Дик, всё это время что-то ворошивший носком сапога, поднял голову и спокойно сказал:
— Ушли. Его ушли, Джек.
И толкнул сапогом расчищенное им закопчённое, помутневшее металлическое зеркало.
7 СЧЁТ
1
— Джек, ну что ты лежишь? — Дик наклонился, упираясь рукой в край кровати. — Пошли, там здорово!
Снаружи в самом деле доносились звуки музыки, смех и обрывки весёлой многоголосой болтовни. Но Джек, лёжа на кровати с закинутыми под голову руками, отрицательно поморщился и промолчал.
— Нельзя себя так мучить! — резко сказал Дик. — Ну ушёл он! Но досталось-то ему здорово, не скоро оправится…
— Мне нужна его смерть, — равнодушно ответил Джек. Но равнодушие тут же исчезло во внезапной вспышке бешенства, юноша сел и рывком притянул друга ближе. — Я не понимаю, как он выворачивается из наших ловушек! Или он действительно не человек, а какая-то порождённая Безвременьем тварь?! Дик, я начинаю сходить с ума!
— И сойдёшь, дурень, если не отвлечёшься, — Дик, с жалостью глядя на англичанина, взял его за руки. — Пошли, нам что, всем отделением тебя упрашивать? Потанцуешь, послушаешь музыку…
Джек опрокинулся обратно в кровать — она ухнула.
— Нет, — вяло отозвался он. — Не пойду. Ты иди, а я посплю, наверное…
— Ну, как хочешь, — Дик покачал головой. — Пива принести?
— Принеси…
Новозеландец вышел. Джек вздохнул — так, словно ему было трудно проталкивать воздух в горло. Перевернулся на живот. Ему хотелось не спать и не пива, а просто-напросто плакать.
Однако, в блиндаже было темно, спокойно, почти тихо, и Джек уже в самом деле почти уснул, даже закружилась перед глазами какая-то предсонная белиберда — мчащиеся кони, падающее дерево… Но заснуть до конца ему не дали — простучали шаги, и Джек, вздёрнувшись, различил Жозефа.
— Разбудил? — виновато спросил валлон. — Извини…
— Да я не спал, — почти правду ответил Джек, опираясь на локоть. — Ты чего?
— да ну… — Жозеф поморщился, сел, начал сдирать сапоги. Так и не пояснил, что к чему — в блиндаж ввалились Андрей и Эрих. Они опять спорили о войне — горячо, но беззлобно. Не прошло и пяти минут, как собрались все — последним припёрся Дик, притащивший упаковку пива.
— Так, — он бухнул её на стол, — вот все и на месте.
— Хитрец ты, Дик, — сказал Джек, чувствуя, что настроение понемногу улучшается. Новозеландец отдал честь:
— Если человек не хочет идти на праздник, то праздник приходит к ему… — двумя движениями ножа он развалил упаковку и начал раскидывать в руки баночки «гинесса».
— Эндрю, а как там ансамбль без тебя? — поинтересовался Джек, открывая свою. Русский махнул рукой:
— Споют, куда они денутся. У меня уже уши устали.
— У слушателей тоже… — задумчиво сказал Эрих.
— Им медведь на ухо наступил, — парировал Андрей. — Нарежьте кто-нибудь колбасу.
— И консервы откройте, — напомнил Иоганн. — Там сардины есть.
— Эй, Андрюшка здесь?! — крикнул кто-то, всовывая в блиндаж голову. — Народ его требует!
— Он пьяный в дупель, — хладнокровно ответил Жозеф.
— Во! — удивился посетитель. — Он же только что…
— Да ему хватит и пробку понюхать.
Посланец общественности исчез. Поверил, нет — неизвестно.
— А нам-то споёшь? — поинтересовался Джек, закусывая пиво маслиной. Андрей задумался. Потом потрогал струны гитары и сказал:
— Я… не спою. Я просто стихи почитаю, хорошо?
Видимо, ничьё особо согласие ему не было нужно, потому что он, по-прежнему держа в руках гитару, заговорил негромко:
Хорошо читал Андрей. Сильно. И, когда он закончил, Эрих вздохнул:
— Да… Это не наши песенки… это Поэзия. Напишут ли про нас такое…
— Напишут, — твёрдо сказал Андрей.
