Открыв дверь, она предусмотрительно не стала переступать порог.
— Привет. Нужна помощь?
— Привет. Да, спасибо. — В голосе женщины чувствовалось облегчение — и сильный французский акцент. — Я… заблудилась. Excusez-moi[24], я не очень хорошо говорю по-английски.
— Ничего. Мой французский еще хуже. Чем я могу вам помочь?
— Эннис? S'il vous plait[25]? He подскажете, где дорога на Эннис?
— Точно не знаю. Сама не здешняя. Давайте взгляну на карту. — Протягивая руку, Гленна смотрела в женщине в глаза и не отрывала пальцев другой руки от дверного косяка. — Я Гленна. J'ai suis Гленна.
— Oh, oui. Je m 'appelle Лора. Я студентка. Каникулы.
— Чудесно.
— Дождь. — Лора подставила ладонь под капли. — Кажется, я заблудилась.
— Бывает. Давайте взглянем на вашу карту. Вы тут одна?
— Pardon?
— Одна? Вы одна?
— Oui. Mes amies… мои друзья… я имею друзей в Эннисе, но я плохо свернула. Неправильно?
Нет, подумала Гленна. Не похоже.
— Удивительно, как вы разглядели этот дом с шоссе? Он скрыт за деревьями.
— Простите?
Гленна широко улыбнулась.
— Готова поспорить, что вы предпочли бы войти и выпить чашку чая, пока мы будем прокладывать маршрут. — Она увидела искорки, вспыхнувшие в голубых глазах блондинки. — Но вы не можете, правда? Не можете переступить порог.
— Je ne comprends pas1[26].
— Я уверена. Но если интуиция сегодня меня подвела, вам нужно возвратиться на шоссе и свернуть налево. Налево, — повторила Гленна, сопровождая слова взмахом руки.
Крик Кинга заставил ее обернуться. Волосы взметнулись, и их кончики вылетели за порог. Потом взрыв боли — ее безжалостно дернули за волосы, так что она вылетела из дома и со всего размаху ударилась о землю.
Словно из ниоткуда возникли еще две фигуры. Гленна инстинктивно обхватила ладонью крест и попыталась ударить врага ногой. Движение получилось вялым; во рту ощущался привкус крови. Она увидела, как Кинг бросился на одного из вампиров с ножом, крича, чтобы она скорее вставала и возвращалась в дом.
Она поднялась, и в этот момент твари окружили Кинга. Гленна услышала свой крик, и ей показалось — по крайней мере, она на это надеялась, — что кто-то в ответ закричал в доме. Они не успеют! Вампиры накинулись на Кинга, словно стая собак.
— Сука французская, — пробормотала Гленна и бросилась на блондинку.
Кулак попал в цель, и Гленна с удовлетворением увидела кровь на лице незваной гостьи. Потом ее еще раз отшвырнуло назад, она ударилась о землю, и все заволокло серой пеленой.
Почувствовав, что ее кто-то тащит, она стала отчаянно сопротивляться. Над ухом раздался голос Мойры:
— Это я. Я. Ты уже в доме. Лежи тихо.
— Нет. Где Кинг? Они схватили Кинга.
Мойра уже вытащила кинжал и бросилась к двери. Пока Гленна пыталась подняться, Ларкин перепрыгнул через нее и выскочил из дома.
Гленна встала на колени, потом с трудом поднялась. Преодолевая слабость и тошноту, снова заковыляла к выходу.
Ну и скорость, подумала она. Ни одно существо не способно двигаться так быстро. Мойра с Ларкином бросились в погоню, но вампиры уже запихнули отчаянно сопротивлявшегося Кинга в черный фургон. Не успела она выйти из дома, как машина тронулась с места.
Тело Ларкина завибрировало, замерцало, и он превратился в пуму. Огромная кошка бросилась вслед за фургоном и скрылась из виду.
Гленна опустилась коленями прямо на мокрую траву. Ее вырвало.
