— Это не он, — тихо заметила она, — но мужчина достаточно интересный.
— Вечером обещал заехать Гвидо, — напомнила Марина.
— Да, конечно, — кивнула Милена, — нужно обратить внимание на то, с кем именно он захочет встретиться в нашем отеле.
— Почему именно в нашем? — спросила Марина.
— Это то, о чем вы еще не знали, — пояснила Милена. — Мне передали это сообщение на судно. Встреча Роже Демюта и его нанимателя должна состояться именно в этом отеле через два дня. Потому мы и забронировали места именно здесь.
«Нужно будет узнать, кто именно приезжал сюда за последние несколько дней», — поняла Марина.
И, словно прочитав ее мысли, Аврутин сказал:
— Я постараюсь узнать фамилии прибывших. Или тех, кто прибудет завтра.
— Да, конечно, — согласилась Милена.
Марина по-прежнему всматривалась в сидевшего недалеко от них мужчину. Было что-то знакомое в его чертах. Но вместе с тем она твердо знала, что никогда не видела его раньше. Может, это действительно популярный актер или какой-нибудь деятель, часто мелькавший на телеэкранах.
— Моя дорогая, — сказала, обращаясь к ней, Милена, — просто неприлично так смотреть на посторонних незнакомцев.
Марина смущенно отвернулась.
— Мне кажется, я его где-то видела.
— Сейчас мы это выясним, — почему-то улыбнулась Милена и жестом подозвала к себе метрдотеля.
— Кто этот господин? — спросила она шепотом. — Мою спутницу он очень заинтересовал.
— Это мистер Блейк из Лос-Анджелеса. Он известный режиссер, — очень тихо ответил все понявший метрдотель. Гостям такого уровня нужно было отвечать на все вопросы.
— Благодарю вас, — сказала Милена и, обращаясь к Марине, передала ей услышанное: — Он говорит, что это мистер Блейк, режиссер из Голливуда. Может, ты его видела по телевизору.
— Не знаю, — растерянно ответила Марина, — мне кажется, я видела его и где-то в жизни.
Аврутин улыбнулся.
— В нашей работе есть много странностей, — сказал он, — и мы не всегда их осознаем. Иногда нужно время, чтобы осмыслить увиденное.
— Ничего не поняла, — призналась Марина.
— Поймешь, — усмехнулась Милена.
После ужина они вышли к бассейну, где был размещен бар и играла музыка. Отель был настолько высококлассный, что сюда не пускали проституток, и стоявшие у бара женщины были скорее любительницы, чем профессионалки. И конечно, представители местной элиты. Милена и Марина поднялись наверх, чтобы переодеться. Гвидо все еще не появлялся. Это уже начинало нервировать Милену, она беспокоилась, что он сумел просчитать их планы. Аврутин поспешил к портье, под благовидным предлогом приезда своего друга он пытался узнать, кто именно прибыл в отель за последние несколько дней. Отель «Виктория» был рассчитан всего на сто пятьдесят мест, и гостей можно было пересчитать по пальцам.
Когда Милена и Марина спустились вниз, веселье было в самом разгаре. Милена была в роскошном темно-зеленом платье, обнажавшем ее изумительные плечи и подчеркивающем пышные формы. Марина, напротив, была в длинном черном платье, так выгодно подчеркивающем ее талию и служившем контрастом с ее длинными золотистыми волосами.
К ним поспешил Аврутин.
— Вы потрясающе выглядите, — признался он обеим женщинам.
— Надеюсь, — ревниво сказала Милена, оглядывая Марину. — Нет, в молодости есть нечто прекрасное, — решительно сказала она, — у тебя большое будущее, Аугуста.
— Может, Демют остановится в другом отеле? — предположила Марина.
— Он уже здесь, — убежденно сказала Милена, — по нашим сведениям, ему заказан номер именно в этом отеле. Как фамилия четверых?
— Дуайт Блейк из Америки, Сиро Миеси из Японии, Джорджио Ломбарди из Италии и Франц Эльсер из Германии.
— Теперь нужно выяснить, кто из них кто, — вздохнула Милена, — мистера Блейка мы уже знаем.
— Японца тоже. Вот он идет, — показал Аврутин на проходившего мимо мужчину с характерным разрезом азиатских глаз.
— Какого роста был Демют? — спросила Милена, всматриваясь в японца.
— Примерно его. Но это не он, — убежденно ответил Аврутин, — он прилетел сюда раньше всех. Собирает какой-то материал для своей книги. Да и потом француза трудно переделать в японца.
— Как остальные? — уточнила Милена.
— Пока не знаю. Они точно здесь, но кто из них мистер Ломбарди, а кто герр Эльсер, нужно выяснить.
