошел мимо дома, свернул за угол и увидел сквозь гаражное окно джип Лайры.

Майло не верил своей удаче! Книги и диски с распродажи прямо у него под носом!

У него и минуты не ушло, чтобы проникнуть в гараж, но джип оказался пуст! Лайра, должно быть, занесла все в дом.

Майло выскользнул из гаража и крался вдоль боковой стены, когда увидел стоявшую на крыльце девушку. Обернувшись к двери, она крикнула:

— Джиджи, я не могу остаться на воскресный ужин! Нужно возвращаться. У меня полно работы!

На крыльцо вышла старушка, поцеловала Лайру в щеку и нежно обняла.

— Понимаю, дорогая. Я рада видеть внучку, но знаю, что ты слишком занята.

Значит, он прав, и Лайра Прескотт действительно живет в Лос-Анджелесе.

Майло самодовольно поздравил себя с талантом детектива.

Он сел в машину и свернул за угол. Оставила она книги здесь или заберет завтра с собой? Он подождет и посмотрит. Если Лайра уедет без книг, он вломится в дом в отсутствие старухи.

Майло припарковался на боковой улочке рядом с гаражом и приготовился ждать. Весь вечер в дом приходили гости. Последний попрощался в десять вечера. Майло решил, что, если Лайра не уедет к одиннадцати, значит, останется на ночь.

К полуночи в окнах погас свет.

Майло нашел мотель примерно в миле от дома. Сняв комнату, он стащил парик, бросил на стол и принялся возиться с бородой. Лицо безумно чесалось, но, сколько бы он ни дергал, борода оставалась на месте. Может, не стоило пользоваться суперклеем? Клочья искусственных волос отходили только вместе с кожей. После часа неустанных трудов он глянул в зеркало и увидел кроваво-красные пролысины между прядями. Все лицо было словно покрыто сыпью. Он устало плюхнулся на кровать и уснул.

К полуночи в окнах погас свет.

Майло нашел мотель примерно в миле от дома. Сняв комнату, он стащил парик, бросил на стол и принялся возиться с бородой. Лицо безумно чесалось, но, сколько бы он ни дергал, борода оставалась на месте. Может, не стоило пользоваться суперклеем? Клочья искусственных волос отходили только вместе с кожей. После часа неустанных трудов он глянул в зеркало и увидел кроваво-красные пролысины между прядями. Все лицо было словно покрыто сыпью. Он устало плюхнулся на кровать и уснул.

В воскресенье утром он сбрил бороду, что оказалось ужасной ошибкой. Крем для бритья прилип к волосам, отчего они стали клейкими. Следующей идеей было встать под душ и смыть волосы.

Еще одна ошибка. Борода впитала воду и разбухла. Подумав, что, может быть, поможет спирт, он намочил ее афтершейвом. А когда перестал вопить от боли, снова забежал под душ, чтобы вода хоть немного успокоила раздраженную кожу.

Дождавшись, пока руки перестанут дрожать, он надел парик и темные очки и поехал к дому Лайры. Все утро он просидел в машине, сгорая от нетерпения. Наконец, он заметил ее и бабушку, идущих по тротуару с хозяйственными сумками.

Все это время их не было дома! Господи, поверить невозможно, что он упустил шанс пробраться в дом. Пока там никого не было!

— Дурак! — прошипел Майло, хлопнув себя по лицу, но попав на особенно чувствительное место, взвыл.

Вскоре из дома вышла Лайра с небольшой багажной сумкой, села в машину и уехала. В машине не было ни книг, ни дисков. Значит, они в доме. Мистер Мерриам будет всем ему обязан, если он привезет ему желаемое, но Майло хотел последовать за Лайрой и узнать, где она живет в Лос-Анджелесе. А в понедельник вернется сюда и пока не станет рассказывать боссу о проволочках.

