Доктор Проктор и великое ограбление - Ю. Несбё 11 стр.


Лисе что-то пробормотала, скорчив презрительную гримасу, и убрала звук.

– Да-да, – сказал Булле. – Мы не можем побеждать каждый раз, но мы, во всяком случае, сделали все, что смогли, для короля и отечества. Когда следующий самолет в Осло?

– Завтра утром, в половине девятого, – ответила Лисе. – Можно начинать упаковывать багаж.

Они не спеша пошли к спальне, как вдруг остановились, услышав, что доктор Проктор громко закашлялся.

Он сидел на диване и усиленно морщил лоб.

– Что такое, профессор? – спросила Лисе.

– О, я просто думаю.

– Это мы видим, но о чем?

– Я думаю, что уж если упаковывать багаж, то хорошо бы упаковать и то золото, за которым мы сюда приехали.

– Но то золото вон там, – сказала Лисе и кивнула в сторону кубка, крупным планом показанного в этот момент на экране телевизора. – А мы здесь.

Лицо Булле просветлело.

– Устроим ограбление? – спросил он и потер руки.

– Забудь об этом, – сказала Лисе. – Этот кубок так хорошо охраняют, что ни твои трюки, ни изобретения доктора Проктора не помогут захватить его.

– Лисе, как всегда, совершенно права, – кивнул Проктор.

– Конечно я права, – хмыкнула Лисе. – Единственный, кто может забрать это золото к себе домой, – это победитель финала.

– Именно так, – сказал доктор Проктор.

Лисе замерла. Непонимающе посмотрела на профессора. Он улыбнулся. На ее лице появились проблески понимания, затем ужаса.

– Не думаете же вы…

– Да-да, – сказал доктор Проктор с таким видом, как будто ему ужасно некогда.

– Не думаете что? – спросил Булле и перевел взгляд с Лисе на профессора. – Эй, вы! Кто-нибудь объяснит мне, о чем вы говорите?

– Мы говорим о том, – произнесла Лисе, не отводя взгляда от Проктора, – что доктор совершенно сбрендил!

– Ха-ха, тоже мне новость, – сказал Булле. – Но почему вы решили поговорить об этом именно СЕЙЧАС?

– А это, – ответил доктор Проктор, – я сейчас вам объясню. Садитесь и внимательно слушайте меня…

Глава 19 Доктор Проктор сходит с ума (В смысле: еще больше, чем обычно)

Солнце только что встало над тренировочной базой команды «Роттен Хэм» [41]. Или «Роттен Хэм-н-Потейтоуз» [42]– таково было официальное название команды. Или «Тоуз» [43], как ее сокращенно называли немногочисленные болельщики команды в северной части Лондона. Или «Стинкинг Тоуз» [44], как ее называли многочисленные противники во всех других местах Лондона. За пределами Лондона о команде почти никто не слышал, поэтому там ее не называли никак. Причина того, что зрители либо поддерживали команду, либо ненавидели ее, состояла в том, что в ней были самые дешевые и поэтому самые плохие игроки, и к тому же она играла в самый скучный в Лондоне футбол. Игроки почти никогда не забивали голов, но зато и почти никогда не пропускали. Они всегда успевали перехватить мяч, прежде чем противник намеревался бить по воротам, отсюда название «Стинкинг Тоуз».

Как раз сегодня позарез надо было забить гол.

– Нет, нет, нет! – кричал тренер «Роттен Хэма» Эгги Лоусен своим игрокам и стучал по траве резиновой дубинкой. – Ворота вон там! Смотрите! Олрайти? [45]

Эгги Лоусен был из семьи лоцманов, но, став моряком, он занялся ловлей криля. Промышляя криль в антарктических морях, он обнаружил, как можно заманивать криль в невод, используя изощренную тактику зонной обороны. Она состояла в том, чтобы криль смертельно заскучал, потом заснул и, как зомби, заплыл в кошельковый невод. Эгги был уверен, что подобная тактика может успешно применяться на футбольном поле, поэтому бросил работу, сошел на берег и предложил услуги тренера самой плохой команде Англии – «Роттен Хэму». А поскольку никто другой не хотел тренировать их, они в тот же день согласились.

Успех был невероятным. «Роттен Хэм» из самой плохой команды Англии за два года перешел в положение четвертой команды – с конца. И странный ловец криля, который продолжал ходить в одежде рыбака – желтой зюйдвестке и резиновых сапогах, – стал знаменит и получил прозвище Крилло. Так вот, именно в этом году Крилло и «Стинкинг Тоуз» доползли до финала Кубка благодаря смеси упрямства, невероятного везения и настолько скучного футбола, что противник к концу игры стоял и зевал на поле и даже не замечал, что «Роттен Хэм» умудряется протолкнуть мяч в их ворота.