— Иди в дом. — Хойт подхватил ее свободной рукой, в другой руке у него был меч. — В дом. Гленна, Мойра, идите внутрь.
— Поздно! — в ужасе вскрикнула Гленна. Слезы хлынули у нее из глаз. — Кинг у них. — Подняв голову, она увидела Киана, стоящего за спиной Хойта. — Они его захватили. Кинга.
15
— В дом, — повторил Хойт. Он потянул за собой Гленну, а Киан тем временем бросился к конюшне.
— Иди с ним. — В голосе Гленны были слезы и боль. — Ради бога, иди с ним. Скорее.
Хойт размышлял: он не мог оставить ее, дрожащую и окровавленную.
Ворота, за которыми стояла черная машина, открылись. Брат небрежно, но быстро кидал внутрь оружие.
— Мы их догоним? — спросил Хойт.
Киан едва удостоил его взглядом, его глаза налились кровью.
— Оставайся с женщинами. Ты мне не нужен.
— Нужен или нет, но ты от меня не избавишься. Как, черт возьми, попасть в эту проклятую штуку? — Хойт пытался открыть дверь, а когда она поддалась, поспешно нырнул в салон.
Киан молча сел за руль. Машина устрашающе взревела, задрожала, словно жеребец перед стартом, и рванула с места. Камни и дерн полетели в разные стороны. Хойт бросил взгляд на застывшую в дверном проеме Гленну, которая держалась за руку — он боялся, что рука сломана.
Хойт молился всем богам, чтобы они позволили им увидеться вновь.
Гленна смотрела ему вслед с тревогой в сердце: вернется ли ее любимый? Потом повернулась к Мойре:
— Бери оружие — сколько можешь унести.
— Ты ранена. Давай я тебя осмотрю.
— Бери оружие, Мойра. — Испачканное кровью лицо Гленны пылало яростью. — Или ты хочешь, чтобы мы сидели тут, будто малые дети, когда мужчины сражаются?
Мойра кивнула.
— Меч или лук?
— И то, и другое.
Гленна быстро прошла на кухню, собрала бутылки. Рука сильно болела, и девушка сделала все, что смогла, чтобы блокировать боль. Это Ирландия, с тоской подумала она, а значит, тут много церквей. А в них должна быть святая вода.
Она отнесла в микроавтобус бутылки, нож для разделки мяса и связку садовых колышков.
— Гленна! — К микроавтобусу шла Мойра: на одном плече — лук, на другом — арбалет, в руке два меча. Она уложила оружие в салон и протянула серебряный крест на цепочке. — Нашла в комнате для занятий. Наверное, Кинга. У него нет защиты.
— У него есть мы, — ответила Гленна, захлопывая грузовой люк.
Завеса дождя превратила живые изгороди и холмы в расплывчатые тени. Хойт видел другие машины — автомобили, так они называются, — на мокрой дороге, окраины деревень друг за другом мелькали за окном.
В полях среди каменных изгородей паслись коровы и овцы. Ни Ларкина, ни фургона, в котором увезли Кинга, не было видно.
— Ты можешь найти их следы? — спросил он Клана.
— Нет. — Киан повернул руль, и из-под колес брызнул фонтан воды. — Он везут Кинга к Лилит. Не стали убивать. — Он должен был в это верить. — И везут к Лилит.
— Пещеры?
Хойт вспомнил, какой долгой была дорога от скал в Клэр. Правда, он путешествовал верхом, раненый и больной. И все же потребуется время. Слишком много времени.
— Не убили? Зачем им оставлять его в живых, Киан?
— Подарок для нее. Это подарок. Он жив. Лилит захочет сама его убить. Мы не могли сильно отстать. А мой «Ягуар» быстрее того проклятого фургона, в котором везут Кинга.
— Они не смогут отведать его крови. Крест не даст.
