— Точно?
— Ну, если не совсем уж отмороженные стервы. Но кто же, если он в здравом уме, на такой женится?
— Так у меня ж немного другой случай.
— У тебя ещё проще. Если не полагается ревновать к наложнице, то с какой стати ревновать к проститутке? Вот если бы она была любовницей, не берущей денег — тогда другое дело.
— Хорошо бы, чтобы ты оказался прав. Но тогда какой смысл ей было палить меня перед девчонкой?
— Палить — это значит сжигать? Или стрелять? А, понял! Нет, «палить» ТЕБЯ — никакого смысла. А вот показать тебе юную сеньориту обнажённой, да так, чтобы не нарушить приличий…
Утро показало, что Хренио не так уж и неправ. При встрече Велия не отвернулась и не надула губ, а весело и озорно улыбнулась, и у меня возникло подозрение, что накануне Астурда заработала несколько больше, чем получила от меня. И ещё я сильно заподозрил, что знаю источник её вчерашней «левой» подработки. Увиденный потом на её руке браслетик из стеклянных финикийских бус — точь в точь такой же, как тот, что порвала Велия при похищении, дабы дать нам дополнительный след — меня уже не удивил.
— Я же говорил тебе, что сеньорита положила на тебя глаз, — осклабился мент.
А после завтрака Тордул построил отряд, и мы зашагали на рудник. Там за наше отсутствие успели уже навести порядок. Узнав в моём рабе беглеца Нирула, начальник рудника устроил нешуточный скандал, требуя отдать парня ему для заслуженной кары. Давил он нахрапом, рассчитывая на авторитет высокой должности, но я-то ведь ему не подчинялся. А я не люблю, когда мне хамят, да ещё и те, кто не имеет на то законного права. Не один из воинов рудника ухмыльнулся, когда я спокойно и непринуждённо разжевал местному «царю и богу», что степень заслуг и провинностей МОИХ рабов решаю Я. Но когда тот нажаловался на мою «непочтительность» Тордулу, отец-командир, разобрав дело, принял мою сторону, и там, где начальник рудника уже не мог распознать голосов, его охранники гоготали, не таясь. И было отчего — вид их начальник имел такой, что от него было впору прикуривать. Надо полагать, нечасто они его таким наблюдали.
Мой новый арбалет был уже в основном готов, и с моим возвращением мастер-оружейник быстро подогнал его ложу окончательно по мне. Он оказался заметно потуже старого, и «козья нога» для его взвода была совсем не лишней. В принципе-то на крайний случай я взвёл бы его и резким рывком обеих рук, но делать так постоянно — пупок развяжется, что в мои планы уж точно не входило. Опробовав агрегат, который бил гораздо дальше и точнее старого — вот что значит работа профессионала — я остался им доволен и не пожалел для мастера трёх серебряных шекелей в качестве премиальных. В результате тот тоже остался доволен выполненной работой и охотно принял заказ на ещё три агрегата с комплектующими. Я же, благодаря регулируемому целику — не зря целый день убеждал мастера при заказе сделать его именно таким — быстро привёл свой экземпляр к нормальному бою, после чего Нирул, сын оружейника-кузнеца как-никак, намертво закернил мне его в отрегулированном положении. Теперь на выбранной для стрельбы «основной» дистанции — примерно в пятьдесят метров — хорошим болтом я попадал в точку прицеливания, не беря никаких поправок. Конечно, его нужно было ещё пристрелять и на других дистанциях, дабы выработать поправки на них, и этим я занялся уже на следующий день…
— Васькин, ты идиот! Ты что, с дуба рухнул?! Ты вообще соображаешь, чего мелешь своим дурным языком?! Ты же нас всех под монастырь подведёшь, долбаный дебил! Угрёбок болтливый! — визгливые голоса наших разъярённых фурий… тьфу, прекрасных дам, то бишь Юльки с Наташкой, были слышны издали, когда я возвращался с импровизированного стрельбища. Картина маслом, которую я увидел, была ещё та — даже «руки в боки» в наличии имелись, и для полного колорита не хватало только традиционных скалок в этих руках.
— Что за шум, а драки нету? — поинтересовался я.
— А ты вообще молчи, Д'Артаньян недоделанный! — это провизжала Юлька, выглядевшая позлее Наташки.
Я расхохотался, поняв, в чём дело. Володя с Серёгой, дорвавшись наконец до своих баб, не смогли, конечно, удержаться от распускания павлиньих хвостов. И при расписывании наших эпических подвигов — преувеличенных, надо полагать, не меньше, чем в традиционные три раза — проболтались им и о скормленной аборигенам «нашей» истории а-ля Дюма. Виноватый вид выглядывавших из-за их спин незадачливых кавалеров полностью это подтверждал. А за свой смех я поплатился тем, что обе стервы переключились теперь на меня, причём Юлька не постеснялась ещё и в маньяки-педофилы меня произвести.
