Злой волк - Неле Нойхаус 29 стр.


С того самого момента, когда сперма, взятая из вагины Ханны Херцманн, в лаборатории была идентифицирована как принадлежащая Ротемунду, Боденштайн был твердо убежден в том, что это именно он избил Ханну, изнасиловал ее и запер в багажнике ее собственного автомобиля, возможно, при соучастии Бернда Принцлера. Если о мотивах преступления, которые были у обоих мужчин, можно еще было строить догадки, то в отношении виновности Ротемунда, несмотря на однозначные улики, свидетельствующие о его причастности к делу, у Пии возникли легкие сомнения. Ханна Херцманн – взрослая женщина, ей сорок шесть лет, она самоуверенна, успешна, красива, с очень женственной фигурой. Она воплощает все то, что вызывает отвращение у мужчины, склонного к педофилии. Гнев и ненависть могут объяснять непостижимую жестокость, а насилие совершенно не связано с желанием, а лишь с властью и превосходством. Тем не менее для Пии в этом деле что-то не сходилось. Такое решение представлялось ей слишком простым и очевидным.

Она проехала через Келькхайм, в центре города за железнодорожными путями свернула налево и поехала по Гагернринг до Бундесштрассе. Там она включила правый сигнал поворота, но потом передумала и свернула налево, чтобы через Альтенхайн попасть в Бад-Зоден. Через несколько минут она стояла перед домом, в котором когда-то жил Килиан Ротемунд. Улица была почти забита машинами. Пия была вынуждена припарковать служебный автомобиль на краю поля и немного пройти пешком. Она позвонила в дверь, и ей открыл новый муж Бритты Хакшпиль, которого Пия накануне уже мимолетно видела. Приветливая улыбка на его лице мгновенно погасла, когда он увидел ее.

– Сейчас вторая половина дня воскресенья, – зачем-то напомнил он ей, когда она попросила его жену. – Это так срочно? У нас гости.

Множество раз от Пии пытались отделаться, придумывая какие-нибудь отговорки у входной двери. Это было издержкой ее профессии – сотрудники полиции всегда были нежеланными посетителями, но это ее уже давно не огорчало.

– У меня всего несколько вопросов к вашей жене, – ответила Пия спокойно. – И я сразу уйду.

– Когда вы оставите мою жену в покое? – прошипел он. – Видит бог, она достаточно пережила из-за этой свиньи, и не надо ей о нем напоминать. Идите. Приходите завтра.

Пия пристально посмотрела на мужчину, и он ответил на ее взгляд с нескрываемой антипатией. Рихард Хакшпиль внешне был полной противоположностью Килиана Ротемунда: высокий, обрюзгший, с носом картошкой, с красным лицом и водянистыми глазами выпивохи. В нем чувствовалась заносчивость, и ей очень хотелось спросить его, не испытывает ли он неприятных ощущений, живя в доме, в котором до этого жила эта свинья.

– Я не представитель пылесосной фирмы, – сказала Пия любезным тоном и улыбнулась, потому что знала, что довела мужчину до белого каления. – Или вы немедленно позовете вашу жену, или я вызову полицейский наряд, который доставит ее на допрос в комиссариат. Как вам будет угодно.

Это было не в ее характере – прибегать к таким мерам, строя из себя полицейскую ищейку, но некоторые люди не понимали другого языка. Хакшпиль, поджав губы, исчез и через некоторое время вернулся в сопровождении своей жены.

– Что вас еще интересует? – спросила она холодно, скрестив руки на груди и не приглашая Пию в дом.

– Ваш бывший муж. – Пия не собиралась ходить вокруг да около. – Считаете ли вы, что он способен до неузнаваемости избить женщину, пытать ее и в обнаженном виде запереть в багажнике автомобиля?

Бритта Хакшпиль проглотила слюну, ее глаза расширились. Пия видела ту внутреннюю борьбу, которую она вела сама с собой.

– Нет. Я считаю, он не смог бы этого сделать. Килиан с тех пор, как я его знаю, ни разу никого не ударил. Правда… – Ее взгляд стал жестким. – Правда, я никогда не предполагала, и что его интересуют маленькие дети. Я знаю его уже двадцать лет. Даже несмотря на то, что он много работал, он все же оставался семейным человеком, всегда брал на себя все заботы, много времени уделял мне и детям.

Ее плечи выдвинулись вперед. Холодная отстраненность, которая служила ей защитой, исчезла. Пия ждала, когда она продолжит говорить. В такие моменты лучше дать человеку возможность выговориться, чем перебивать его своими вопросами, особенно в тех случаях, когда в ход шли эмоции, как сейчас у Бритты Хакшпиль.