Было еще светло, когда Лайра остановилась перед многоквартирным домом. Майло проехал мимо, обогнул квартал и увидел, как она вынимает из машины вещи. Но не желая, чтобы она его увидела, Майло затаился. Завтра он легко определит номер квартиры, а если наберется храбрости, постучит в дверь и представится.

Глянув в зеркало заднего обзора, он увидел, что клочки волос прилипли к щекам и подбородку. Настоящий Вулфмен! Со знакомством придется подождать.

В пяти милях от дома Лайры Майло заметил свой любимый ресторан для автомобилистов. Подъехав, он заказал два двойных гамбургера, жареную картошку и галлоновую бутылку содовой. Держатель для чашек оказался слишком мал, так что он устроил бутылку на коленях и нашел место для парковки.

После обеда он решил снова вернуться к дому Лайры, проверить, на месте ли она. Можно остановиться напротив ворот и немного понаблюдать. Вдруг ему повезет, и она выйдет. Свернув за угол на ее улицу, он едва успел разминуться с патрульной машиной. Глупый коп должен был включить сирену, если уж так спешил. Он посмотрел на ворота дома Лайры и увидел, как туда подъезжают две патрульные машины в сопровождении «скорой помощи». Водители подкатили к обочине и заглушили мотор, одновременно пытаясь понять, что происходит. Майло последовал их примеру. Ворота охранял полицейский, никого не пропускавший внутрь. Он-то и рассказал какому-то старику о том, что случилось. Майло успел понять главное: двое бандитов вломились в квартиру, связали женщину и все разгромили.

Чарли и Лу? Должно быть, это они.

Майло просто взбесился. Кто еще способен на такое?! Мистер Мерриам не доверял Майло и послал свою команду фаворитов!

Но погодите-ка! Он делает выводы, не имея конкретных фактов. Возможно, вломились вовсе не в квартиру Лайры. И только он подумал об этом, как увидел ее. Возле нее стояли два копа в гражданской одежде с пистолетами. Должно быть, допрашивают Лайру. Она выглядела усталой и встревоженной, но по-прежнему прекрасной.

Полицейский у ворот заметил зевак и жестом велел проходить. Отъезжая, Майло отвернулся, чтобы полицейский не смог его разглядеть.

Всю дорогу домой он терзался мыслями о Чарли и Лу. Как это они успели к Лайре до него? Неужели нашли книги и диски?

Майло решил, что пару дней не станет говорить об этом с мистером Мерриамом. Пусть поймет, что его головорезы никуда не годятся. Конечно, он станет работать, только если Чарли и Лу ничего не нашли.

Сколько вопросов без ответов! Главное, прийти в себя и составить план!

Майло отправился в драгстор, где, терпеливо вынося взгляды других покупателей, купил крем, который, как надеялся, смягчит кожу после того, как он оторвет остаток бороды. Кроме того, он приобрел лосьон, чтобы как-то растворить клей. К сожалению, ничего не получилось. К тому времени, как он отодрал последние пряди синтетических волос, лицо выглядело так, словно претерпело промышленную катастрофу или подверглось химическому пилингу. Майло добрался до постели только в два часа ночи и когда наконец впал в беспокойный сон, видел кошмары, в которых гигантские волосатые звери терзали его лицо острыми как бритва зубами.

Он проспал до девяти утра. Оделся, нахлобучил парик, захватил бейсболку и бинокль и направился к дому Лайры. Увидев, что машина по-прежнему на месте, развернулся и отправился завтракать, после чего вновь стал наблюдать за домом.

Он уже подумывал заехать в любимый ресторанчик перекусить, когда увидел мужчину и женщину, идущих к дому. Женщина походила на Лайру, но была слишком далеко, чтобы сказать наверняка. Он взял с сиденья бинокль и поднес к глазам, Лайра! А рядом с ней мужчина. Этакий здоровенный парень! Мускулистый и собой ничего! Ее бойфренд? Судя по тому, как он на нее смотрит, так и есть. Но тут он увидел пистолет. Должно быть, телохранитель! Умница девочка. А парень — крепкий орешек. Хорошо бы Броуди и Стэк с ним сцепились! У них нет ни малейшего шанса!