— Ну вас на хрен! — сообщил я им, не утруждая себя полемикой — Пошли, ребята, разомнёмся! Нирул! Неси наши тренировочные мечи!
— Грёбаный рабовладелец! — провизжала мне вслед Юлька, но я проигнорировал сей недостойный благородной дамы выпад.
— Ты спас меня от распиливания пополам! — благодарно уведомил меня испанец.
— Не только пополам, потом ещё и каждую половину вдоль! — просветил его со смехом Володя.
— Есть женщины в русских селеньях,
Их коротко — «бабы» — зовут!
Слона на скаку остановят
И хобот ему оторвут! — продекламировал Серёга.
Их с Володей эти фурии попытались остановить, но отдуваться вдвоём за всех четверых им как-то не захотелось, и они вспомнили об обязанности воинов поддерживать на должном уровне свою боевую подготовку. Пока мы облачались в смягчающую удары кожаную амуницию, наши бедные уши выслушали немало оскорблений, да и вслед нам неслись далеко не благие пожелания, но это уж приходилось воспринимать как меньшее из зол.
На горной лужайке с достаточным числом кочек, камней, коряг и рытвин — реальное поле боя обычно всё-же здорово отличается от ровного досчатого пола спортивного фехтовального зала — мы и занялись тренировкой.
— Сэр, вы насрали в мою шляпу, защищайтесь! — дурашливо наехал Серёга на Володю, принимая картинную фехтовальную позу.
— Сэр, вы надели на меня эту шляпу, защищайтесь! — не остался в долгу тот.
Хотя, конечно, от классического фехтования на шпагах наша разминка отличалась существенно. Куда ближе она была к средневековому фехтованию на мечах и баклерах, как раз от иберийской цетры и произошедших.
Наши тренировочные мечи были, правда, не средневековой длины — ну куда, спрашивается, пешему бойцу заведомо кавалерийский рыцарский меч длиной в метр? Наши новые мечи, которыми я задумал перевооружиться при первой же возможности, будут покороче — где-то сантиметров в восемьдесят. Как раз такой примерно длины были морские абордажные сабли и пехотные «кошкодёры» фрицев-ландскнехтов. Это оптимальная длина, уже не мешающая драться в строю, но ещё позволяющая полноценно фехтовать. Такими и выстругал Нирул по моему приказу наши тренировочные деревяшки, вес которых был полуторным по сравнению с весом боевого меча.
Римские гладиаторы тренировались с оружием удвоенного веса, но это я посчитал перебором. Гладиаторский бой — это зрелище, которое должно быть долгим и захватывающим. Соответственно, герой римской арены должен был выдерживать эту длительную схватку, да ещё и демонстрировать кураж, вот и готовили из них качков-мордоворотов, совмещая тренировочный гладиус с гантелей — спасибо хоть, не со штангой. Нам же требовалась не зрелищность, а эффективность. Силовая накачка, конечно, тоже нужна, но не в ущерб точности удара, поэтому разница в весе тренировочного меча и боевого не должна быть слишком большой.
Ещё одним отличием наших новых мечей должен был стать классический средневековый эфес с сильно выступающей за ширину клинка гардой-крестовиной. Эти крестовины Нирул — наверняка проклиная в душе хозяйские причуды — выстругал из отдельных дощечек и намертво закрепил поперечными шпонками на рыбьем клее.
Отдельные мелкие детали я всё ещё додумывал, но касались они боевого оружия и никак не влияли на тренировочное.
Перетасовывая пары, мы поколотили друг друга от души и основательно размочалили плетёные из ивовых прутьев тренировочные цетры — придётся Нирулу плести новые. Больше всех досталось, конечно, Серёге, но кое-чему всё-же успел подучиться даже он. Сразу, пожалуй, уже не убьют, если уж дойдёт дело до мечей, а в затяжном бою всегда есть шанс нагребать противника каким-нибудь хитрым финтом. Что до финтов — наши деревяшки покороче и весьма ощутимо потяжелее лёгонькой спортивной сабли, которой я, вдобавок, и занимался-то меньше года, ещё до армии. С одной стороны, все прежние навыки требовали теперь подгонки к новым длине и весу оружия, как и к щитам, но с другой — не поставленные толком на рефлекс, они модифицировались должным образом относительно легко. Труднее пришлось бы опытному спортсмену-саблисту, давно отточившему технику и привыкшему действовать на голых рефлексах, вбитых в подкорку за годы тренировок. В результате тяжелее всего мне давались бои со спецназером Володей, имевшим неплохую подготовку рукопашника. Фехтование было экзотикой для него, но его рукопашные приёмы — ничуть не меньшей экзотикой для меня, и нагрёбывали мы с ним друг друга в труднопредсказуемой последовательности…
Когда мы вернулись, ко мне снова направился с важным видом успевший уже несколько поостыть после облома начальник рудника, и я на всякий случай снова сделал морду кирпичом. Кое-что он, впрочем, понял, поскольку хамить больше не пытался, но понял всё-же не до конца. Его предложение — продать ему «этого негодяя» или обменять его на другого раба — я отклонил как не представляющее для меня интереса. Неужели так трудно догадаться, что если бы мне был нужен другой раб, я бы другого и выбрал? Так я ему и объяснил — не грубя, но и не принимая никаких возражений. На его харе заходили желваки, но он сдержался. Вряд ли он боялся драки, в этом простом социуме плохих воинов обычно не ставят начальниками над хорошими, но оно ему надо — унижаться до драки с рядовым наёмником? Но, так или иначе, конфликтную ситуёвину следовало разрулить.