Но Крилло знал, что с «Челчестер Сити» этот номер не пройдет. Рублёв каким-то образом все понял. Он разгадал тактику «Роттен Хэма» и перед игрой собирался угостить каждого игрока двумя чашками крепкого кофе, чтобы они не заснули. А кроме этого, «Челчестер Сити» купил Ибранальдовеса, который забьет гол, какие бы зоны ни построил «Роттен Хэм» в обороне. Поэтому Крилло знал, что на этот раз его собственные игроки должны забить более одного гола. Но как, как?



Он поставил игроков в одну линию и стал наблюдать, как каждый из них устанавливает свой мяч на черте в шестнадцати метрах от ворот и наносит удар. По мячу. Или по черте. Но независимо от того, куда попадала их нога, ни один мяч не влетел в ворота.

– А я ведь даже убрал вратаря! – прорычал Крилло и стал рвать на себе зюйдвестку. – Смотрите! Там пусто, как в сетке для ловли омаров!

– Но это совсем не так легко! – в отчаянии закричал капитан Смейл Долгорукий и развел руками, которые действительно были невероятно длинными.

У себя за спиной Крилло услышал отчетливый звук удара. Затем послышался свистящий звук, как будто мимо пролетел снаряд. Потом шорох, когда снаряд влетел в середину ворот и соскользнул вниз по сетке. Снаряд попрыгал немного и успокоился.

Это был футбольный мяч.

Крилло медленно обернулся.

Его глазам предстало весьма странное зрелище.

Очень маленький рыжеволосый парнишка в твидовом пиджаке, необычной заостренной шляпе из той же материи и в двух башмаках разного размера, один из которых, видимо, на ранту. Парнишка стоял, уперев руки в боки, с довольной улыбкой на устах. За ним стоял высоченный, как столб, мужчина во фраке и в очках, похожих на плавательные, как показалось Крилло. Рядом с ним стоял единственный человек, имевший более или менее нормальный вид, – девочка с косичками, серьезным выражением лица и мячом под мышкой.



– Кто бил? – спросил Крилло.

– Шерл, – ответил мужчина в очках для плавания и показал на рыжего коротышку. – Полное имя – Уннар Гуннар Сол Шерл по прозвищу Истребитель Сосисок С Детским Лицом. А я его агент, Руне Мак-Карони.

– Вон с тренировочного поля! – скомандовал Крилло и указал на входные ворота.

– Холмс! – сказал Мак-Карони, и девочка кинула мяч, который держала под мышкой, Уннару Гуннару Солу Шерлу.

Тот прищурился, словно целясь, и поднял ногу со странным башмаком, как будто собирался выстрелить. С расстояния в тридцать метров и даже без разбега? Ха! Крилло хмыкнул и повернулся к своим игрокам:

– Олрайти, передвинем мячи поближе к воротам и посмотрим…

Бах!

Ззз!

Жжик!

Крилло уставился на мяч, который подпрыгивал в воротах рядом с первым. Он еще раз обернулся.

Рыжеволосый сидел на траве и дул на носок своего башмака.

– Ну как? – сказал Мак-Карони. – Такой игрок вам пригодится?

– Сколько? – спросил Крилло.

– А что вы можете предложить? – спросил в ответ странный агент.

– Сорок восемь фунтов и пару почти бесплатных бутс.

– Как видите, у этого парня есть свои бутсы.

– Олрайти. Сорок восемь фунтов плюс крем для обуви.

– За эти деньги вы получите их обоих.

– Обоих?

– Именно. – Он показал на девочку с косичками. – Шерла и Холмс.

– Девчонку? Она что, играет в футбол?

– Еще чего! – фыркнула девочка. – Я терпеть не могу футбол.

– Тихо, Лисе! – сказал макаронник и поправил плавательные очки. – Если я продам Шерла, то девочка должна получить место на скамейке запасных в финальном матче Кубка в ближайшую субботу. Дело в том, что у Шерла поднимается температура, бывают приступы падучей лихорадки и высыпает сыпь, если ее и меня нет рядом.

– И что, вы тоже будете сидеть на этой скамейке?

– У вас есть заведующий хозяйством? – спросил Руне Мак-Карони.

Крилло засмеялся:

– У «Роттен Хэма» нет денег на такие дела.

– Хорошо, я буду вашим завхозом, – сказал мужчина, называвший себя Руне Мак-Карони, и вынул мятый листок бумаги из внутреннего кармана фрака. – Вот контракт.

Крилло надел очки, висевшие у него на груди на шнурке, и прочитал.

– Что скажете? – спросил фрак.

– Не знаю, не знаю…

– Что? – закричал рыжеволосый малыш. – Вы не только получите троих по цене одного, но еще и комплект шестов для палаток и мешочек с углем для гриля! И это еще не все. Поскольку сегодня такая прекрасная погода, я решил прямо сейчас добавить пакет, нет, не один пакет, а ДВА пакета какао! Ну так как?

– Не знаю, не знаю…

– Что? – закричал рыжеволосый малыш. – Вы не только получите троих по цене одного, но еще и комплект шестов для палаток и мешочек с углем для гриля! И это еще не все. Поскольку сегодня такая прекрасная погода, я решил прямо сейчас добавить пакет, нет, не один пакет, а ДВА пакета какао! Ну так как?

Крилло уставился на парнишку.

– Я говорю… – сказал Крилло. – Олрайти!

– Классно! – крикнула девочка, имевшая более или менее нормальный вид.

– Классно! – крикнул футбольный агент не совсем нормального вида, он же только что назначенный завхоз.

– Классно! – крикнул рыжий истребитель сосисок с детским лицом.

– Праздновать рано, – заметил Крилло. – Надевай тренировочный костюм, сейчас будет очень напряженная тренировка, время поджимает. Суббота будет уже в ближайшую субботу.

Глава 20 Великий Финал

БЫЛА ПРЕКРАСНАЯ МАЙСКАЯ СУББОТА, на часах шесть часов двадцать восемь минут утра. В соответствии со всеми официальными, одобренными государством календарями это был момент, когда солнце должно вставать и светить на Гринвичскую обсерваторию и на Лондон. Но солнце уже давно стояло в небе. Потому что оно, как и все жители Лондона, знало, что это великий день финальной игры на кубок, а в такой день надо вставать пораньше, чтобы гарантировать себе хорошее местечко.

Поэтому, когда позже люди устремились на гигантский стадион «Вомбли», солнце встало так, чтобы видеть и те и другие ворота, и не имело планов перемещаться до окончания игры. Обе длинные трибуны и почти все места на торцевых были заполнены болельщиками в синих куртках, синих вязаных шапках, синих шарфах и с синими баннерами. Болельщики ели сосиски, пили пиво, пели песни о замечательной команде «Челчестер Сити». И только в одном месте, в самом низу одной торцевой трибуны, сидела маленькая группка людей в белом. Эти люди пели песню о том, что и «Роттен Хэм» не уж плох, да и они тоже, во всяком случае если день удачный. Заводилу звали Тони, он стоял раздетый до пояса. Это был местный татуировщик с улицы Роттен-Хэм-роуд, на его груди был вытатуирован символ клуба – кусок гнилого окорока – и слова «Rotten Ham Forever» [46]. К сожалению, буквы были в зеркальном изображении, так как Тони рисовал их сам на себе, глядя в зеркало.

Тони и другие пели песню:

В переводе это звучит примерно так:

В раздевалке под трибунами Крилло сидел перед своими игроками. Они слушали песню. И невольно услышали, что довольно примитивный текст развеселил всех зрителей в синем. Игроки сидели с поникшей головой и смотрели в пол. Некоторые из них тряслись как осиновый лист, они никогда еще не играли перед таким количеством зрителей. К тому же матч должны были транслировать по телевидению на весь мир! Ой-ой!



– Олрайти, – сказал Крилло, поправил зюйдвестку и потер руки. – Приближается начало. Мы готовы, «Тоуз»?

Никакого ответа.

– Мы готовы, «Тоуз»? – повторил Крилло. – Смейл, отвечай!

– Э… – Смейл поправил капитанскую повязку, которая соскользнула вниз по его длинной тощей руке. – Вполне. Как мне кажется.

– Так и должно быть! – крикнул Крилло. – Я хочу видеть ваш настрой на игру! Есть кто-нибудь, кто не радуется и не хочет выходить на это поганое поле?

И все игроки – за исключением рыжего коротышки – кивнули.

– Мне кажется, вы не поняли мой вопрос, – сказал Крилло. – Ладно, я выражусь попроще. Кто-нибудь хотел бы, чтобы мы не добрались до финала?

– Да, – ответили все игроки.

За исключением… Ну, ты сам знаешь.

– Вот как? – раздраженно произнес Крилло. – Вы хотите отправиться по домам и забыть всю эту петрушку, вместо того чтобы выйти на поле и получить взбучку от самой лучшей команды Англии и самого дорогого игрока в мире?

– Да! – хором крикнули все игроки, включая рыжего коротышку, который поддался общему настроению.

Крилло в полном отчаянии закрыл лицо руками, да-да-да.

– Тупицы! – свирепо закричал он. – Правильный ответ «нет!» Вы три раза промахнулись! Олрайти, попробуем снова…

– Нет! – закричали все игроки.

Крилло закатил глаза.

– Я еще не спросил. Олрайти, давайте забудем о вопросах. Сейчас я произнесу пламенную речь, а вы слушайте меня внимательно и представляйте себе музыку, которая звучит все громче и громче, как обычно бывает в американских фильмах, олрайти?

Крилло встал, откашлялся и закрыл глаза, чтобы сосредоточиться.

– Что ж, попробуем. Итак: мы будем сражаться на море, мы будем сражаться в воздухе, мы будем сражаться на берегу, мы будем…

– Извините… – прозвучал голос Смейла Долгорукого.

– Да…

– В нашем графике написано, что матч происходит на стадионе «Вомбли». Мы что, не туда приехали?

– Тупица! – Крилло затопал ногами, но резиновые сапоги производили не очень много шума.

Открылась дверь, и вошел мужчина средних лет с остатками волос на голове и в коротких брюках, которые порхали вокруг его невероятно тощих ног.

– Вон! – прорычал Крилло. – Я произношу пламенную речь перед моими игроками!

– А я предупреждаю, что если вы не выйдете на поле через десять секунд, то я начну матч без вас, – сказал мужчина.

Крилло злобно посмотрел на него:

– Ты кто?

– Мы все стоим в ожидании вас, – сказал мужчина с остатками волос на голове и тощими ногами.

– Мне кажется, это судья, – сказала девочка с косичками.

Крилло подозрительно посмотрел на свои наручные часы. Постучал по ним. Приложил к уху.

– Похоже, они встали. Олрайти, пламенная речь будет после матча, мальчики. И… э-э… девочка. Выходим, «Тоуз»!

И все игроки выбежали из дверей, потрусили по проходу под трибунами и появились на поле среди страшного гвалта стадиона «Вомбли».

Доктор Проктор, он же Руне Мак-Карони, и Лисе, она же Холмс, сели на скамейку рядом с боковой линией.

– А где остальные запасные игроки? – спросил Проктор.

– Какие еще запасные? – удивился Крилло. – Вы думаете, у нас есть деньги, чтобы платить зарплату людям, которые не играют?

– А если у кого-нибудь… травма? – спросила Лисе.



– Я запретил травмы, – сказал Крилло. – Прекратите приставать, мне надо сосредоточиться.

В центре поля стоял Ибранальдовес, готовый нанести первый удар по мячу, и смотрел на Булле.

– Это серьезно? – ухмыльнулся он. – Ты будешь играть?А я-то думал, ты у них амулет на счастье. Я тебя потрогаю после матча.

И вот ровно в сорок три секунды пятого, на сорок три секунды позже назначенного времени, начался великий финал.


Часы на стадионе показывали уже сорок три минуты, и Крилло застонал от отчаяния. Потому что так не могло продолжаться. «Челчестер Сити» владел мячом почти все время, у них были два гола, забитые из офсайда, три попадания в штангу, пять стопроцентных шансов и восемнадцать угловых. Чудом было то, что счет по-прежнему оставался 0:0. Ибранальдовес нанес удар, у боковой линии Крилло подпрыгнул от напряжения, но мяч коснулся верха перекладины. Крилло опустился на скамейку на самом краю, другой конец скамейки подскочил, Лисе взлетела в воздух и приземлилась со звуком «И-ик!».

– До перерыва две минуты, – сказал Крилло скорее себе самому. – Лишь бы мы продержались с нулями! Пожалуйста, о, пожалуйста!

Вратарь «Роттен Хэм-н-Потейтоуза» бросил мяч Смейлу Долгорукому.

– Отдай мяч рыжему малышу! – крикнул Крилло.

– Уннару Гуннару Солу Шерлу, – поправил его Проктор.

– Какая разница. Отдай ему мяч!

Смейл попытался, но было очень нелегко сначала принять мяч под свой контроль, а потом послать туда, куда ты хочешь. Кроме того, футболисты в синем все время ужасно мешали ему, такие надоеды! Но сейчас он заметил рыжеволосого малыша, который на протяжении игры все время стоял в центральном круге и ждал мяча. А когда «Челчестер Сити» наседал больше всего, он попросту улегся на траву, сунул травинку между зубов, подложил руки под голову и стал смотреть в голубое небо.

Смейл прицелился, чтобы передать мяч Булле, и ударил, но попал не в мяч, а в землю, и мяч вдруг оказался у Ибранальдовеса.

– Атакуй! – крикнул Крилло.

И Смейл, закрыв глаза, бросился вперед, атакуя Ибранальдовеса.

Назад Дальше