Его одноразовый мобильник зазвонил. Единственным, кто знал номер, был мистер Мерриам. Майло немного поспорил с собой, стоит ли брать трубку, но любопытство пересилило.

— Да?

— Нашел диски? — спросил Мерриам.

Настроение сразу повысилось. Значит, Чарли и Лу ничего не добились!

— Нет, но довольно близко подобрался, — заверил Майло.

— Я сижу на горящих угольях, Майло, на горящих угольях! Найди этот диск!

Майло расслышал отчаяние в голосе босса. Раньше он бы посочувствовал. Но не сейчас. Не теперь, когда босс отдал предпочтение Чарли и Лу!

Сунув телефон в карман, Майло пригнулся. Парочка подошла совсем близко, и он увидел, как Лайра смотрит на мужчину и улыбается. Не дойдя до Майло, они свернули за угол и направились в обратную сторону. Майло терялся в раздумьях. Что делать?

Теперь ему плевать на диски. Он хотел знать, спит Лайра с телохранителем или нет.

При одной мысли об этом Майло едва не задохнулся от ревности. Она его «девушка Бонда», и никого другого.

Час спустя он гнал свою арендованную машину по улице.

Глава 15


Сэм и Лайра вышли из прежнего дома и поехали в новый. Уверившись, что за ними никто не следует, Сэм остановился у магазина, чтобы купить продукты. Лайра тоже вышла и немедленно устремилась в отдел сладостей. Она захватила корзинку и наполнила ее орехами в шоколаде, плитками шоколада и мятными шоколадками.

— Собираетесь есть все это на завтрак, обед и ужин? — осведомился он.

— Что-то в этом роде.

Она отдала Сэму корзинку, схватила другую и наполнила яблоками, соками, молоком и сухими завтраками. И не смогла устоять против коробки пончиков с шоколадной глазурью.

Подойдя к кассе, Лайра заметила, что он добавил воду в бутылках и газировку.

Лайра поставила на прилавок кассы молоко, сок и сетку с яблоками и повернулась к Сэму.

— Теперь счастливы?

— Я всегда счастлив, — заверил он, со своим чувственным акцентом, и, схватив одной рукой пакеты, другой мягко подтолкнул Лайру вперед. Его ладонь задержалась на ее спине чуточку дольше необходимого, и по ее спине прошел озноб.

— Далеко этот ваш безопасный дом? — спросила она, когда они оказались на стоянке.

— Не слишком.

Полчаса спустя Лайра полностью запуталась. Похоже, Сэм ездил кругами, но наконец, к удивлению Лайры, оказался в новом комплексе зданий. По обе стороны улицы, насколько было видно глазу, высились абсолютно одинаковые дуплексы. Сэм подъехал к одному из них, порылся в бардачке, нашел пульт и нажал кнопку. Двери гаража раздвинулись.

— Здания абсолютно одинаковы, — прошептала Лайра, оглядываясь. — Как можно найти здесь свой дом?

— Может, владельцы считают гаражи, — предположил Сэм — или… сверяются с табличками.

— Очень смешно! — фыркнула она.

Дуплекс был двухэтажным и полностью меблированным. Все — стены, ковер, мебель — было бежевым.

Пока Сэм переносил наверх багаж, Лайра подхватила пакеты и ушла на кухню. Открыв холодильник, она с удивлением обнаружила, что кто-то уже забил его едой. На полках шкафчиков стояли банки с супом, пастой и сухие продукты. Она добавила туда свои покупки и отправилась гулять по дому. Наверху, в коротком коридоре, располагались две спальни. Сэм поставил ее чемодан в хозяйскую спальню с огромной кроватью.

Назад Дальше