Она села к столу и на клочке бумаги написала записку:
Дорогая моя Марианна!
Не пугайся, что тебе никто не открыл. Папа повёз меня на такси в больницу. Он скоро вернётся. Подожди его, пожалуйста, на лестнице. Он проводит тебя к фрау Кульм.
Всё это случилось так неожиданно. А через несколько часов наш малыш уже будет громко кричать. Мне грустно, что я смогу обнять и поцеловать тебя только через неделю.
Любящая тебя мама.Мать подошла к входной двери и, свернув записку в трубочку, сунула её в замочную скважину нижнего замка. Оставив дверь полуоткрытой, она снова вернулась к окну.
С робкой надеждой она выглянула на улицу. «Хоть бы Марианна пришла, пока не подъехало такси! Хоть бы только она пришла!..» — всё думала она.
В эту минуту такси, обогнув угол, подкатило к их дому, и Марианнин отец, выскочив из него, скрылся в подъезде. На площадке второго этажа он встретил свою жену. В одной руке она держала чемоданчик и сумку, другой опиралась на перила. Она была очень бледна.
— Записка для Марианны в замочной скважине, — сказала она, силясь улыбнуться.
Муж поспешил взять у неё из рук чемоданчик.
— Бери меня под руку, Эльза!
Осторожно спустившись по лестнице, они сели в такси и уехали.
А Марианна всё ещё так ни разу и не вспомнила про свой дом.
В чулане старинного охотничьего замка было так таинственно, а в «Семейной хронике» с замусоленными уголками можно было рыться, словно в сундуке с драгоценностями. Вот Марианна нашла описание десятого дня рождения Эриха.
Гвоздём программы была жаркая битва — битва подушками. Одна подушка лопнула, и тут пух тучами закружился в воздухе. Фелицита даже чуть не проглотила одну пушинку, потому что хохотала с открытым ртом. А под конец вся семья ползала на четвереньках по двору и собирала пух-перо, чтобы запихнуть его обратно в наволочку. А Эрих в восторге заявил: «На мой одиннадцатый день рождения у меня только два желания: давайте опять устроим великую битву подушками, а ещё подарите мне целую миску клубники со взбитыми сливками!»
Марианна ещё долго рылась бы в этой редкостной «Семейной хронике», если бы в приоткрывшуюся дверь чулана не просунулась вдруг голова тёти Греты.
— Нелли, а Нелли! — сказала тётя Грета. — Вот теперь вы уж наверняка могли бы постучаться к тёте Фелиците и спросить, когда она в последний раз ела сардины. Мне просто позарез нужны клещи!
— Ой!.. — сказала Нелли, сморщив нос. — Марианна даже не прочла ещё про день рождения дяди Михаила… Ну, про тот, когда он дежурил, и мы…
— И мы все спрятались в одном купе! — подхватила тётя Грета. — А когда раздался голос дяди Михаила: «Ваши билеты, пожалуйста!» — мы все держали дверь купе и его не впускали. Это была одна из самых блестящих идей тёти Фелициты! Правда, билеты обошлись недёшево…
— Да ведь мы всего только две остановки проехали, — возразил Эрих. — А назад пешком шли.
— Ладно, всё это хорошо, — сказала тётя Грета, — но без клещей мне всё равно не обойтись! Не упрямься, Нелли, сбегай наверх!
— Да уж ладно! А заодно я посоветуюсь с тётей Фелицитой насчёт дня рождения дедушки Зомера. Ты, наверное, ещё ничего не придумала, тётя Грета?
— Я подарю ему банку компота из крыжовника и три японские почтовые марки… Так позаботься, пожалуйста, о моих клещах! Будь так добра!
Нелли, тихонько сказав ещё два раза «Ой! Ой!», слезла с кресла-качалки.
— Будь так добра! — повторила тётя Грета. И голова её скрылась за дверью.
