— Собираешься на телевидение? И будешь говорить об интеграции, об иностранцах и ролевых моделях?
— Все верно.
— Риэ переживает за тебя, Троэльс.
— Да, я знаю.
— Она очень умная женщина. Я говорю так не потому, что она моя дочь. — Он поднялся, подошел к Хартманну и положил руку ему на плечо. — Тебе следует чаще следовать ее советам. Но сейчас выслушай мой совет. Не говори о ролевых моделях своей программы интеграции. Хотя бы сегодня.
— Почему?
Голос Скоугора изменился — стал строгим и нетерпеливым.
— Довольно того, что в деле Бирк-Ларсен фигурирует машина твоего штаба. Дай газетчикам малейший предлог, и они выкопают из архивов все, что может связывать тебя с этими иммигрантами, и швырнут тебе в лицо. Оставь свою любовь к смуглым лицам на потом, когда она будет приносить тебе голоса, а не отбирать.
— Если не об интеграции, о чем же мне говорить?
Скоугор поправил на Хартманне галстук.
— Сегодня сосредоточься на жилищной проблеме. На охране природы.
— Ни за что.
Скоугор больше не улыбался, а это случалось редко.
— Может, ты не понимаешь, но я не прошу тебя, я говорю тебе, что делать. За тобой внимательно наблюдают — и здесь, и в парламенте. Ты будешь делать то, что я скажу.
Хартманн хранил молчание.
— Это в твоих интересах. В интересах общего дела…
— Но…
— Я всего лишь хочу помочь своему будущему зятю. — Он похлопал его по плечу. Этот жест был намеренно снисходительным. — И ты получишь свою награду, Троэльс. Еще до того, как попадешь на небеса.
Хартманн и Риэ Скоугор шагали по коридору в телестудию. То, что начиналось как обсуждение, быстро переросло в жаркий спор.
— Ты знала, что он придет, — говорил он. — Ты все спланировала.
Она взглянула на него как на безумца:
— Нет! Кем ты меня считаешь — Макиавелли? Папа был в ратуше по своим делам, заглянул ко мне, что я должна была делать?
Хартманн не знал, верит ли он ей.
— Но ты согласна с ним?
— Конечно согласна! То, о чем мы с ним говорим, очевидно всем, кроме тебя. Когда перед тобой айсберг, надо править в сторону, а не прямо…
— Мне кажется, что и ты, и твой отец считаете меня своей марионеткой!
Она остановилась, вскинула в отчаянии руки:
— Ты хочешь выиграть выборы или нет? Проигравшим не останется ничего. Все твои прекрасные идеалы превратятся в ничто, когда Поуль Бремер вновь сядет в свое кресло.
— Дело не только в этом.
— Что еще?
К ним приближался продюсер передачи. Скоугор в мгновение ока просияла улыбкой, стала мягкой и очаровательной.
— Не сейчас, Троэльс, — прошипела она, не переставая улыбаться.
Лунд нашла Майера во Дворе Памяти — небольшом зале на первом этаже управления, тихом и уединенном. Посередине памятник — Убивающий Змея, символ добра, борющегося со злом. На одной стене имена ста пятидесяти семи датских полицейских, убитых нацистами. На другой — более короткий список тех, кто погиб, выполняя долг в мирное время.
Он смотрел на этот короткий список, нервно затягиваясь сигаретой.
— Каким он был? — спросила Лунд.
Майер вздрогнул от неожиданности:
— Кто?
— Шульц.
В его глазах обида. И обвинение.
— Вы что, проверяли меня?
— Я просматривала архивы прессы по Хартманну. И просто подумала, что…
Тот случай, который она даже припомнила, произошел четыре года назад. Полицейский, работающий под прикрытием в банде наркодилеров, был убит одним из членов банды. Майер был его партнером. В тот день, когда его убили, Майер остался дома из-за болезни. С тех пор карьера Майера оставляла желать лучшего.
— Он просто сглупил, — сказал Майер. — Пошел в одиночку. Подождал бы день, и нас было бы двое.
Она мотнула головой в сторону стены:
— И там было бы два имени вместо одного на ту дату.
— Может быть, — пожал он плечами. — Не в этом дело.
— А в чем?
— Мы были командой. Мы все делали вместе. Присматривали друг за другом. Так мы договорились. А он нарушил договор.
Она промолчала.
— Да… Вот и я так же: забыл купить вам хот-дог. Извиняюсь.
— Это не одно и то же.
— То же самое.
Он вытащил из кармана наполовину съеденный банан и стал откусывать от него между затяжками сигаретой.
— Нас хочет видеть Букард, — сказала она.
Вернувшись в свой кабинет, они застали там скептически настроенного Букарда, который сидел за столом рядом с пустой упаковкой от чипсов.