— Крест не остановит меч или стрелу. Пулю, черт возьми. Хотя пистолеты и луки не пользуются популярностью, — пробормотал он, обращаясь больше к самому себе. — Слишком далеко. Мы предпочитаем убивать с близкого расстояния — такова традиция. Любим смотреть жертве в глаза. Лилит хочет сначала помучить его. Чтобы он долго страдал. — Киан с силой сжал обтянутый кожей руль, так что на нем остались вмятины. — Значит, у нас есть время.
— Скоро ночь.
Оба понимали, что имеет в виду Хойт: ночью количество врагов увеличится.
Киан на скорости обогнал седан, отчего «Ягуар» занесло на мокрой дороге, затем выровнял машину и вновь надавил на газ. Фары слепили его, но Киан не сбросил скорость. Он еще успел подумать: «Проклятые туристы», — когда встречная машина задела их, заставив съехать с дороги. Ветки живой изгороди застучали по окнам и дверям «Ягуара». Гравий пулями вылетал из-под колес.
— Теперь не догоним. Возможно, они поехали другой дорогой, или Лилит перебралась в новое логово… — Слишком много неизвестных, подумал Киан и еще увеличил скорость. — Ты можешь что-нибудь сделать? Заклинание?
— У меня нет… — На очередном вираже ему пришлось ухватиться за щиток. — Погоди. — Он стиснул пальцами висевший на шее крест, направил в него магическую силу. Затем представил его сияние.
— Щит и символ. Веди меня. Раскрой мне глаза.
Он увидел пуму, мчащуюся сквозь дождь: на шее животного поблескивает серебристая цепочка с крестом.
— Ларкин рядом. Отстал от нас. Бежит по полям. Он уже устал. — Хойт искал, перебирая пальцами лучи света, исходящие от креста. — Гленна… а с ней Мойра. Они не остались в доме — движутся. Ей больно.
— Они мне не помогут. Где Кинг?
— Не могу его найти. Он во тьме.
— Мертв?
— Не знаю. Не получается до него добраться.
Киан нажал на тормоз и резко повернул руль.
«Ягуар» завертело и стремительно понесло на застывший поперек дороги черный фургон. Визг шин сменился глухим металлическим ударом.
«Ягуар» завертело и стремительно понесло на застывший поперек дороги черный фургон. Визг шин сменился глухим металлическим ударом.
Не дождавшись, пока машина остановится, Киан выскочил наружу с мечом в руке. Он распахнул дверь фургона, но там было пусто.
— Женщина! — крикнул Хойт. — Раненая.
Выругавшись, Киан обогнул фургон и открыл задние двери. Кровь — судя по запаху, человеческая. Но ее было немного, недостаточно для того, чтобы человек умер.
— Она искусана, но жива.
Киан оглянулся. На дороге лежала женщина; из ран на ее шее текла кровь.
— Не стали пить кровь. Времени не было. Оживи ее. Приведи в чувство, — приказал Киан. — Ты умеешь. Торопись. Они забрали ее машину. Пересели. Выясни, на чем она ехала.
— Ей нужна помощь.
— Проклятье! Она либо выживет, либо нет. Приведи ее в сознание.
Хойт коснулся пальцами ран на шее женщины, почувствовал жжение.
— Послушайте меня. Очнитесь и послушайте меня.
Она пошевелилась и открыла глаза — зрачки были огромными, словно луна.
— Рори! Рори. Помоги.
Киан грубо оттолкнул Хойта. Он тоже владеет магией.
— Смотрите на меня. В меня. — Он нагнулся, и их взгляды встретились. — Что здесь произошло?
— Женщина, в фургоне. Мы подумали, просит помощи. Рори остановился. Вышел. Он вышел, а они… Боже… Боже милосердный. Рори.
— Они пересели в вашу машину. Какая у вас машина?
— Синяя. «БМВ». Рори. Они забрали его. Они забрали его. Нет места. Они сказали, что для меня нет места, и бросили. Они смеялись.
Киан выпрямился.