— Ну, пошли! — сказала Нелли Марианне. — Попытаем счастья. В конце концов, тётя Фелицита нас не съест.
Но с Марианны было довольно и первой попытки проникнуть к тёте Фелиците. А вдруг эта картонка с «плохим человеком» до сих пор висит на ручке двери? И вообще…
И тут ей пришла в голову спасительная мысль.
— Да что же это я? Мне ведь пора домой!
— Ты шутишь! — сказала Нелли.
— Да нет, нет… Давно пора… Мне ещё час назад надо было домой… Как же это я?..
— Петрушка! — сказала Нелли.
А Эрих ничего не сказал. Он молча положил «Семейную хронику» в какой-то ящик и закрыл его крышкой.
Марианна начала пробираться через хлам.
— А у вас тут весело! Правда, весело… И… и…
Эрих пожал плечами.
— У девчонок вообще нет никакой выдержки, — сказал он. И тут же обернулся к Нелли: — Может, она решила добыть десять грошей?
— Из колодца? — вспыхнула Нелли.
— Нет, из дому.
— Я в следующий раз принесу, — поспешно пообещала Марианна.
— Будем надеяться, — сказал Эрих.
Нелли сурово посмотрела на брата и буркнула:
— Вымогатель!
Они гуськом вышли из чулана.
Марианна пересекла двор и быстрым шагом вышла через арку на улицу Небоскрёбов. Солнце было уже на западе, небо вокруг него порозовело. Худая и длинная Марианнина тень танцевала на тротуаре.
Отговорка, что ей пора домой, уже не казалась ей больше отговоркой.
Она думала: «Мама и папа, наверно, ждут меня не дождутся, из окна выглядывают. А когда я выйду из-за угла, они мне помашут!»
Марианна ясно представляла себе, как увидит их в окне — такие милые знакомые лица над цветочными горшками с зелёными листьями.
У Нелли ей очень понравилось. Но как хорошо возвращаться домой! Как хорошо думать: «Мама и папа помашут мне из окна!»
Марианна вдруг побежала бегом.
В девятой главе Марианна узнаёт, что её маме не до неё
Папа и мама не выглянули из окна, хотя Марианна твёрдо на это рассчитывала.
С чувством разочарования она поднималась по лестнице.
Нерешительно подошла она к двери своей квартиры. Позвонила. Прислушалась. Снова позвонила. Сейчас раздадутся шаги и откроется дверной глазок… Но этого не произошло. В квартире было тихо.
Марианна сунула палец в щёлку для писем и, приподняв крышку с той стороны двери, посмотрела сквозь узенькую щёлку в переднюю. Там было полутемно. На полулежали серые тени.
Она медленно вытащила палец.
Ещё несколько раз она изо всех сил нажала кнопку звонка и даже стукнула по нему кулаком… Она звонила и звонила, хотя теперь уже точно знала, что это бесполезно.
Марианна со злостью глядела на запертую дверь.
И тут вдруг она заметила свёрнутую бумажку в замочной скважине. Она вытащила её и развернула.
— «Дорогая моя Марианна!» — прочла они вполголоса.
Сердце её громко стучало.
«Не пугайся…»
«Папа повёз меня на такси в больницу…»
Как же так?.. Ведь ребёнок должен был появиться на свет только через несколько дней! А теперь мама уехала в больницу, даже не попрощавшись…
Она вздрогнула, и бумажка в её руке так затряслась, что читать дальше было уже невозможно.
Последние строчки расплылись перед глазами.
Прислонившись к двери, она лихорадочно думала, что же ей теперь делать.
В голове была путаница. И вдруг из этой путаницы вынырнула одна мысль.
«Побегу за такси! Может быть… Ну конечно, я его догоню… Я ведь быстро бегаю!»
Она бросилась вниз по лестнице.
Больница находилась на Ромбергштрассе, в конце аллеи, по которой она часто гуляла с родителями.