— Надеюсь, мы сделаем это сегодня ночью, — пробормотала Милена, — у нас завтра остался последний день. А с Гвидо Алтьери я могла и ошибиться. Все равно нужно найти оставшихся двоих.
— Я постараюсь их вычислить, — пробормотал Аврутин, — здесь не так много гостей.
— Синьора Спадони, — раздался знакомый голос Алтьери, — как я рад вас видеть! Это утомительное путешествие не отняло у вас много сил?
— Что-то он слишком любезен, — пробормотала Милена, двинувшись навстречу Гвидо, — нужно будет его немного расшевелить. Ты пока не подходи к нам, — попросила она Марину, — пусть он немного помучается.
Марина, кивнув, отошла к бассейну. В нем купались сразу несколько молодых девушек. Очевидно, хозяева отеля специально разрешали симпатичным молодым женщинам и девушкам купаться в бассейне, демонстрируя свои натренированные и загоревшие тела собравшимся гостям.
Глядя вниз, Марина вдруг почувствовала сильный запах мужского одеколона. К ней подходил сам мистер Блейк. Непонятно почему, она вдруг смутилась, словно действительно знала этого человека раньше. Он был со своей спутницей и по-прежнему улыбался, демонстрируя искусство американских дантистов и свою голливудскую улыбку.
— Мистер Блейк, — ворковала его спутница, — вы просто потрясающий мужчина. В наше время таких уже не осталось.
— Вы преувеличиваете, — тихо произнес он.
— Нисколько. Про вас ходят легенды в Голливуде. Я все знаю, — взволнованно говорила экзальтированная особа.
Они прошли мимо Марины, не оборачиваясь.
Она смущенно посмотрела им вслед. Что-то ее волновало в этом мужчине.
Подошел Аврутин.
— Кажется, я знаю, кто такой этот Эльсер. И по описанию он очень похож на Демюта. Нужно будет предупредить Милену.
— Кто он? — спросила Марина, чувствуя, как начинает волноваться.
Ей предстояло впервые в жизни увидеть настоящего убийцу. И хотя на ее глазах Костя Аврутин зарезал человека, то происшествие она не считала убийством. Это была всего лишь вынужденная самооборона. Другое дело Роже Демют, наемный убийца и офицер Иностранного легиона.
— Стоит там, у стойки бара. Обрати внимание на его подтянутую фигуру, — показал Аврутин в сторону, — мне кажется, это он. И по срокам все совпадает. Он прилетел сегодня утром.
— Может быть, — ответила Марина, всматриваясь в Эльсера. — Нужно будет показать его Милене. Она пытается что-то вытянуть из нашего попутчика.
— Из этого мерзавца, — пробормотал Аврутин. — Он такой грязный тип, что мне просто страшно оставлять с ним Милену. Ты обращала внимание на его глаза? Он никогда не смотрит прямо человеку в глаза. Не нравится мне этот тип.
Он отошел от Марины. А она прошла к стойке бара, чтобы держать под наблюдением Франца Эльсера, и села за небольшой столик, попросив официанта принести кампари.
Рядом кто-то сел. Она снова почувствовала характерный резкий запах одеколона Блейка. И вдруг услышала слова:
— Я думал, вы более наблюдательны, Марина.
Глава 8
Она замерла, боясь повернуться. Потом наконец повернула голову.
— Сергей Валентинович, — не верила она своим глазам.
— Спокойнее, — улыбнулся он молодой женщине, — не нужно так нервничать.
— Я вас действительно не узнала, — честно призналась она, — вы совсем другой.
— Надеюсь, я изменился в лучшую сторону? — спросил полковник Чернов.
— Да, — смущенно кивнула она, — я и не думала, что вы так можете сыграть.
— Спасибо за откровенность. Как добрались до Солсбери, все в порядке?
— Не очень, — вздохнула Марина, — у нас были неприятности в дороге.
— К нам идут, — поднялся Чернов, — я зайду потом к Милене, до свидания. Передайте Милене, что здесь трое новичков — Эльсер, Миеси и Ломбарди. Среди них нам нужно вычислить француза.
— Мы знаем его посредника, — прошептала Марина.
Чернов кивнул, отходя. К ним спешил Гвидо Алтьери.
— Прекрасная синьорина, — глядел он томными глазками, — вы помните свое обещание?
— Отобедать с вами, — вспомнила Марина.
— Или поужинать, — кивнул Гвидо.
— Только не сегодня, — поежилась Марина, — я такая уставшая после переезда.
— Конечно, — согласился Гвидо, — тогда завтра. И только при свечах. Надеюсь, вы сумеете убежать от своей хозяйки, по-моему, она вас ревнует.
— Прекрасная синьорина, — глядел он томными глазками, — вы помните свое обещание?