— Кемаль уезжает от жены, чтобы встретиться с девушкой, привозит ее в квартиру. Там они ссорятся, — рассуждает Майер.
Лунд говорила по телефону.
— Он связывает ее, накачивает эфиром. И возвращается к жене.
Букард подпер подбородок кулаком и молча смотрел на Майера из-под очков.
— В субботу утром он объявляет, будто рабочие отменили визит. Но на самом деле заказ отменяет сам Кемаль.
Букард хотел что-то сказать.
— Рабочие подтвердили, я проверил, — быстро добавил Майер. — Я сам нашел эту фирму.
С другого конца кабинета донесся раздраженный голос Лунд:
— Времени достаточно, мама. Не паникуй. Я сказала, что приеду. Почему ты не веришь мне?
Закончив разговор, она достала из кармана упаковку «Никотинеля», не сводя глаз с пачки сигарет на столе.
— Итак, — продолжал Майер, — он опять приезжает в квартиру к девушке. Ждет там до темноты. Потом забирает от гимназии машину, приезжает за девушкой и потом едет в лес.
Лунд присела рядом и внимательно слушала.
Майеру явно нравилась его версия.
— В воскресенье он заметает следы, циклюет полы и кладет плитку.
— Я поехала, — сказала Лунд Букарду. — До встречи.
Майер замахал рукой.
— Постойте, постойте! — вскричал он. — Что вам не нравится? Поделитесь секретом с тупицей Яном. Пожалуйста.
Они переглянулись.
— Ну пожалуйста.
— Как он мог угнать машину? — спросила Лунд.
Майер почесал затылок:
— Ну, должно быть, нашел ключи в гимназии в пятницу вечером.
Майер смотрел на Лунд, ожидая реакции, и Букард тоже.
— Я не думаю, что он настолько глуп, — сказала она. — Напротив, он кажется мне очень умным человеком.
— Ну да, — согласился Майер.
— На вашем месте, — сказала она, — я бы не трогала Кемаля до тех пор, пока у вас не будет прямого доказательства. — Она улыбнулась. — Но теперь это ваше дело. — И протянула ему руку. — Спасибо за все. Было очень… — Она подумала над формулировкой. — Очень познавательно.
Он взял ее руку, энергично затряс:
— Можете еще раз повторить?
— Я оставила на столе свой номер. Если…
Он молча смотрел на нее.
— Уверена, вам он не понадобится. Но…
Букард сидел с несчастным видом. Прежде чем он успел вымолвить слово, она пожала и его руку и попрощалась.
Затем покинула здание Управления полиции Копенгагена. Карьера завершена. Работа закончена.
Дело не закрыто.
В такси был телевизор. С Марком по левую руку и Вибеке по правую, Лунд смотрела вечерние новости. Шел сюжет о дебатах Хартманна и Бремера. Все опросы подтверждали, что борьба за городской совет шла между двумя этими политиками. Один неверный шаг мог стоить любому из них игры.
— Мы не купили ни пива, ни бренди, — жаловалась Вибеке.
— У нас в запасе достаточно времени.
— А еще шоколада к кофе.
— В Швеции, я уверена, тоже продают шоколад.
— Но не такой шоколад, как у нас!
Зазвонил ее мобильник. Она посмотрела на номер. Это был оперативник, которого она просила поискать информацию о Тайсе Бирк-Ларсене после подсказки старого инспектора Букарду. Лунд не хотела отвечать. Но все же ответила.
— Почему так долго не брали телефон? — Оперативник казался возбужденным. — Я нашел кое-какие материалы.
— Ага.
— Вы не хотите знать, что в них?
— Передайте их Майеру.
Он переспросил неуверенно:
— Майеру?
— Да. — На экране появилась карта погоды. Лунд выключила телевизор пультом. — Что в них?
— Это дело двадцатилетней давности. Что-то вроде вендетты между торговцами наркотиками. До суда дело не дошло.
Марк ворочался под боком у Лунд, что-то искал, бубнил:
— Я забыл свою кепку. Оставил у бабушки…
— Судя по всему…
— Мам?
— Я куплю тебе новую.
Коп все тянул:
— Это насчет того…
— Мне не нужна шведская кепка.
— Мы не поедем обратно из-за кепки, Марк.
В телефоне было тихо.
— Я слушаю, — сказала Лунд.
— Точно? Так вот, в деле замешан дилер из Христиании, его избили чуть не до смерти. Так и не узнали, кто постарался. Главным подозреваемым был Тайс Бирк-Ларсен. Его допрашивали.
— Марк!
Он возился теперь внизу, почти сполз с сиденья на пол в поисках чего-то еще.
— Я забыл…
— Мне все равно, что ты забыл! — отрезала она. — Мы сегодня улетаем в Швецию.
— Бренди, и пиво, и сигареты, — бормотала с другой стороны мать.
— У Бирк-Ларсена имелся мотив, — сказал коп. — Наркоторговец грозился рассказать что-то. Собирался пообщаться с полицией.
— О чем?
— Неизвестно. После происшествия он замолчал. Похоже, серьезно перепугался. Репутация у Бирк-Ларсена была еще та: жестокий, вспыльчивый. Подождите-ка… Я еще не все прочитал. Тут еще одна папка внизу. — И воскликнул так громко, что она отняла телефон от уха: — Ого!
Марк ерзал и ныл, мать причитала.
— Что там? Что там? — нетерпеливо спрашивала она, пока детектив вчитывался в бумаги.
— Через месяц наши ребята снова навестили того дилера, чтобы проверить, не передумал ли он. Уж очень нужен им был Бирк-Ларсен.
— И?
— И ничего. Они нашли его мертвым. Тут у меня снимки. Господи…
— Что?
— Хуже, чем в первый раз. Парень похож на кусок мяса.
— Понятно, — остановила его Лунд. — Сообщите обо всем Майеру.
— Майер занят.
— Передайте ему, чтобы срочно позвонил мне.
— Хорошо. Пока.
В гараже справлялись поминки. Было тихо, ни речей, ни песен. Только столы, накрытые белыми скатертями, складные стулья, простая еда и вазы с цветами.
Тайс Бирк-Ларсен ходил между столами, кивал, говорил мало. Поглядывал на сыновей, Антона и Эмиля, которым становилось непонятно и скучно. Пернилле тоже обходила гостей, тоже больше слушала, чем говорила. Тихие волны сочувственных голосов, накатывая на измученную душу, притупляли боль.
Работа напоминала о себе. Звонили клиенты. Они же понятия не имели. Вагн Скербек — с печальными глазами, в черном свитере и в черных джинсах — перенес телефон подальше, к двери, и отвечал на звонки.
Кофе и вода, бутерброды и пироги. Бирк-Ларсен бродил по гаражу, словно призрак, следил за тем, чтобы чашки были полны, тарелки не пустовали. Внимательный официант, скупой на слова.
Когда он в очередной раз зашел в контору, где стояла кофеварка, его остановил Вагн Скербек:
— Тайс, мне тут звонили.
— Сегодня никаких дел, Вагн. Я варю кофе.
— Я говорил с женой Янника. С той женщиной из гимназии.
Бирк-Ларсен отставил наполовину наполненную чашку на стол и отошел в тень, чтобы их не увидели гости.
— Сейчас не время…
— Как раз сейчас… — настаивал Скербек.
— Я уже сказал тебе. Позже.
— Это важно.
Бирк-Ларсен посмотрел на него. Та же невзрачная бандитская физиономия, которую он знал с детства, только морщин стало больше, а волос меньше. И вид все такой же: чуть испуганный, чуть глуповатый.
— Я же сказал тебе, Вагн. Я варю кофе.
Скербек вызывающе смотрел на него. Даже злобно.
— Он здесь, — сказал он.
Бирк-Ларсен тряхнул головой, потер подбородок, скулу, зачем-то отругал себя за то, что даже в такой день он не сумел как следует побриться. Потом спросил:
— Кто он?
— Тот, кого подозревает полиция. — Темные бегающие глаза Скербека горели. — Он здесь.
И назвал имя. Произнес с брезгливой ненавистью, которую Скербек испытывал ко всем иностранцам.
Через стеклянную перегородку Бирк-Ларсен нашел его взглядом.
Постепенно люди начали расходиться, поминки подходили к концу. Спустя долгое время Бирк-Ларсен вышел из конторы, пересек помещение медленным тяжелым шагом, все еще не зная, какие слова сказать, что сделать.
Пернилле благодарила учителя за венок. Рама, элегантный в черном костюме, с представительным и светским видом, недостижимым для Бирк-Ларсена, сказал:
— Это от всей гимназии. От всех нас, учеников и учителей.
Он посмотрел на Бирк-Ларсена, чего-то ожидая. Каких-то слов.
— Нам нужно еще кофе, — сказал тот.
Пернилле подняла на него глаза, удивленная грубостью мужа:
— Ты хочешь, чтобы я принесла кофе?
Кивок.
Она ушла.
Слова…
— Спасибо, что пригласили нас в свой дом, — произнес учитель.
Бирк-Ларсен смотрел не на него — на стол: чашки, стаканы, тарелки с недоеденным угощением. Закурил сигарету.
— Для ее одноклассников это много значило.
Его голос звучал гладко и мягко, акцент едва заметен. Совсем не так, как у большинства из них. Бормочут что-то нечленораздельное. Чужаки. Иностранцы.
— И для меня тоже, — продолжал Рама.
Он потянулся, чтобы притронуться к его руке. Что-то в глазах Бирк-Ларсена его остановило.
Парки и зоны отдыха. Безопасные технологии и рабочие места в природоохранном деле. Дебаты шли хорошо. Хартманн знал это, как знал и ведущий, это было понятно по тону вопросов, по кивающим головам за камерами. И по скованным ответам Бремера.
— Вы, разумеется, приветствуете все эти идеи, господин мэр?
Вела дебаты женщина, уже знакомая Хартманну, умная и привлекательная.
Кивок величественной седой головы.
— Разумеется. Но давайте поговорим о другом. Об иммиграции, например. О вашей программе интеграции. — Он посмотрел в камеру, затем на Хартманна. — Признайтесь, Троэльс, ведь это всего лишь завлекательная пустышка.
Хартманн напрягся:
— Попробуйте повторить это в ваших гетто.
Добродушный смех.
— Мы построили приличное и доступное жилье для людей, которые прибыли сюда по большей части незваными. Нам показалось, что они были благодарны. Но мы не можем указывать им, где жить.
Хартманн ощутил прилив раздражения.
— Вы создаете условия для социального неравенства…
— Давайте вернемся к вашей программе интеграции и ее ролевым моделям, — не дал ему договорить Бремер. — Вы были прямо-таки очарованы этими людьми. И это была ваша собственная идея. Почему? Почему они были так важны?
— Социальное неравенство…
— Почему мы должны относиться к иммигрантам не так, как к остальным гражданам? Да, я так же не потерплю дискриминации меньшинств, но вы желаете дать меньшинству такие права, в которых нам отказано. Нам, кто здесь родился. Почему вы не хотите обращаться с ними как с равными?
Троэльс Хартманн сделал глубокий вдох. Уже столько раз человек, сидящий напротив него, разыгрывал свои коварные гамбиты…
— Дело не в этом, как вы прекрасно понимаете…
— Я не понимаю, — возразил Бремер. — Просветите меня.
Хартманн не находил слов, сбитый с толку. Что известно Бремеру? Он явно что-то почуял.
— Как-то не похоже, чтобы сейчас вы сильно гордились участниками своей программы. Что случилось?
Да, Поуль Бремер что-то знал, и это было написано на его насмешливом лице. Хартманн мял руки. Открыл рот, желая что-то сказать. Ничего не сказал. В темноте услышал тихие указания:
— Оставайтесь на нем. Камера один.
Карьера политика может превратиться в прах в один миг. Из-за одного бездумного поступка. Из-за единственного неосторожного слова.
— Я горжусь ими.
— Неужели? — любезно улыбнулся Бремер.
— Эти люди трудятся добровольно и бесплатно, делая Копенгаген лучше. Мы должны быть благодарны им, а не отмахиваться от них как от третьесортных жителей столицы…
— Замечательно!
— Позвольте мне ответить…
— Нет-нет. Это просто замечательно. — Взгляд в камеру. Потом холодные глаза Бремера остановились на собеседнике. — Но разве не правда, что некоторые ролевые модели вашей программы на самом деле преступники?
— Это абсурд…
— Будьте честны с нами. Один из них замешан в убийстве.
Ведущая заинтересовалась:
— О каком убийстве вы говорите?
— Спросите Троэльса Хартманна, — сказал Бремер. — Он знает.
— Это дело расследуется?
— Да, как я сказал, это дело об убийстве. Но…
Бремер нахмурился, словно не желая углубляться в тему из соображений этики. Но он успел сказать достаточно. Бомба была брошена.
— Хартманн заведует в городе образованием. Спросите у него.
— Нет. — Ведущая была рассержена. — Это недопустимо, Бремер. Если вы не хотите говорить конкретно, то мы должны закрыть эту тему.
— Недопустимо? — Он вскинул руки. — Недопустимо то, что…
— Прекратите! — Голос Хартманна эхом прокатился по темным глубинам студии. — Представим, что вы правы. Допустим, это правда.
— Да, — согласился пожилой политик. — Допустим.
— И что тогда? Если один иммигрант совершает ошибку, разве можно говорить, что все иммигранты плохи? Это абсурд, и вы знаете это. Иначе можно было бы утверждать, что ошибки одного политика запятнают всех нас.
— Вы избегаете сути…
— Нет. — Хартманн больше не беспокоился о том, как будет выглядеть на экране. — Эти люди — избранные быть ролевыми моделями нашей программы интеграции — за четыре года сделали для города больше, чем вы за двенадцать лет, будучи мэром. И они делали это бесплатно, не получая взамен ни слова благодарности. В то время как вы ничего…