— Кто? — спросил Жозеф. — Кто напишет?
— Не знаю, — пожал плечами Андрей. — Может, служит кто-нибудь среди нас… или в армии в той или в другой Империи… Он и напишет. А через годы люди будут говорить: «Вот — Поэзия!»
— Кому это нужно? — просил неожиданно Густав. На него разом обернулись все:
— Как кому?! Нам! — возмущённо сказала Елена.
— А, — отмахнулся поляк.
— Кстати, — сказал Иоганн, — завтра наше отделение перебрасывают на передок. Нужно провести разведку дороги для пехоты.
— Хорошая новость! — под общий одобрительный шумок широко улыбнулся Андрей.
ЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ: ЮРИЙ КУЗНЕЦОВ. НАКАНУНЕ АТАКИ.2
Чёрт его знает… Всё было спокойно, и подбитый танк бандосов, уныло опустивший хобот, вполне вписывался в пейзаж. Андрей провожал взглядом трупы врагов, лежащие вдоль дороги — никем не убранные, они уже начали неохотно разлагаться, и сырой прохладный воздух был пропитан тяжёлым сладким запахом. Это были результаты не боя, а воздушной штурмовки «хенгистов».
И всё-таки Андрею не нравилась эта дорога. Вот не нравилась — и всё тут. Он был готов поклясться, что за ними следят, и не меньше пяти минут осматривал её вдоль и поперёк, лёжа в кустах. Дозорный не имеет права быть мнительным… и быть неосторожным тоже не имеет права.
Тяжёлая жизнь.
Мышиным попискиваньем он привлёк внимание Густава, лежавшего в нескольких метрах, и указал на дорогу. Поляк медленно кивнул, поднялся и… пошёл вперёд в рост.
— Спятил! — прошептал Андрей, хватаясь за пулемёт. Но в Густава никто не стрелял, никто на него не бросался. Поляк равнодушно перешагнул через труп, прыгнул через совранный танковый каток — и скрылся за подбитой машиной. Андрей инстинктивно напрягся… но услышал только голос Густава — весёлый (!) и громкий (!!!):
— Кролики! Анджей, тут сто-олько кроликов! Ух ты… — и смех, звонкий и искрений.
— Он что, и правда сошёл с ума? — Андрей сделал перебежку к обочине, залёг. — Густав!
— Они прыгают через меня! — ответил поляк, показываясь из-за танка. — Видишь?.. — на его губах блуждала странная, какая-то непонятная улыбка.
«Засада,» — понял Андрей. Понял сразу, шестым чувством солдата.
Но сделать ничего не успел.
* * *— Почему он молчит? — Иоганн досадливо отпустил «уоки-токи». — Густава я вижу, сидит на броне…
— Наверное, Эндрю осматривает колонну, — предположил Дик. — Ого, сколько намолотили…
— Не нравится мне это, — Иоганн взялся за бинокль. Через полминуты неуверенно сказал: — Вроде бы никого не видно… Ладно. Хелен, Дик, Жозеф — вперёд. Остальные — рассыпаться по гребню. Всё…
…Джек занял позицию за кустом, рядом с Ником. Фостер задумчиво смотрел куда-то вдоль ствола пулемёта. Потом канадец спросил:
— Джек, тебе пишет девчонка?
— Нет, — сухо ответил англичанин, и канадец отчаянно покраснел:
— П-прости… я…
— Ерунда. Но говорить не надо. Молчи.
Елена и Жозеф шли в десятке метров друг от друга, Дик — чуть-чуть за ними, держа «двушку» на плече, стволом вниз. Вот Жозеф махнул Густаву, по-прежнему сидевшему на броне — тот почему-то не ответил…
— Что-то… — встревоженно сказал Джек.
Между идущими встал чёрные куст разрыва, заслонивший Елену. Дик что-то крикнул. Падая на колено, «двушка» на его плече стремительно вскинула ствол. Джек увидел, как падает, вскинув руки, Елена, а Жозеф, пригнувшись, прыгает к ней, строча от живота…
— За-са-да-а!!! — донёсся до ребят крик Дика. Стреляли с дороги, сразу из десятка мест.