— Отобедать с вами, — вспомнила Марина.
— Или поужинать, — кивнул Гвидо.
— Только не сегодня, — поежилась Марина, — я такая уставшая после переезда.
— Конечно, — согласился Гвидо, — тогда завтра. И только при свечах. Надеюсь, вы сумеете убежать от своей хозяйки, по-моему, она вас ревнует.
— Вы производите такое сильное впечатление, — улыбнулась Марина, вставая, — проводите меня до номера, синьор Алтьери.
— Конечно, — засуетился Гвидо.
Они вошли в здание отеля и направились к лифту. И вдруг Гвидо спросил у Марины:
— Аугуста, кто этот красивый мужчина, с которым вы так мило беседовали у бассейна?
— Режиссер из Голливуда, — пожала плечами Марина, — я его видела первый раз в жизни.
— Да? — удивился или сделал вид, что удивился, Гвидо. — Вы говорили так, словно были знакомы и раньше.
— Вам это показалось, — немного нервно ответила она, входя в лифт.
Он проводил ее до номера и поцеловал на прощание руку. Войдя в номер и закрыв за собой дверь, она прошла в ванную и долго мыла руку, до которой дотрагивался этот мерзавец. И только затем, успокоившись, прошла в комнату.
Через полчаса в номер позвонила Милена, попросившая зайти к ней в апартаменты. Марина отправилась к ней. Там уже сидели Аврутин и Чернов. Увидев Марину, полковник усмехнулся.
— Я думал, наши специалисты более внимательны, — сказал он. — У вас традиционное мышление, Аугуста. Если вам не нравится человек, то вы видите его всегда в одном ракурсе. В данном случае я говорю о себе.
Марина не стала возражать, усевшись на диван рядом с Миленой.
— Итак, перед нами стоит задача, — начала Милена, — выяснить, кто из четверых приехавших — Роже Демют. Прошу прощения, — поправилась она с улыбкой, — из троих приехавших. Я, конечно, не имею в виду вас, мистер Блейк.
— Надеюсь, — засмеялся Чернов, — а то ваш помощник всадит нож и мне в спину.
— Это была самооборона, — вступилась за Аврутина Марина.
— Это было глупо и непрофессионально, — жестко сказал Чернов, — можно было договориться. Что-то придумать, как-то выкрутиться из этого положения. А вместо этого Аврутин тычет его ножом в спину и оставляет труп прямо на земле.
— Я забрал у него деньги, — пробормотал Аврутин, — чтобы они подумали на ограбление.
— А оставили ему часы, одежду, может, кольцо или документы, даже туфли. Нужно было прежде всего снять с убитого обувь. Для них даже деньги не имеют такой цены, как его обувь.
— Я этого не знал.
— Нужно было знать, — махнул рукой Чернов. — И вы напрасно недооцениваете этого Гвидо Алтьери. Сначала поездка на корабле, затем совместное путешествие на поезде и убийство его помощника. И наконец, ваше появление здесь. Если он еще ни о чем не догадался, значит, он абсолютный идиот. А я в идиотов не верю.
— Он что-то подозревает, — согласилась Милена, — но не так много, как вы думаете, Сергей. Это совсем другое. Он скорее подозревает Аугусту или мистера Рэнда. Но, надеюсь, не меня.
— Давайте вернемся к нашим проблемам, — напомнил Чернов, — осталось трое. Франц Эльсер, он более всего похож на Роже Демюта. Японец Сиро Миеси и итальянец Джорджио Ломбарди. Если бы мы наверняка знали, какие именно языки он знает, было бы легче.
— Откуда? — вздохнула Милена. — Этого мы не знаем.
— Во всяком случае, не японец, — сказал Аврутин. — Я думаю, это немец.
— Мы еще не видели итальянца, — напомнила Милена.
— Я его видел, — сказал Чернов, — бородатый, заросший тип, выдающий себя за художника. Но у него в номере нет ни акварели, ни красок, ни даже просто больших листов бумаги.
— Вы успели посмотреть в его номере? — улыбнулась Милена.
— А как вы думаете? Конечно, успел. Мне не нравится его борода. Она вполне может скрывать шрамы на лице после пластической операции. Так что он тоже один из главных подозреваемых.
— Значит, их все-таки трое, — подвела итог Милена.
— Распределим их так, — решил Чернов. — Вы наблюдаете за гостями в отеле, а Константин Аврутин — за Гвидо Алтьери. Нужно будет использовать нашу электронику.
— Надеюсь, вы будете у нас в главном резерве, — тонко улыбнулась Милена.
— Как всегда, — развел руками Чернов и вдруг перешел на «ты», сказав по-русски: — Ты ведь знаешь, Милена, я всегда появляюсь в нужное время и в нужном месте.