— Чем мой раб так прогневил тебя, почтенный? — спросил я его прямо.
— Я потерял мастера, жизнь которого дороже сотни таких, как этот! Кто-то должен за это ответить?!
— Разве этот мальчишка виновен в его смерти?
— Какая разница? Он предатель! Он перешёл на их сторону, ушёл с ними, помогал им! А ты не даёшь мне покарать его за это!
— За это он наказан достаточно — тем, что попал в рабство. Разве этого мало для того, кто вчера ещё был свободен?
— Ты не понимаешь главного. Я не уберёг мастера, и теперь у клана Тарквиниев больше не будет чёрной бронзы. Ты хоть представляешь себе, сколько она стоит?!
— Вряд ли так уж намного больше, чем истолчённые в порошок и высыпанные в расплав самоцветы, — пользуясь случаем, я решил повернуть разговор в более интересное для меня русло.
— По сравнению с самоцветами остальные затраты — пустяк, это верно. Но сплавление самоцветов с медью — чудо, даруемое богами не всякому. Без мастера, умеющего добиться его от богов, самоцветы будут потрачены напрасно. Ты думаешь, я не пробовал? Пока вы были в походе, другой ученик — внук убитого, знавший его заклинания — попытался сделать плавку, но металл вышел никуда не годным. А самоцветы на неё потрачены, и мне ещё придётся отчитываться за них перед досточтимым Ремдом. Ты думаешь, мне будет легко оправдаться за всё это?
— Это непросто, и я не завидую тебе в этом деле. Но при чём тут мой раб?
— Если я не смог предотвратить несчастья, я должен хотя бы покарать виновных в нём. Что я отвечу досточтимому Ремду, когда он спросит меня, почему я не сделал этого? И что я скажу жене? — тут начальник рудника запнулся, поняв, что сморозил лишнее, но поздновато…
— А при чём тут твоя жена, почтенный?
— Она тоже переживает за мою службу и тоже запилит меня, если я не покараю всех виновных, до кого только смогу дотянуться. Ты не женат и не понимаешь, каково это.
— Ну, отчего же? Представляю — у меня было немало примеров перед глазами. Но обычно женщины пилят мужей из-за денег. Ты, верно, немаленькие доходы потерял с потерей выплавки чёрной бронзы?
— На что ты намекаешь?! — судя по его побагровевшей физиономии, вопрос был риторический.
— Какая разница, почтенный? — я выбрал самый примирительный тон, — Экономил ты самоцветы на выплавке или нет — теперь это в прошлом, и теперь никто уже не схватит тебя за руку. А неудачной плавкой ты пытался исправить положение, и разве твоя вина в том, что боги не пошли тебе навстречу? Не думаю, что досточтимый Ремд так уж строго спросит с тебя за неё.
— Пожалуй, — начальник рудника поостыл, — Но я не смог ни предотвратить беды, ни исправить её последствий, и это важнее одной неудачной плавки.
— Ну, ты ведь сделал пока только одну попытку. Как знать, вдруг новые окажутся удачны?
— Слишком велик риск! Убытков от нескольких неудачных плавок досточтимый Ремд мне уж точно не простит.
Нирул уже третий раз раскрывал рот, желая сказать нечто сверхценное, но я незаметными для начальника рудника жестами всякий раз приказывал ему молчать. Для меня-то, инженера-производственника, суть его гениального озарения была очевидна, но зачем же болтать о ней при посторонних?
— Риск можно и уменьшить. Ты ведь сохранил металл от неудачной плавки?
— Ты думаешь, его ещё можно исправить?
— Надо думать и пробовать. Что ты теряешь при этом?
— Если это удастся…
— Может и удастся. Я подумаю, и позже мы поговорим с тобой об этом. Нам ведь будет о чём поговорить, верно? — я изобразил самую широкую улыбку, на какую только был способен.