– Он был любящий отец и муж. Мы все обсуждали и планировали вместе, у нас никогда не было никаких тайн друг от друга. Может быть… может быть, поэтому я была в такой растерянности, когда все выяснилось, – завершила свой монолог бывшая жена Килиана Ротемунда. В ее глазах стояли слезы. – Я бы никогда не могла такое предположить. Но неожиданно все превратилось в сплошную ложь.

– Пресса писала тогда, что ваш бывший муж был раньше другом прокурора, который возбудил против него иск, – сказала Пия. – Это так?

– Да, это правда. Маркус и Килиан вместе учились и всегда были большими друзьями. Тем летом, когда мы познакомились с Килианом, они с Маркусом совершали поездку на мопедах. Но в какой-то момент их дружба разрушилась. – Она вздохнула, и в этом вздохе ощущалось осознание собственного бессилия. – Килиан стал адвокатом и хорошо зарабатывал. Я не знаю точно, что между ними произошло, но эту уничтожающую кампанию в прессе затеял Маркус.

– Вы когда-нибудь сомневались в тех обвинениях, которые предъявлялись вашему мужу? – поинтересовалась Пия.

Бритта Хакшпиль перевела дух. Она дрожала и старалась взять себя в руки.

– Да, сначала так и было. Я верила, что он невиновен, так как думала, что знаю его. Пока я не увидела эти… эти омерзительные фильмы. – Ее голос превратился в шепот. – Тогда сомнений уже не осталось. Он мне лгал, злоупотреблял моим доверием. Этого я ему никогда не смогу простить. Правда, дети нас все равно будут как-то связывать, но как человек он для меня умер.


Щелчок у ее левой лодыжки привел ее в оцепенение. Сердце замерло. Одна из кабельных стяжек, которыми эта свинья приковала ее к ножке стула, кажется, лопнула, так как она сразу смогла пошевелить ногой и даже дотронуться до пола кончиками пальцев ног! Новая надежда заполнила каждую жилу ее тела, она собрала все силы и уперлась кончиками пальцев ног в пол. И ей действительно удалось немного отодвинуть стул назад. Два сантиметра, потом еще два.

Леонии едва хватало воздуха, так напрягалось ее обессиленное тело. Перед ее глазами мелькали яркие точки, хотя за окном было уже совершенно темно. Через щели жалюзи не проникал свет, видимо, уже наступила ночь. Прошло уже больше двадцати четырех часов с тех пор, как она на кухне пила колу-лайт. Ее руки вцепились в деревянные подлокотники, она уперлась пальцами ног в пол, но, несмотря на ее усилия, стул дальше не двигался. Дощатый пол в процедурном кабинете был неровным и вытоптанным, и ножки стула наткнулись на какое-то препятствие. В полном отчаянии Леония напрягла каждый мускул своего тела. Неожиданно она почувствовала, что стул наклонился назад. Она не могла склониться вперед, так как ее верхняя часть тела была крепко привязана к спинке стула. Стул опрокинулся назад, и она ударилась затылком о деревянный пол.

Несколько секунд Леония с помутненным сознанием лежала неподвижно. Улучшилось или ухудшилось ее состояние? Она чувствовала себя беспомощной, лежа на спине, словно жук. Ее нога, единственная до некоторой степени подвижная часть тела, задралась к потолку. Грудь интенсивно поднималась и опускалась, но она заметила, что больше не было так жарко. Горячий воздух поднимался вверх, поэтому на полу было чуть прохладнее. Леония попыталась представить себе обстановку помещения. На каком расстоянии она находилась от письменного стола? Хотя что ей это дает? Она все равно не может пошевельнуться! В ярости она стала трясти своими оковами, не желая смиряться с безнадежностью ситуации. На письменном столе опять зазвонил телефон. Включился автоответчик, но автоматический голос только сообщил, что пленка переполнена. Свинья наверняка видела, что случилось. Сердце ее колотилось. Теперь он придет и убьет ее. Где он, интересно, находится? Сколько ему надо времени, чтобы добраться сюда? Сколько времени ей осталось жить?

Понедельник, 28 июня 2010

Было уже около девяти, а Корина на девять часов назначила совещание в здании администрации. Эмму приводило в ужас предстоящее в ближайшую пятницу торжество, потому что ей придется опять увидеться с Флорианом и делать хорошую мину при плохой игре, потому что она не хотела испортить юбилей своему свекру.

Решив сократить путь, она прошла прямо по газону, еще влажному после ночного дождя. Врач в больнице заверила ее, что у Луизы все в порядке. Сотруднице из Департамента по делам молодежи Эмма оставила сообщение на автоответчике с просьбой перезвонить. Она твердо решила просить об официальном запрете общения Флориана с Луизой.

Решив сократить путь, она прошла прямо по газону, еще влажному после ночного дождя. Врач в больнице заверила ее, что у Луизы все в порядке. Сотруднице из Департамента по делам молодежи Эмма оставила сообщение на автоответчике с просьбой перезвонить. Она твердо решила просить об официальном запрете общения Флориана с Луизой.

Разговор с психотерапевтом не рассеял озабоченность Эммы, а значительно ее усилил. Она рассказала женщине о подозрениях врача из больницы и об изменившемся поведении Луизы в последние недели, которое Флориан назвал естественной фазой развития пятилетнего ребенка. Психотерапевт была осторожна в своих суждениях. Действительно, могли существовать разные объяснения и того, что девочка искромсала свою любимую мягкую игрушку, и резких перемен ее настроения, когда она то впадала в ярость, то в изнеможении засыпала, и ее агрессивности по отношению к Эмме. В любом случае было очень важно особенно внимательно понаблюдать за ее поведением. Сексуальное насилие, совершаемое отцами, дядями, дедами или близкими друзьями семьи, к сожалению, стало значительно более распространенным явлением, чем это многим кажется.

«Маленькие дети инстинктивно понимают, что то, что с ними делают, – это плохо. Но если насилие производится лицом, которому они доверяют, они не противятся этому, – объяснила ей психотерапевт. – Напротив, в большинстве случаев преступнику удается привлечь ребенка к соучастию. «Это наша тайна, мама и братья с сестрами не должны знать, что я тебя так люблю, иначе они расстроятся или будут завидовать». Что-то в этом роде».

На свой вопрос, как она должна вести себя в будущем, что ей делать в ближайшие недели, когда родится ребенок, она не получила никакого конструктивного ответа. Луиза должна находиться у человека, которому Эмма доверяет.

Великолепно! Эмма доверяла Корине, доверяла свекру и свекрови, но как она могла воспрепятствовать тому, что они позволят Флориану общаться с ребенком? В качестве аргумента она могла бы привести свое подозрение. Эмма не могла себе представить, какую реакцию могло бы вызвать в семье обвинение Флориана в насилии. Вероятно, они сочли бы ее истеричкой или восприняли бы это как желание отомстить ему.

Погрузившись в свои мысли, она шла мимо кустов рододендронов, которые с годами превратились в настоящие джунгли.

– Привет, – крикнул ей кто-то, и Эмма испуганно вздрогнула. На кованой скамейке сидела пожилая женщина в белом халате и курила. На голову поверх седых волос у нее была натянута специальная сеточка, а на голые ноги надеты пластиковые сандалии.

– Привет, – ответила вежливо Эмма. Только сейчас она узнала Хельгу Грассер, мать Гельмута Грассера, правой руки Финкбайнера, с которой была лишь мимолетно знакома.

– Ну, – сказала пожилая дама, растаптывая окурок, – сколько еще осталось?

– Еще две недели, – ответила Эмма, предполагая, что вопрос касался ее беременности.

– Я не думаю. – Хельга Грассер, кряхтя, поднялась со скамьи и подошла ближе. Она была высокой и плотно сложенной, ее красноватое лицо было испещрено морщинами и сосудистой сеткой. Резкий запах пота исходил из-под ее халата, который явно был на размер меньше и расходился на груди и на животе. Эмма увидела розово-белую кожу и ужаснулась – на пожилой женщине под халатом ничего не было.

– Мне нужно на совещание, – Эмма хотела быстро уйти, но фрау Грассер неожиданным движением схватила ее за запястье.

– Рядом с добром всегда живет зло, – прошептала она многозначительно. – Ты знаешь сказку про волка и козленка? Нет? Тебе рассказать?

Эмма попыталась освободиться, но старая дама сжала ее руку как тисками.

– Жила-была коза, у нее было шестеро маленьких козлят, которых она очень любила, как мать любит своих детей, – начала Хельга Грассер.

– Насколько я помню, их было семеро, – возразила Эмма.

– В моей истории их шестеро. Слушай дальше… – Темные глаза старой женщины блестели, как будто она рассказывала хороший анекдот. Эмма ощущала все большую неловкость. Корина когда-то рассказывала ей, что у Хельги Грассер имеются проблемы с головой, но в кухне она как мойщица посуды незаменима. Флориан еще более откровенно высказывался о душевном состоянии матери Гельмута Грассера. После менингита, который Хельга Грассер перенесла сорок лет назад, она совершенно свихнулась. Все дети раньше ужасно ее боялись, так как она любила рассказывать им страшные сказки. Она много лет провела в закрытой психиатрической клинике. Причин этого Флориан якобы не знал.

– Однажды, – зашептала старуха хриплым голосом и приблизила свое лицо вплотную к лицу Эммы, – коза должна была уехать, и тогда она позвала всех шестерых козлят и сказала: «Дорогие дети, я должна уехать на пару дней, берегитесь волка и не ходите на чердак! Если он вас там найдет, он съест вас с потрохами. Злодей прикинется кем-то другим, но по хриплому голосу и черной шкуре вы сразу его опознаете». Козлята сказали: «Дорогая мама, мы будем осторожны, ты можешь спокойно уехать». – Здесь старуха издала звук, напоминающий козлиное блеяние, и сделала вид, что уходит.

– Мне действительно нужно идти, – перебила Эмма женщину и свободной рукой вытерла со щеки капли слюны.

– Ты тоже думаешь, что я чокнутая, да? – Она отпустила руку Эммы. – Но это не так. Несколько лет назад здесь произошли нехорошие вещи. Ты мне не веришь?

Она захихикала, увидев удивленный взгляд Эммы. При этом у нее обнажилась совершенно беззубая нижняя челюсть, в которой торчали лишь два клыка. Сверху у нее выдавались вперед лишь два золотых зуба.

– Тогда спроси своего мужа про его сестру-близнеца.

За угол завернула Корина, которая сразу заметила бледное лицо Эммы.

– Хельга! Ты опять рассказываешь страшилки? – спросила она строго и подбоченилась.

– Ну и что! – только и сказала старая женщина и зашагала в направлении кухни.

Корина подождала, пока та скроется за рододендронами, потом положила руку на плечо Эммы.

– Ты выглядишь по-настоящему испуганной, – сказала она твердо. – Что она тебе наговорила?

– Она хотела рассказать мне сказку про волка и семерых козлят, – Эмма принужденно засмеялась, надеясь, что ее смех звучит весело. – Она действительно какая-то странная.

– Ты не должна воспринимать Хельгу серьезно. Иногда она и правда не в себе, но она совершенно безобидная. – Корина улыбнулась. – Давай, пошли. Мы уже опаздываем.


Письменный стол в секретариате компании «Херцманн продакшн» пустовал, как и все кабинеты. В поисках какого-нибудь живого существа Пия и Боденштайн открывали подряд все двери и наконец попали на своего рода собрание сотрудников, которое проходило в конференц-зале. Девять человек, сидевших вокруг круглого стола, слушали мужчину, который, увидев уголовную полицию, сразу замолчал. Управляющий делами Нимёллер вскочил и попросил своих коллег выйти. Затем он представил Пие и ее шефу оратора – доктора Вольфганга Матерна, директора программы «Антенне Про». Судя по опечаленным лицам присутствующих, новости, которые он им сообщил, не были приятными.

– С вами нам тоже хотелось бы побеседовать, – преградила Пия путь Майке Херцманн, когда та также попыталась незаметно улизнуть. – Почему вы не перезвонили мне?

– Потому что у меня не было желания. – Девушка мгновенно выпустила когти.

– В таком случае у вас наверняка также не было желания навестить вашу мать, – предположила Пия.

– А это вас вообще не касается, – фыркнула Майке Херцманн.

– Конечно. – Пия пожала плечами. – Я была в больнице. Дела вашей матери очень плохи. И я хотела бы найти того, кто с ней это сделал.

– За это мы, налогоплательщики, вам и платим, – дерзко возразила ей Майке Херцманн.

Пия очень хотела высказать этой малосимпатичной дурочке, что она о ней думает, но сдержалась.

– В четверг утром вы были в доме вашей матери, вынули почту и положили ее на комод, – сказала она. – Вам не попалось на глаза какое-нибудь письмо или записка?

– Нет, – ответила Майке Херцманн. Пия перехватила ее быстрый взгляд, обращенный на директора программы «Антенне Про», с которым беседовал Боденштайн.

– Вы лжете, – сказала Пия, решив идти напролом. – Почему? Вы покрываете тех, кто напал на вашу мать? Вы имеете к ним какое-то отношение? Может быть, вы рассчитываете на то, что ваша мать умрет и вы сможете завладеть ее деньгами?

Майке сначала покраснела, потом побледнела и стала жадно глотать воздух.

– Это наказуемо – скрывать улики и таким образом препятствовать расследованию. Если выяснится, что вы это делаете, то у вас возникнут серьезные проблемы. – Пия видела, как в глазах девушки появилась неуверенность. – Напишите мне, пожалуйста, адрес, по которому вас можно найти, и, пожалуйста, в дальнейшем берите трубку, когда мы вам звоним, иначе я вас задержу из-за опасения, что вы скроетесь.

Назад Дальше