— Завтра мы должны найти этого Демюта. Иначе послезавтра будет поздно, — подвела итог Милена. — А ты, Марина, должна быть осторожнее с этим Гвидо. Мне не понравилась сегодня его улыбка.
— Вы не должны были лететь с ним вместе, — вставил Чернов.
— Возможно, — согласилась Милена.
В эту ночь Марина видела странные сны. Сначала ей снился Марков, почему-то сидящий в центре бассейна и дающий указания своим сотрудникам. Потом она увидела Чернова, превращавшегося в Гвидо Алтьери. И наконец, ей снилась Милена, танцующая невообразимый танец поочередно с убитым в Кимберли незнакомцем, с метрдотелем и проводником поезда.
И за ними все время стоял кто-то неизвестный, которого она не могла разглядеть. И этот неизвестный все время ускользал от нее, когда она бежала по коридорам отеля, пытаясь увидеть его лицо.
За утренним завтраком собрались все гости. Они наконец увидели и Джорджио Ломбарди, и Франца Эльсера, и Сиро Миеси. Все трое невозмутимо завтракали. Японец предпочел рыбу, немец взял колбаски, итальянец выбрал омлет. Даже в еде сказывались различия в их культурах. Но один притворялся, скрывая свои действительные вкусы, и следовало его вычислить.
После завтрака приехал Гвидо, выполнявший свое обещание показать город. Заодно он обещал отвезти их в лавки, где продавались редкие экспонаты местного творчества племен матебеле. Достигшие своего наибольшего могущества при верховном вожде Моселекатсе, правившем в первой половине девятнадцатого века и создавшем грозный союз племен матебеле, и безжалостно уничтожаемые после завоевания этой части территории Африки Британской южноафриканской компанией, матебеле навсегда потеряли свою независимость. Но сумели сохранить свои традиции деревянного и гончарного мастерства. Характерные черты африканской пластики, запечатленные в чудесных изделиях мастеров, прославляли южноафриканское, и конкретно — южнородезийское, искусство по всему миру.
На поездку с Гвидо они потеряли около трех часов. Купили несколько сувенирных изделий. И вернулись в отель к ленчу. Алтьери, пообещав заехать к обеду, наконец удалился, и измученные женщины растянулись на диванах, наслаждаясь прохладой кондиционированных помещений.
— Если он еще раз приедет, я его убью, — пообещала уставшая Милена. — Здесь дурной климат, хотя справочники утверждают обратное. Или воздух портится от присутствия рядом Гвидо Алтьери. Как ты считаешь, Марина?
— Наверно, — устало ответила женщина.
— У нас еще есть работа, — напомнила Милена, — думаю, нам нужно торопиться.
Она первой поднялась с дивана позвонить Аврутину. Тот уже успел предупредить полковника. Все три номера приехавших гостей закрывались на ключ, в Южной Африке пластиковые карточки вместо ключей появились лишь в середине восьмидесятых. Подозреваемые жили на верхних этажах, что упрощало задачу их группы. По взаимной договоренности Милена спустилась вниз к обеду вместе с Мариной. Дождавшись, пока в ресторане появятся все трое гостей, Марина вышла из зала, кивнув стоявшему у дверей лифта Аврутину. Тот поднялся на этаж и сказал Чернову, что все в порядке. Отмычки были приготовлены, и полковник довольно умело проник в первый номер. Оставив под столиком в номере японского гостя небольшой «жучок», он повторил аналогичную операцию и в номере Франца Эльсера. У итальянца такой «жучок» был установлен еще со вчерашнего дня. Теперь оставалось только подслушивать их беседы.
После обеда все трое — Милена, Марина и Чернов — сели с наушниками. А Константин Аврутин поехал по городу искать Гвидо Алтьери, оставившего свой адрес Марине.
Вернувшийся после обеда немец спал, японец напевал какую-то мелодию и что-то делал в ванной комнате. А вот у итальянца появилась женщина, и Марине пришлось, краснея, слушать их вздохи и стоны. Однако это ничего не давало. Никакой нужной информации они пока не имели, а до вечера оставалось не так много.
В пятом часу вечера вернулся уставший Аврутин. Он так и не сумел найти дом, где остановился Гвидо. Данный им адрес оказался выдуманным, и такого строения вообще не существовало на этой улице. Милене это не понравилось больше всего. Получалось, что Гвидо водит их за нос, заранее просчитав, кто именно перед ним.
В пять часов вечера к японцу постучались и передали пакет, заказанный в книжном магазине. Через пятнадцать минут от итальянца ушла женщина. Вскоре проснулся и немец. И наконец, в пять часов сорок две минуты к итальянцу постучали в номер.