Она неслась со всех ног, натыкаясь на встречных, перебегая улицу где попало, не глядя ни направо, ни налево. Прохожие оборачивались ей вслед.
«Мама, мама! — думала она. — Как только я до тебя добегу, я перелезу через ограду и буду искать тебя, пока не найду…»
Дышать было трудно, в горле пересохло.
Она замедлила бег и даже прошла немного шагом, слегка пошатываясь и держась рукою за бок. Ноги были словно деревянные.
Но мысль, что она уже близка к цели, придала ей сил.
Она бежала теперь по аллее мимо больших деревьев; листья крутились и качались на ветках, подгоняемые вечерним ветром, прозрачно-зелёные в свете закатных лучей.
Деревья, деревья, деревья…
Казалось, что бежишь всё время на одном месте. Воробьи чирикали в листве. Да кончится ли когда-нибудь эта аллея?..
Деревья, деревья, деревья…
Но вот наконец вдали показались белые корпуса больницы с блестящими окнами, с колоннами у широких решётчатых ворот.
Расстояние до ворот Марианна пробежала с быстротой ветра. Теперь только высокие прутья ограды отделяли её от больничного двора. Марианна глядела на них с ненавистью. Они стояли здесь, выстроивший в ряд, словно стража, холодные, чёрные, железные.
Там, в белом доме, за одним из этих окон — её мама. И она даже не знает, что Марианна ходит тут по улице и смотрит в окна.
Перебежав на другую сторону улицы с такой быстротой, словно кто-то перетянул её туда на верёвке, она закричала изо всех сил:
— Ма-а-ма! Ма-а-ма! Ма-а-ма!
Прохожие оглядывались и останавливались.
— Мама-а-а-а! — кричала Марианна охрипшим голосом.
— Ма-а-ма! Ма-а-ма! Ма-а-ма!
Прохожие оглядывались и останавливались.
— Мама-а-а-а! — кричала Марианна охрипшим голосом.
Но вдруг из калитки около ворот вышел привратник и сердито замахал на неё руками. Выдавив из себя последнее, уже совсем жалостное и безнадёжное «Ма-а-ма!», Марианна, опустив голову, бросилась бежать.
Были уже сумерки.
Матери возвращались со своими детьми с бульвара домой.
Повсюду стояли и шли люди — парами, группками.
«Только до меня нет никому никакого дела!» — думала Марианна.
Никогда ещё она не чувствовала себя такой заброшенной, обиженной, позабытой. В глазах у неё стояли слёзы.
«Если бы мама и папа только знали! — думала она, ото всей души жалея саму себя. — Ну и пусть! Вот хорошо бы я заблудилась! Хорошо бы я никогда-никогда не нашла дороги домой!»
Марианна шагала по булыжнику всё дальше и дальше.
«Никогда больше не вернусь!.. Вот и буду всё так идти, пока город не кончится. А когда кончится, пойду ещё дальше…»
Она прошла ещё несколько домов и вдруг заметила, что держит что-то в руке. Смятая мамина записка… Твёрдый и влажный бумажный шарик…
Марианна поставила ногу на низкий выступ стены, разгладила записку на колене и прочла ещё раз, что ей писала мама.
Неужели это та самая записка, которую она вытащила из замочной скважины? Ведь она уже один раз читала все эти слова. Но сейчас ей казалось, что слова тут совсем другие.
«Мне грустно, что я смогу обнять и поцеловать тебя только через неделю».
И как только ей пришла в голову эта дурацкая мысль, что мама её больше не любит?..
А откуда вдруг взялась эта фраза: «Подожди его, пожалуйста, на лестнице»? Ведь она стоит посредине записки…
«Почему же я не подождала папу? — изумлялась Марианна.
— Бросилась догонять такси! А может, они уже полчаса назад уехали!»
В голове у неё вдруг прояснилось. Она набрала воздуху в лёгкие и помчалась со всех ног.