— А теперь рассказывай, оболтус, что ты собирался делать с этим металлом? — спросил я парня, когда мы с ним остались с глазу на глаз.
— Ну, переплавить заново…
— И добавить немного меди?
— Откуда ты знаешь, господин?
— Я тоже кое-что понимаю в металлургии. Не так много, как хотелось бы, но кое-что. Вряд ли этот недотёпа недосыпал порошка, скорее всего — пересыпал.
— Ты правильно назвал его, господин. Он внук мастера, но боги не дали ему талантов деда — он глуп, как те деревянные мечи, которые ты приказал мне выстрогать, — Нирул захихикал, довольный своей остротой, — Слишком много самоцветного порошка — тоже плохо. А он, наверное, ещё и перекалил готовый металл и плохо отбил слиток от шлака…
— И он стал хрупким, — закончил я за него.
— Так ты мастер, господин?
— Был бы мастером — не зарабатывал бы на жизнь солдатской службой. Но мастер у нас появится — если не будет глупцом, шалопаем и болтуном. Ты понял, о ком я говорю? — для верности я ткнул в него пальцем.
— Понял, господин. Но как быть с заклинаниями?
— Вот над этим я и буду думать в ближайшее время. Я ведь тоже кое-чему учился в своей стране. А пока — не болтай ни с кем лишнего. Понял?
— Понял, господин.
В то, что о нём у меня уже успел состояться разговор с Тордулом, я пока посвящать его не стал. Парень и так никуда теперь не сбежит, пока не выведает секрета божьих чудес, дающих чёрную бронзу. А сказал мне начальник вот что:
— Я хорошо знаю его отца. Это неродовитый и небогатый, но уважаемый в Кордубе человек. И то, что его сын — раб, не очень хорошо. Он твой раб, и я не вправе указывать тебе, как с ним обращаться. Но было бы неплохо, если бы ты был ему добрым хозяином. И было бы ещё лучше, если бы через какое-то время ты назначил справедливый выкуп за его освобождение, который его отец охотно уплатит тебе.
— Если не выйдет так, как я задумал, мы поговорим о выкупе, почтенный. Но если мой замысел сработает — выкуп может и не понадобиться. Разве не будет ещё лучше, если парень заработает себе свободу сам? — так я ответил командиру, и у нас с ним не оказалось разногласий…
Собственно, с «магическими заклинаниями» я никаких проблем не видел и протянул резину до следующего дня лишь для приличия. Должен же человек, зарабатывающий себе на хлеб с маслом совсем другими делами, понапрягать память, дабы «вспомнить» то, что для него насущной профессией не является. Вот я и «вспоминал». Зато после завтрака я объявил Нирулу, что время пришло — мне был знак от богов. Парень, проникшись всей серьёзностью момента, благоговейно сложил в плавильный тигель обломки злополучного слитка и добавил туда несколько маленьких кусочков чистой меди. Судя по страдальческой физиономии начальника рудника, тот не ждал от нашей затеи ничего хорошего и пошёл на неё лишь от отчаяния. «Погоди!» — злорадно подумал я, — «Тебя ещё не так скочевряжит, когда для следующей плавки пацан растолчет в порошок самые лучшие и дорогие камушки!» Пышущий жаром металл в тигле уже светился, Нирул в ожидании уставился на меня, и я, приняв важную позу и картинно простерев руки к небесам, торжественно задекламировал:
— На свете, братцы, всё — говно.
Мы сами — то же, что оно:
Пока бокал пенистый пьём,
Пока красавицу гребём,
Гребут самих нас в жопу годы:
Таков, увы, закон природы…
Эту похабную пародию на пушкинского «Евгения Онегина» я вызубрил наизусть ещё до армии и выбрал её прежде всего за её изрядную длину — ничего длиннее я попросту не знал. Ну и покуражиться, конечно, тоже хотелось. Наши хмыкали, с трудом сдерживая смех и иногда всё-же прыская в кулаки — даже Васькин, сией поэмы не знавший, но с нашей помощью овладевший уже «великим и могучим» в достаточной мере, чтобы понимать суть прикола. Нирула я предупредил заранее, что так и должно быть — наш великий и всемогущий бог Авось любит весёлых и беспечных, и именно его помощь как раз и зарабатывают сейчас своим весельем мои соплеменники. И если его удастся задобрить, он обязательно замолвит за нас словечко перед владычествующим над огнём и металлом Сварогом…
Металл плавился, рабы-плавильщики старательно подбрасывали древесный уголь и пыхтели над мехами, проникшийся истовой верой пацан священнодействовал над тиглем, начальник рудника тяжко страдал, а я откровенно глумился:
— Деревня, где скучал Евгений,