— Помоги мне столкнуть фургон с дороги. У них хватило ума забрать ключи.
— Мы не можем ее так бросить.
— Тогда оставайся с ней, только помоги убрать этот чертов фургон.
В ярости Хойт резко обернулся, и фургон отлетел на три фута.
— Отлично.
— Женщина может здесь умереть. Она ни в чем не виновата.
— Она не первая и не последняя. Мы ведь на войне, правда? — ответил Киан. — Как говорится, сопутствующие потери. Неплохой план, — задумчиво произнес он. — Задержать нас и пересесть в более мощную машину. Теперь мне их не догнать до самых пещер. Если, конечно, они направляются туда.
Киан повернулся к брату, размышляя.
— Возможно, ты мне все-таки пригодишься.
— Я не брошу раненую женщину у дороги, словно больную собаку.
Киан вернулся к «Ягуару», открыл бардачок, вытащил мобильный телефон и сказал в трубку несколько слов.
— Устройство для связи, — объяснил он брату, кладя телефон на место. — Я вызвал подмогу — врачей и полицию. Если останешься, тебя задержат и будут задавать вопросы, на которые ты не сможешь ответить.
Он открыл багажник, достал одеяло и несколько сигнальных огней.
— Накрой ее. А я расставлю знаки. Теперь Кинг стал еще и приманкой, — прибавил он, зажигая сигнальные огни. — Не только подарком, но и приманкой. Она знает, что мы идем. И ждет.
— Тогда не будем ее разочаровывать.
Потеряв надежду догнать врага до того, как они достигнут пещер, Киан повел машину осторожнее.
— Она перехитрила нас. Была агрессивнее и не считалась с потерями. Поэтому получила преимущество.
— У них огромное численное превосходство.
— Так будет всегда. Но в данный момент она, возможно, захочет поторговаться. Предложим ей обмен.
— Одного из нас на Кинга?
— Для нее вы все одинаковы. Нет смысла менять человека на человека. Другое дело — ты. Она уважает магию и жаждет ее. Но я ей нужен больше.
— Хочешь обменять его жизнь на свою?
— Она меня не убьет. По крайней мере сразу. Захочет сначала продемонстрировать свои таланты. Получить удовольствие.
— Тебя будут пытать?
— А также убеждать и уговаривать. Если ей удастся переманить меня на свою сторону, это будет серьезный успех.
— Тот, кто обменивает свою жизнь на жизнь друга, не способен на предательство. Или она думает иначе?
— Нам нельзя доверять. Кроме того, Лилит превратила меня в вампира. И это дает ей некоторую власть.
— Нет, к тебе это не относится! Я не сомневаюсь, что ты обменяешь себя на Кинга, но вряд ли она тебе поверит. Ты должен предложить меня.
— Неужели?
— На протяжении сотен лет я для тебя не существовал. Ты сильнее привязан к Кингу, чем ко мне. И ей это известно. Человек в обмен на мага. Выгодная сделка.
— Думаешь, она поверит, что ты жертвуешь собой ради человека, с которым знаком всего неделю?
— Ты приставишь мне нож к горлу.
Киан принялся барабанить пальцами по рулевому колесу.
— Ну, хорошо. Попробуем.
К тому времени, когда они добрались до скал, дождь уже прекратился, и низкое серое небо освещал тусклый свет луны. Над дорогой вздымались утесы, отбрасывая остроконечные зазубренные тени на море, кипящее внизу.
Слышался только звук разбивающихся о камни волн, а воздух был наполнен гудением, словно дыханием богов.
Никаких следов вокруг: ни машины, ни человека, ни какого-то другого существа.
Вдоль внешнего края дороги тянулось ограждение. За ним возвышались скалы, вода и лабиринт пещер.
— Выманим ее сюда, — Киан кивком указал на край утеса. — Если спустимся в пещеры, попадем в ловушку — море отрежет путь к отступлению. Поднимемся на утес и заставим ее прийти к нам.