Только уже не в неизвестном направлении.
Дорога домой вела через Ромбергштрассе. Пробегая мимо больничной ограды, она поглядела вверх на освещённые окна.
Не обязательно ведь мамино окно выходит на улицу. Может быть, оно выходит в сад!
Марианна уцепилась за эту мысль.
Если мамино окно выходит в сад, тогда она не слышала её крика… А вот если… Нет! Нет!
Она пробежала ещё целый квартал.
Обратный путь к дому был словно вдвое длиннее.
«Вот если бы я умела летать…» — думала Марианна.
В десятой главе дедушка Херинг и его старший внук Фриц два раза залезают под стол
— Передай мне, пожалуйста, солонку! — сказала Иоганна Зомер своему сыну Фрицу.
— Вообще-то мне не надо бы есть на ужин такую жирную колбасу, — сказал вполголоса дедушка Зомер дедушке Херингу. — Вкусная-то она вкусная, да как бы живот не разболелся.
Дедушка Херинг водрузил кусочек чесноку на хлеб с маслом и ответил:
— Гм! Ты считаешь? — И, обратившись к своей дочери, попросил: — Будь добра, Иоганна, передай солонку!
Тётя Грета выудила солёный огурец из фарфоровой миски и, разрезая его на ровные кусочки, сказала тёте Фелиците:
— Да, пока я не забыла… Эта история с клещами меня, право, очень огорчает. Извини, пожалуйста, Фелицита!
— Да чепуха! — ответила тётя Фелицита, откладывая на край тарелки корочку сала. — Какое это имеет значение! Я вовсе не так обидчива.
— Но ведь… — продолжала тётя Грета. — Но ведь как же я могла догадаться, что клещи лежат у Фрица в ящике с гвоздями?
— Я не обидчива, — продолжала тётя Фелицита. — Главное, что клещи нашлись. А не всё ли равно, Грета, у кого они лежали? — Тётя Фелицита откусила внушительный кусок бутерброда и обратилась к дедушке Херингу: — Ты передашь мне солонку, дедушка Херинг?
Тётя Грета, поглядев, как она солит сыр, сказала:
— Если бы ты только знала, дорогая моя Фелицита, что я ещё нашла!
— А что?
— Молоток и отвёртку. Только не у Фрица.
— Не у Фрица? — удивилась тётя Фелицита. — А где же тогда?
— На помойке!
— Какое счастье! — сказала тётя Фелицита и передала солонку тёте Рези, которая терпеливо держала протянутую руку.
Бруно, подскочив на стуле, сказал:
— Мама, а потом дай солонку мне!
Фрау Зомер вытерла пальцы салфеткой и обратилась к тёте Фелиците:
— Ну и дела тут сегодня творились у нас во дворе! Приезжают туристы, входят во двор, а наши дедушки расстелили по всему двору верёвку и распутывают. А Грета вывернула на землю мусор сразу из всех баков, а Бруно орёт благим матом на каштане!
Тётя Фелицита в недоумении заморгала глазами.
— Я сегодня написала семнадцать машинописных страниц и вообще не заметила, что происходит во дворе.
Она говорила не совсем внятно, потому что рот у неё был набит сыром.
— Мы так отлично натянули верёвку — прямо хоть танцуй на ней! — миролюбиво пояснил дедушка Зомер. Он наклонился к уху дедушки Херинга и сказал: — Возьми немного горчицы. Я тоже возьму.
— Бруно, гони солонку! — крикнул Эрих через весь стол. Он ловко поймал солонку и буркнул: «Ладно, ладно, сейчас!», когда Нелли его подтолкнула:
— Давай её сюда! Мне надо бутерброд посолить.
Фрау Зомер поглядела на пустой стул своего мужа и вздохнула:
— Сегодня у отца опять ни минуты покоя в «Могиканах». Хоть бы когда-нибудь передохнул…
Нелли, передав солонку дедушке Зомеру, сказала:
— А теперь мы расскажем дедушке Зомеру, какую программу мы придумали для его дня рождения.