Иоганн не успел отдать команду — стрелять начали без неё почти все и сразу. Нужно было прикрыть ребят, дать им отступить под защиту кустов.
Бам-м! Дик выстрелил, и на броне подбитого танка расцвёл цветок взрыва. Сейчас обороняющимся штурмовиками очень пригодился бы и «ропик», но Густав по-прежнему торчал на броне идиотским чучелом и, казалось, не замечал боя…
Из кювета вывалился на дорогу убитый махди — и стало ясно, что засада на самом деле есть и буквально чудом отделение не влетело в неё полностью — нервы у кого-то не выдержали. Дик повернулся к Жозефу, что-то крича и вытягивая руку… но вдруг весь задёргался и мягко упал на спину. Жозеф тащил Елену и стрелял одной рукой.
— Прикро-ой! — закричал Джек, вскакивая. Ник был молодец — сразу перенёс огонь на ближние огневые точки противника; вскакивая, Джек машинально отметил яростное, бледное лицо канадца…
Прыжок, перекат, очередь с колена, перекат… Джек увидел — чётко, ясно! — ещё одно такое же лицо, но это было лицо врага, и он стрелял из пулемёта, лёжа за сорванной танковой башней. Оскалясь, Джек послал в это лицо очередь, и оно разлетелось алыми брызгами, а рука англичанина уже схватила Дика за ворот жилета, и Джек поволок его, упираясь ногами в скользкую траву и стреляя с одной правой. Навстречу выскочил Иоганн, выстрелил из «сайги» осколочным, потащил Дика за другое плечо. Джек выпустил своё, разрядил подствольник, отступал спиной, собой закрывая сержанта и раненого… Громко вскрикнул Жозеф, упал в кусты, втаскивая-таки за собой в безопасность и Елену. Ник и Эрих стреляли, не переставая… но нужды в этом не было уже — огонь с дороги как отсекло.
— Минимум одного уложил, — задыхаясь, сказал Джек, озираясь. — Белый. Не махди.
— Я двоих точно, — Иоганн упал на живот, взялся за бинокль. — Что с Диком?
— Сейчас посмотрю, — Джек перебрался к товарищу.
Дик был мёртв.
Кровь уже не текла из разорванного вместе с жилетом осколками тела. А лицо новозеландца — удивительно спокойное — уже сделалось гипсово-белым. Глаза пристально смотрели в небо — словно Дик что-то там разглядел и теперь всматривался, всматривался…
— Иоганн. Он убит, — сказал кто-то, и Джек, поняв, что это шевелятся его губы, не поверил тому, что говорит. Это было невозможной глупостью, конечно.
— Что?! — швейцарец шарахнулся к Дику. — Ах ты-и… Как же, а? — он посмотрел на Джека беспомощно, словно тот мог что-то объяснить или даже исправить, и англичанин не менее нелепо пожал плечами. Потом — снова взглянул в лицо Дика и, протянув руку, закрыл ему глаза, ощутив уходящее тепло уже неживого тела.
«Вот так. Вот так. Вот так,» — стучало в висках у Джека. Дик умер. Был убит в нелепом, странно, коротком бою. Дик Мастерс, восемнадцатилетний новозеландец, боец Цивилизации.
И друг Джека. Настоящий друг. Брат почти. Смелый, мечтательный, упорный…
…Жозеф стонал. У него были прострелены оба бедра, перебиты кости и повреждена бедренная артерия — Эрих уже оказал ему помощь и готовился сделать укол. А Елена абсолютно не пострадала — взрыв просто оглушил её, и сейчас девушка, покачивая головой, уже сама сидела на траве.
— Где Дик? — спросила она.
— Убит, — отозвался Джек. И ощутил такую боль, что слёзы сами хлынули из глаз, и он отвернулся, беспомощно закрываясь руками. Елена грязно, длинно выругалась русским матом.
— Я не понял… ничего не понял! — возбуждённо сказал, подходя, Ник. Оперся на пулемёт, глаза его блестели, лицо дышало волнением.
— Я — тоже, — Иоганн снова всматривался в дорогу. — Эндрю не мог пропустить засаду. Почему он не предупредил?
— Могли и подловить, — сказала Елена, берясь обеими руками за голову.
— А Густав? — возразил Иоганн. — Кстати, он где?
— Кто меня звал? — поляк совершенно спокойно появился из-за кустов и встал возле дерева. Его появление, слова, а главное — очень весёлое лицо произвели на всех впечатление разрыва авиабомбы в баке полевой кухни.
— Густав, — Иоганн опомнился первым, — что там было… на дороге?
— А вы не видели?! — поляк поразился. — Кролики! Мы охотились на кроликов, их там было столькоооооо… — он забормотал что-то по-польски, по-прежнему улыбаясь.
Джек всхлипнул. Он сидел ближе всех к Жозефу и услышал:
— Джек… Дже-ек… — англичанин обернулся. Валлон уже смотрел пьяно-сонно, но говорил внятно. — Посмотри… его аптечку… Я таких…. ви…дел… — и Жозеф откинулся на траву.
Джек медленно поднялся. Но раньше него к Густаву подошёл Эрих. И полез в нарукавный карман улыбающегося поляка, который продолжал рассуждать о кроликах на трёх языках вперемешку.
— Что ты… — Иоганн осекся и нахмурился. Эрих достал аптечку, отщёлкнул крышку, достал тюбик с таблетками метапроптизола и вытряхнул на ладонь… три таблетки. Показал всем.
— Мы принимал их один раз. По команде, — сказал немец спокойно. — После штурма позиций. Ему, — он качнул в сторону Густава головой, — Дик давал таблетку до этого, тогда — помните? Значит, должно было остаться восемнадцать. А здесь три. Я видел, как он глотал таблетку… там, где мы спасли Джека и нашли наших. Но он меня упросил… — и вдруг немец с силой швырнул всю аптечку в лицо поляка. Изо рта вместе с пеной потоком полетели немецкие ругательства, догоняя и сминая одно другое. Эрих хрипел и тряс не сопротивляющегося Густава.
— Стой, назад! — тоже по-немецки заревел Иоганн. Эрих не обращал внимания, и швейцарец просто выбросил немца прочь — рывком за шиворот, как щенка. — Это бесполезно, — уже тихо сказал Иоганн, преграждая мгновенно вскочившему Эриху путь обратно. — Понимаешь? Бес-по-лез-но. Семнадцать таблеток метапроптизола за неполных два месяца при максимально допустимой норме четыре в месяц… Он наркоман, — Иоганн кивнул на Густава, который по-прежнему стоял у дерева с идиотски счастливыми глазами и улыбкой. Все уставились туда же — на поляка — неверяще и с неким интересом. — Что с ним делать? Расстрелять? Тоже бесполезно…
— Андрей… Дик… Жозеф тяжело ранен… — тихо подала голос Елена. — Он же погубил отделение.
— И что с него взять? — скривил губы Иоганн.
— Он трус! — тяжело выдохнул Эрих. — Он и эту штуку начал жрать тайком, потому что он трус!
— Он не трус, — неожиданно сказал Джек. — Ты это зря, Эрих. Он просто слабый. Сломался, понимаешь? Да, из-за него погибли наши… — Джек сделал над собой усилие, — …наши друзья. Но мы не можем ничего с ним сделать. Только списать долой со службы. Долой.
— Да, — кивнул Иоганн. — И всё. Хватит с этим… Елена, мы вызовем вертушку. Останешься здесь — с Диком, Жозефом и этим… — он поморщился. — Будешь сопровождать трёхсотку и двухсотку в лагерь. Скажешь — мы в кактусах.[12]
— А вы куда? — девушка нахмурилась.
Иоганн посмотрел на своих. Эрих. Ник. Джек. Швейцарец кивнул:
— Мы пойдём в Мастру. Эндрю может быть там.
— Думаешь, его не убили? — напрямую спросил Джек.
— Надеюсь, что убили, — спокойно и так же прямо ответил Иоганн.