Они начали карабкаться по скользким камням, поросшим травой. Наверху стоял маяк; его луч будто распарывал ночную тьму.
Братья почувствовали врага раньше, чем заметили хоть какое-то движение. Из-за скал, обнажив клыки, прыгнул вампир. Киан слегка повернулся, и нападавший кубарем покатился по дороге. Второго он проткнул выхваченным из-за пояса дротиком.
Выпрямившись, Киан повернулся к третьему, который был осторожнее своих собратьев.
— Скажи госпоже, что с ней хочет говорить Киан Маккена.
В лунном свете сверкнули острые клыки.
— Сегодня мы будем пить твою кровь.
— Скорее ты умрешь голодным от рук Лилит. Потому что не передал ей мои слова.
Вампир нырнул вниз и словно растаял в темноте.
— Наверху могут поджидать другие.
— Маловероятно. Лилит рассчитывает, что мы атакуем пещеры, а не станем подниматься наверх для обмена заложниками. Она будет заинтригована и придет.
Они карабкались по склону на самую вершину утеса, туда, где Хойт уже встречался с Лилит и с существом, в которого она превратила брата.
Лилит должна оценить выбор места.
— Все точно так же. — Хойт спрятал крест под рубашку. — Воздух. Ночь. Когда-то это место было моим. Здесь я мог при помощи мысли вызывать магические силы.
— Будем надеяться, ты и теперь можешь. — Киан вытащил кинжал. — Становись на колени. — Он прижал острие к горлу брата и смотрел, как из крошечной ранки вытекает капля крови. — Давай.
— Итак, пора делать выбор.
— Выбор приходится делать всегда.
— Ты убил бы меня тут, если бы смог.
— Я спас бы тебя тут, если бы смог.
— Но не сделал ни того, ни другого, правда? — Киан извлек из ножен кинжал Хойта, скрестил клинок со своим и приставил к горлу брата. — На колени.
Ощущая прикосновение холодной стали к горлу, Хойт опустился на колени.
— Какая приятная картина.
И тут в полосе лунного света показалась Лилит. На ней было платье изумрудного цвета; длинные волосы разметались по плечам, словно солнечные лучи.
— Лилит! Давно не виделись.
— Даже слишком. — Ее движения сопровождались шелестом шелка. — Ты проделал весь этот путь, чтобы преподнести мне подарок?
— Обмен, — поправил Киан. — Отзови своих псов, — спокойно прибавил он. — Или я убью его, а потом их. И ты останешься ни с чем.
— Убедительно. — Она махнула рукой вампирам, обступившим их со всех сторон. — Ты возмужал. Уже не тот милый щенок, которому я преподнесла дар. Посмотри на себя — настоящий волк. Мне нравится.
— Он по-прежнему твой верный пес, — вставил Хойт.
— А, могучий маг унижен. Мне это тоже нравится. Ты пометил меня. — Лилит распахнула платье, показав выжженную на груди, прямо над сердцем, пентаграмму. — Боль не проходила больше десяти лет. А шрам останется навсегда. Я у тебя в долгу. Расскажи, Киан, как тебе удалось привести его сюда.
— Без особого труда. Хойт считает меня братом.
— Она отняла у тебя жизнь. Она — ложь и смерть.
— Именно это мне в ней и нравится. — Киан улыбнулся поверх головы Хойта. — Я отдам его тебе в обмен на человека, которого вы захватили. Он предан мне, а я в нем нуждаюсь. Я хочу его вернуть.
— Он гораздо больше твоего брата. От него я получу больше удовольствия.
— Но у него нет силы. Он простой смертный. Взамен я отдаю мага.
— А сам хочешь человека.
— Я же сказал, что я в нем нуждаюсь. Знаешь, скольких усилий стоит воспитать слугу из числа людей? Мне он нужен. Никто не смеет взять то, что принадлежит мне. Ты не исключение.