— Только пусть дедушка Зомер сперва передаст мне солонку! — попросила тётя Грета и, покачав головой, прибавила:
— Почему у нас вообще-то только одна солонка? Для меня это загадка.
Дедушка Зомер поспешно досолил кусок хлеба и, сунув солонку тёте Грете, пальцем растёр на нём соль.
— Нелли, — сказал он, всё ещё растирая соль, — ты что-то там начала говорить обо мне…
— О твоём дне рождения, дедушка Зомер!
— Верно, завтра у меня день рождения. Семьдесят лет… Хо-хо!.. Круглая дата!
— А здорово нам повезло, что твой день рождения как раз завтра, правда? — воскликнула Нелли. — Нам в школу не идти — раз, в «Могиканах» в воскресенье ресторан выходной — два, парикмахерская закрыта — три, у тёти Греты «Ателье проката» после обеда на два часа запирается — четыре, дядя Михаил не дежурный — пять. Значит, мы можем наконец все вместе пойти…
Нелли вдруг смолкла и тут же накинулась на Эриха:
— Да что ты мне всё на ногу наступаешь?
— Я что-то вспомнил, Нелли!
— Это ещё не причина! — разъярилась Нелли.
— А вот и причина! Я вспомнил, что дедушка Херинг…
— И из-за этого надо мне на ногу наступать? Что дедушка Херинг?
— Дедушка Херинг не сможет с нами пойти… Он в воскресенье всегда занят.
— Ах да! — Нелли даже открыла рот.
Теперь все поглядели на дедушку Херинга, а дедушка Херинг поспешно сказал дедушке Зомеру:
— Ты прав! К этой колбасе требуется горчица…
Он отвинтил крышечку у тюбика с горчицей и выдавил на свою тарелку довольно высокий холмик. А когда он стал снова завинчивать крышку, тётя Фелицита сказала:
— Дорогой дедушка Херинг! На этот раз ты, я думаю, сделаешь исключение. У нас на завтра такая весёлая программа…
Мы все вместе с дедушкой Зомером отправляемся в десять часов утра в парк Румельдорф! Ну неужели ты не примешь в этом участие?
Дедушка Херинг выронил из рук крышечку от горчицы и полез под стол её искать. И в то же мгновение Фриц вскочил, с шумом отодвинув свой стул, и тоже принялся ползать по полу, что-то ища под столом. Бруно услышал, что они о чём-то взволнованно шепчутся.
— А дедушка Херинг с Фрицем секретничают! — сообщил он. — Тогда я тоже полезу под стол!
Но дедушка Херинг и Фриц уже вылезли из-под стола, очень растерянные, и заняли снова свои места. Они больше не шептались.
Вид у дедушки Херинга был очень несчастный. Он выдавил ещё целый холмик горчицы на свою тарелку и сказал:
— Не обижайтесь, дети. Но завтра воскресенье. А раз воскресенье, значит, я занят.
— И оставьте в покое дедушку Херинга, — мрачно сказал Фриц. — Отвяжитесь!
Нелли, красная как рак, крикнула со слезами в голосе:
— Не подводи нас, дедушка Херинг! Ну пожалуйста! Завтра мы все свободны, и у дедушки Зомера как раз день рождения, и все участвуют в празднике… И ни у кого даже голова не болит! И даже горло! И нога ни у кого не сломана! А ты лучший друг дедушки Зомера. Ведь это была бы для него обида! Как же ты можешь его так огорчать?..
Вид у дедушки Херинга стал ещё более несчастный. Он взял в руки тюбик с горчицей, потом опять положил его на стол, потому что на его тарелке и так уже был целый горный хребет, и, повернувшись к дедушке Зомеру, сказал дрогнувшим голосом: