Копенгагенский разгром - Лев Портной 17 стр.


— Сдавайтесь! — предложил я. — Смерть не нужна никому!

— Не дождетесь! — с отчаянной решимостью ответил барон фон Нахтигаль.

Кажется, теперь он дрался не за деньги и не за жизнь, а от злости. Барон фон Нахтигаль не хотел смириться с тем, что над ним, капитаном корабля, одержал вверх молодой человек, к тому же из дипломатического ведомства. Возможно, он рассчитывал на чью-то помощь, но снаружи грохотала датская артиллерия, и на верхней палубе нас не слышали.

— Мы в неравных условиях! — крикнул я. — Я служил в армии, воевал, у меня за спиной превосходная школа фехтования!

Барон не сдавался, а крик Элен становился невыносимым.

— Андрэ! Андрэ! Умоляю! Помоги! — кричала она.

Шпаги скрестились, я надавил, барон отставил правую ногу, обжегся, одернул ее, я надавил сильнее, и он опрокинулся на спину прямо в огонь.

Он взревел как раненый зверь, но я оставил его объятым пламенем, а сам поспешил на помощь виконтессе. Выхватив кинжал, я перерезал путы, и Элен упала в мои объятия.

— Дева Мария! Дева Мария! Ты спас меня, спас! — повторяла она.

Она принялась целовать меня. Ее губы оказались сухими и горячими, да и мои едва не трещали от жара.

— Что здесь происходит?! — сорвалось с моих уст.

— Я все тебе объясню, — ответила она тоном, подразумевавшим, что у меня не останется подозрений в отношении ее.

Пока я освобождал Элен, барон вырвался из огня и с криком катался по палубе, сбивая с себя пламя. Я убрал кинжал в ножны, скинул кафтан и поспешил к несчастному на помощь. Сзади налетел поросенок и чуть не свалил меня под копыта носившихся с истошным меканьем коз. Я набросил свой кафтан на капитана и ударами ладоней начал тушить горевшую на нем одежду.

Вдруг Элен выхватила мой кинжал и занесла его над бароном фон Нахтигалем, я толкнул ее, и лезвие, пролетев в опасной близости от сонной артерии капитана, воткнулось в дерево.

— Ты помешал мне! — вскрикнула мадемуазель де Понсе.

Она вырвала кинжал, вознамерившись повторить покушение. Я вскочил и обхватил ее за талию.

— Будь великодушна! — воскликнул я.

Элен взвизгнула: что-то за моей спиной напугало ее. Я обернулся, и это спасло меня: удар рукоятью пистолета пришелся вскользь по голове. Я отшатнулся и упал, перекатившись по спине гадкого поросенка. В нос шибанула вонь паленой шерсти и подгоревшей свинины. Я успел разжать объятия, а то бы и виконтессу увлек за собой.

Элен устояла на ногах и с нечеловеческим воплем бросилась на капитана. Он увернулся, и кинжал лишь чиркнул ему по руке. Виконтесса потеряла равновесие, барон небрежным движением подтолкнул ее, она упала, и огонь охватил ее платье.

Я вскочил на ноги, но капитан нанес мне новый удар. Падая, я перехватил его руку, вцепился в нее намертво, и мы вдвоем повалились на грязную палубу. Перед глазами мелькнула Элен. Она тоже каталась по палубе, пытаясь сбить пламя; от ее визга лопались барабанные перепонки.

Барон фон Нахтигаль оказался верхом на мне. Пистолет он не выпустил и с размаху попытался врезать рукоятью мне по голове. Я уклонился, удар пришелся в дерево. Капитан разбил себе руку, но в горячке не заметил этого. Он размахнулся вновь, я резко выгнул спину, чтобы сбросить противника. Он попал кулаком мне в грудь, но удержался.

— Heus-Deus, барон! — закричал я. — Вы едва не сгорели! Я спас вашу жизнь!

— Лучше бы вы вообще не высовывались из Англии! — рявкнул он.

— Давайте поможем мадемуазель! — предложил я. — А потом я к вашим услугам!

— Гореть ей в аду! — прорычал барон фон Нахтигаль.

Элен каталась по палубе; визжала она, судя по ноткам, не от боли, а от страха. Огонь еще не добрался до тела, горело платье, но я понимал, что если не помогу женщине в ближайшие секунды, пламя ее изуродует.

Я вновь резко выгнулся, пытаясь сбросить капитана вперед через голову. Он успел упереться руками в пол. Кулак с пистолетом оказался возле моего уха. Я извернулся и впился зубами в его ладонь. Барон отдернул руку — у меня в зубах остался омерзительный лоскут кожи, рот наполнился кровью, — разжал кулак, и пистолет отлетел в сторону.

Я с отвращением сплюнул и в это мгновение заметил фигуру в красном мундире. Незнакомый англичанин спустился по трапу.

— Леди! — закричал я. — Помогите леди!

Барон фон Нахтигаль вцепился мне в горло. Я перехватил его руки. Незнакомый англичанин сорвал с себя красный кафтан и укутал мадемуазель де Понсе. Она была спасена. Я в очередной раз изогнулся дугою. Руки противника были заняты на моем горле, он потерял равновесие и завалился на бок. Однако же настырный пруссак не ослабил хватки, и мне пришлось перекатиться за ним, иначе я рисковал остаться со свернутой шеей.

Массивная фигура незнакомца, спасшего Элен, возникла над нами. Он пнул барона фон Нахтигаля в бок, и тот, охнув, отвалился в сторону. Я поднялся на ноги и потер саднившее горло.

— Спасибо, сэр! — вымолвил я.

— Не за что, — раздался знакомый голос.

И я поперхнулся от изумления: передо мною стоял капитан Годен.

— Черт! Годен, вы убили моего друга! — выпалил я.

— Друга?! — воскликнул англичанин. — Да он едва не придушил вас!

— Я имею в виду не его! — крикнул я.

Но капитан Годен не слушал меня. Он схватил за шиворот барона фон Нахтигаля и рывком поставил того на ноги.

— Что, негодяй, от меня так просто не избавишься! — рявкнул англичанин в лицо пруссаку.

Мадемуазель де Понсе двинулась к трапу. От ее платья остались обгоревшие лохмотья. На виду оказались чулочки и подвязки. Даже изгвазданные грязью и копотью, ее ножки выглядели соблазнительно. Сверху Элен прикрылась огромным кафтаном капитана Годена. Виконтесса хотела улизнуть, пока мужчины выясняли отношения друг с другом.

Капитан Годен ударом наотмашь отбросил барона фон Нахтигаля, тот налетел на гамак и, уморительно крутанувшись, растянулся на полу. Англичанин повернулся и пригвоздил мадемуазель де Понсе тяжелым взглядом. Элен, успевшая поставить ножку на первую ступеньку трапа, застыла в этом положении и жалобно всхлипнула. Капитан Годен прошел мимо меня так, словно меня и не было вовсе.

— А вас, мисс, право и не знаю зачем спас! — прогремел его голос.

— Олли, — обольстительным голосом протянула Элен, — ты же не обидишь меня! Это же я, твоя Элен.

— Вас стоит бросить обратно в огонь, чтобы вы не просто сгорели, а перед смертью знали, кто и за что вас наказал!

— Heus-Deus! — воскликнул я. — Почему все хотят смерти мадемуазель де Понсе? Только что фон Нахтигаль пытался убить ее, а теперь вы!

— Потому что она обольщает, втягивает в авантюры, а потом оставляет ни с чем, — прокашлял сзади барон.

Он поднялся на ноги, но нападать более не решился, а посчитал за лучшее просто следить за развитием событий и даже пролить свет на случившуюся историю.

— Вот как! Мистер Годен, выходит, вы действовали заодно с мадемуазель де Понсе, — промолвил я. — А затем она обманула вас и бросила в Грейт-Ярмуте.

— С прискорбием вынужден признать, что вы правы. — Капитан Годен снизошел до общения со мной. — Я даже напился с горя, а потом мне подали неплохую идею — завербоваться на флот.

— Черт, — буркнул я. — Воспользовались бы сразу этой подсказкой, и я остался б на суше! Но вы?! Вы убили Артемия Феклистова! А мадемуазель де Понсе… — Я повернулся к даме. — Элен, неужели и ты участвовала в убийстве?!

— Деньгами вашей России завладели они — мисс де Понсе с капитаном… как там бишь его. Да видно, что-то не поделили, — поведал капитан Годен, пропустив слова об убийстве Артемия, как недостойные внимания.

— Денег в сундуках нет, — мрачным голосом сообщил барон фон Нахтигаль.

— Что значит — нет?! — воскликнул я.

Изумленный капитан Годен обернулся. Барон фон Нахтигаль, ухватившись за бимсу, кашлял от дыма и тяжело дышал.

— В том смысле, что там очень необычные деньги, — хриплым голосом пояснил пруссак. — Таких нет в обращении. И тот, кто захочет ими воспользоваться, попадется немедленно!

Я вытащил из кармана несколько ефимок, что передал мне мосье Каню, и спросил:

— Не эти ли монеты? — спросил я.

— Они, — буркнул барон фон Нахтигаль.

— Это серебро. Пусть такого и нет в обороте, но его можно перечеканить! — выкрикнула виконтесса в отчаянной надежде переубедить пруссака.

— Ну, конечно, — саркастическим тоном ответил тот. — У каждого из ваших кавалеров по монетному двору с оттисками ведущих европейских талеров! Не оправдывайтесь, фройляйн, мы так не договаривались!

Я хотел было сказать, что у нашей загвоздки есть простейшее решение: вернуть серебро российскому государству, но не успел. Застучали каблучки — это мадемуазель де Понсе бросилась на верхнюю палубу. Я подобрал свою шпагу и ринулся следом.

На палубе шел бой. Команда «Брунхильды» во главе с боцманом Хенке билась с английскими солдатами. Шлюпка с двумя сундуками, уже захваченная англичанами, качалась на волнах. Оставшиеся два сундука так и висели над нею.

На палубе шел бой. Команда «Брунхильды» во главе с боцманом Хенке билась с английскими солдатами. Шлюпка с двумя сундуками, уже захваченная англичанами, качалась на волнах. Оставшиеся два сундука так и висели над нею.

Над морем гремела артиллерийская канонада. Били датчане. То ли Фредерик Тезигер еще не добрался до берега, то ли дипломатическая миссия провалилась.

Мадемуазель де Понсе застыла, вцепившись в фальшборт. Бедняжка не знала, что предпринять теперь.

— Элен, пригнись, пока тебе голову не оторвало! — крикнул я.

— Что, черт возьми, здесь происходит?! — прогремел голос подоспевшего капитана Годена.

— Как — что? — удивился я. — Ваши солдаты бьются за сундуки с серебром.

— Это не мои люди! — воскликнул он. — Я поднялся на борт один!

На палубе появился барон фон Нахтигаль со шпагой в руке. Увидев происходящее, он вскинул брови от изумления, но в следующее мгновение бросился на английского офицера, командовавшего солдатами. Одновременно где-то совсем близко прогремел взрыв, и нас обдало воздушной волной. С головы английского офицера слетела шляпа, и я узнал… Артемия Феклистова!

— Heus-Deus! Артемий! Ты жив! — закричал я и, повернувшись к капитану Годену, добавил: — Я думал, что ты убил его!

— Сейчас его убью я! — пообещал фон Нахтигаль.

Я кинулся на помощь Феклистову, пихнул пруссака, и тот отлетел под ноги капитану Годену. Однако Артемий мало того что не обрадовался, так еще и бросился на меня со шпагой. Я едва уклонился от его неожиданного выпада.

— A, Андрюша! — со злорадством в голосе воскликнул он. — Экий храбрец! Уж Элен рассказала мне, как ты смело разделался с разбойниками!

Мне сделалось стыдно: ведь и впрямь инициатива дать отпор грабителям принадлежала ему, а я в разговорах у графа Воронцова все заслуги присвоил себе.

Артемий оказался превосходным фехтовальщиком. Не знаю, на что рассчитывал барон фон Нахтигаль, когда вступил с ним в поединок. Я отступал, будучи не в силах поверить, что человек, которого называл другом, который числился убитым, в гибели которого я считал себя виноватым, оказался живым и невредимым и теперь всерьез хотел убить меня.

— Что за маскарад?! — крикнул я. — Когда ты успел напялить английский мундир?!

— Тогда же, когда и ты, — с издевкой ответил Артемий.

— Heus-Deus! Так ты и есть тот офицер, которого подобрали в море?! — догадался я.

— Элен сговорилась с бароном фон Нахтигалем, и они бросили меня в открытом море! Виконтесса эта дрянь! Рассчитывала, что с бароном ей больше достанется! — Артемий продолжал наступать.

— Значит, вы были в сговоре! — закричал я. — Ты разыграл свою смерть!

Он с презрением ухмыльнулся. А я вдруг вспомнил серебряную нашивку, выпавшую из сундука капитана Годена. Heus-Deus! Как я мог так ошибиться? Серебряная нашивка! Но Артемий Феклистов служил в Первой дивизии Балтийского флота и носил золотые нашивки! А серебряные нашивки носили офицеры Второй дивизии.

Во Второй дивизии служил Камышов, которого безуспешно искал инспектор Салливан и о судьбе которого хлопотал граф Воронцов.

— Так ты мерзавец! — закричал я. — Ты и капитан Годен! Вы оба мерзавцы! Вы убили Камышова, чтобы выдать его тело за твой труп!

Феклистов рассмеялся.

— Да. И я больше не Артемий Феклистов. Я теперь Федор Амвросимов.

— Негодяй! Вот кто ты есть! — выкрикнул я.

— Видишь ли, Андрюша, когда собираешься украсть казну государства, безопаснее считаться мертвым.

— Казну! — повторил я. — Но денег в сундуках нет!

Эта новость на мгновение ошеломила Артемия.

— Как это — нет?! — вспыхнул он. — Что, граф Воронцов все украл раньше нас?

Ответить я не успел: прогремел выстрел и раздался резкий голос виконтессы де Понсе:

— Эй, вы! Прекратите бойню!

Артемий медленно опустил шпагу. Я обернулся. Капитан Годен и барон фон Нахтигаль застыли в нелепой позе: англичанин схватил пруссака за горло и поднял в воздух, барон же вцепился в ручищи Оливера Годена, а ногами обнял его за талию. Теперь же англичанин ослабил хватку, пруссак уже не отпихивался, а скорее держался за противника, чтобы не свалиться на палубу. И все мы — Артемий Феклистов, барон фон Нахтигаль, капитан Годен, я, горстка прусских матросов и английских солдат — уставились на мадемуазель де Понсе. А Элен бросила пистолет и навела на нас фальконет, в руке она держала горящий фитиль.

— Вы, четверо! — крикнула она. — Вы все клялись мне в любви и все променяли меня на сундуки с серебром!

— Небольшая поправочка, мадемуазель, — откликнулся Артемий Феклистов, он стоял дальше всех от Элен и чувствовал себя в относительной безопасности. — Это вы охмуряли каждого из нас по очереди и каждого предали ради следующего избранника, с которым рассчитывали разделить деньги с большей выгодой для себя!

— И что с того?! — возмутилась виконтесса. — Все вы теперь деретесь из-за денег! Ни одному из вас нет до меня никакого дела!

На ее щеках блеснула влага, и это были слезы, а не брызги морской воды.

— Признаться, не помню, чтобы клялся тебе в любви, — промолвил я.

— Ты — нет, — подтвердила мадемуазель де Понсе. — Это все проклятая Николь! Я видела, как ты смотрел на нее. Будь она неладна, паршивая девчонка!

Я почувствовал превосходство над Артемием Феклистовым, Оливером Годеном и бароном фон Нахтигалем. Выходило, что все они пошли на преступления, оказавшись во власти чар ветреной француженки, а та ревновала меня к своей горничной.

— Не попадись Николь тебе на глаза, все было бы иначе! — продолжила Элен.

— Что — иначе?! — возмутился я. — Неужели ты думаешь, что я присвоил бы казенные деньги?!

Я вышел вперед и оказался отличной мишенью для виконтессы. Жерло пушечного ствола смотрело прямо на меня. Я повернулся спиною к мадемуазель де Понсе и обратился к соперникам:

— Господа! Я являюсь единственным, кто обладает законным правом распоряжаться этим серебром! И я не имею намерения ни украсть его, ни допустить, чтобы украл кто-либо другой! И если вы поможете обеспечить сохранность серебра, даю слово, о ваших преступных замыслах никто не вспомнит! Я уверен, государь император щедро вознаградит каждого из вас!

— То-то и оно, — раздался за спиною голос Элен. — Кто-то из вас завладеет деньгами, а я останусь ни с чем… одна…

Лица моих соперников вытянулись, глаза округлились, а у меня похолодело в груди. Мне показалось, что физически ощущаю, как маленькое ядро прошивает меня насквозь. С трудом передвигая негнущиеся ноги, я повернулся лицом к виконтессе.

Ее лицо почернело от копоти, на щеках блестели дорожки от слез, глаза полыхали обидой и злостью. Фальконет смотрел на меня, и я вновь почувствовал в груди черную дыру — сродни той, что зияла в жерле.

Элен направила ствол вверх и поднесла фитиль. Громыхнул выстрел, воздушная волна оглушила меня. Бог весть, когда виконтесса де Понсе научилась стрелять из артиллерийских орудий… Я понял, что означали слова «причесаться ядром»: показалось, что жестяной гребень взломал черепную коробку и перевернул мозги. Я свалился на палубу. Словно из преисподней доносились вопли Артемия Феклистова, Оливера Годена и барона фон Нахтигаля. Но их голоса выражали не боль, а крайнюю степень разочарования.

Я приподнял голову — оказывается, грузоподъемное устройство сломалось, и на моих глазах оба сундука с серебряными монетами сорвались вниз.

Глава 18

Мне почудилось, что я раздвоился: вроде остался лежать на палубе и как бы со стороны увидел себя бегущим к борту, еще три пары ног грохотали рядом. Мы бежали долго — целую вечность — и должны были опоздать.

Перегнувшись через фальшборт, мы увидели, как сундуки грохнулись на те сундуки, что уже покоились внизу. От удара шлюпка перевернулась, и все четыре сундука с серебром Российской империи исчезли в пучине.

Оказавшиеся в воде матросы вынырнули на поверхность и с прусской невозмутимостью принялись за спасение лодки.

Артемий Феклистов разразился непристойной бранью. Ему вторил капитан Годен, но на своем родном английском языке. Барон фон Нахтигаль молчал, словно в немецком языке не нашлось подходящих выражений. А перед моим мысленным взором возникла фигура государя императора, и я подумал: а не остаться ли мне на английской службе?

— Черт подери! — прорычал Артемий Феклистов и скомандовал солдатам: — За мной! Здесь больше нечего делать!

Они отступили к другому борту и бросились вниз по трапу.

— Идиоты! Идиоты! — Барон фон Нахтигаль вышел из оцепенения. — Вы! Вы во всем виноваты! Бейте их, бейте, ребята!

Боцман Хенке и его подручные напали на капитана Годена. Я почувствовал, что более-менее пришел в себя после «прически» ядром из фальконета. Артемий Феклистов с горсткой подчиненных ему солдат двигался в сторону датского берега. А я мог оправдаться перед государем императором единственным способом — предъявить предателя.

Назад Дальше