Томоджин - Заязочка 8 стр.


Вот угораздило его попасть в эту Джинни! Оказался бы… Малфоем, Лестранжем, да хоть Блэком. Получил бы доступ если не к фамильным секретам, то к семейным библиотекам. А тут одни учебники, несколько книжек по бытовой магии, спортивные журналы, «Ведьмополитен» и книжки Гилдероя Локхарта, от которого тащилась миссис Уизли. Р-р-р-р-р… Хотя те же Блэки с Малфоями точно бы заметили, что с девочкой что-то не так. Вот и думай. И так не хорошо, и этак не здорово.

В дверь стукнули. На пороге появилась миссис Уизли.

— Джинни, ты собрала сундук?

— Да, мама.

— Я проверю. Ага… А зачем ты берешь с собой лампу?

Б%%%%...

— Мама, это моя лампа. Я… я хочу показать ее девочкам. И вообще!

— Но, Джинни, это дорогая вещь. Оставь ее дома.

— Мама!

— Нет, детка, так нельзя.

У Тома потемнело в глазах.

— Мама! Отдай! Это мое! У меня вообще ничего нет! Я… я как нищенка какая-то. Надо мной девочки смеются! У них все есть. А у меня?

Молли замерла. Том сверлил ее злобным взглядом. Гермиона постаралась слиться с одеялом. Наконец до миссис Уизли что-то дошло. Она тяжело вздохнула.

— Ну, хорошо. Это твоя лампа, делай с ней, что хочешь.

Это была победа. Хоть и крошечная. Молли убралась из комнаты. Том злобно зыркнул на Гермиону.

— А зачем тебе лампа в школе? — не удержалась та.

— Догадайся, — буркнул тот.

— Извини, — до Гермионы видимо что-то дошло, — просто Рон сказал, что он думает, что это подарок для Гарри.

— Нет, это мое, — Том передернул плечами. — Рон лезет не в свое дело. Как и ты.

— Он просто рассказывал мне про вашу поездку. Знаешь, мне даже завидно. Египет!

Тому это надоело.

— А он тебе рассказал, что мы всемером спали вповалку в маленькой комнатке в палатке у Билла? Что мы были только у пирамид, а внутрь не зашли? Что пару раз прогулялись по раскопкам, а полюбовались только на разоренные гробницы? Там и было-то интересного: Красное море и базар в Каире.

Гермиона даже забыла о грубости своего собеседника.

— В самом деле? — удивилась она. — Как же так?

— А вот так! — отрезал Том. — Перси чуть не наизусть выучил путеводитель, чтобы было, что девушке рассказать. Не знаю, что там придумал Рон. А я врать не собираюсь.

Гермиона потрясенно смотрела на него.

— Но… про вашу семью писали в «Пророке»… что… что вы отдыхаете…

— А что они должны были написать? — пожал плечами Том. Злость уходила. Эта все равно не поймет. Она домашняя.

— Жалко, если так, — пробормотала Гермиона, — я никому не скажу. Обещаю. Но лампа у тебя и правда красивая. Я бы тоже такую хотела. Ты купила ее на базаре?

— Да, — ответил Том, — хочешь посмотреть?

— Конечно!

Том достал из сундука лампу, погасил свет в комнате и показал Гермионе, как вспыхивает огонек на фитиле, почувствовав его магию. Грейнджер была в восторге.

— А мне можно? — спросила она.

— Только один раз, — снисходительно разрешил Том, задувая огонек.

Гермиона поднесла руку к фитилю. Огонек загорелся.

— Здорово! — сказала девочка. — Это же можно использовать как ночник. А масло доливать нужно?

— Нет, — ответил довольный произведенным эффектом Том, — тут такие чары, мне Билл объяснил, масло доливать не нужно. И оно не выльется.

— Теперь понятно, что Рон завидует, — согласилась Гермиона, — но он ведь купил подарок Гарри.

— Поттер в деньгах не нуждается, — буркнул Том, — и он мальчишка. Поиграет и забудет. Или выкинет. Или передарит. Мало ли…

— Гарри не такой, — не согласилась Гермиона, — но ты, конечно, не обязана делать ему подарки.

— Спасибо за разрешение, — Том убрал лампу в сундук. — Давай уже спать. Завтра с утра крики начнутся.

— Давай, — Гермиона вернулась в кровать, а Том быстро переоделся в ночнушку.

Действительно, было уже поздно.

Наутро началась суета. После завтрака Перси, Том и Гермиона сидели в гостиной и слушали вопли миссис Уизли, которая опять прихватила близнецов с контрабандой. Рон искал носки.

— Думаешь, его носки опять заколдовали? — спросил Том у Перси.

— Нет, — ответил тот, — Рон бросает носки под кровать и забывает про них. А потом ищет.

Гермиона промолчала. Похоже, что семейная идиллия Уизли и ей не пришлась по вкусу.

В «Дырявом котле» балаган продолжился.

Глава 7

В «Дырявом котле» балаган продолжился. Тома и Гермиону опять поселили в одной комнате. Но Том уже не злился. Во-первых, это была гостиница. А во-вторых, Грейнджер показала себя вполне приличной соседкой. Жить с ней в одной комнате было терпимо.

В гостинице обнаружился Гарри Поттер. Том насторожился. Он не представлял себе, как относится к этому человеку. Да и Джинни со своей дурной влюбленностью, которую скорее стоило назвать одержимостью, много сделала для того, чтобы нормальное общение было невозможным. Том же хотел понять, что случилось много лет назад. И что происходит сейчас.

— Привет, Гарри! — на всякий случай поздоровался Том.

— Привет, Джинни! — несколько скованно ответил тот. Все ясно, тоже не знает, как относиться к чокнутой поклоннице. Нет уж, Том будет держать дистанцию. У него, вроде как, могли глаза открыться. И вообще, у него был шок.

Неловкую паузу прервали братья Уизли и Грейнджер, начавшие тормошить и расспрашивать Поттера, что он тут делает, и ужасаться истории о раздутой тетке. Том слушал с интересом. Даже он таких «подвигов» не совершал. Есть в этом что-то… ну, не эпическое, конечно, но определенно выдающееся. Это не тарелки со стаканами взрывать. Поттер, похоже, на мелочи не разменивался.

Второй темой для обсуждения стал беглый Сириус Блэк. Его портреты красовались на каждом углу, что несколько напрягало. Как и количество авроров, патрулирующих Диагон-Аллею.

— Мне нужно столько всего купить, — сказала Гермиона, — и подарок не забыть. Родители дали мне денег, чтобы я сама себе подарок выбрала. Я бы хотела купить сову.

Рон насупился.

— Давайте вместе сходим в «Волшебный зверинец», — тут же предложил Гарри, — и ты себе там кого-нибудь выберешь. Или уж сразу в «Империю сов»? А потом к Фортескью. Я угощаю.

Тому же нужно было в банк. Он решил, что смыться от Поттера, Грейнджер и Рона будет проще, чем от миссис Уизли. Но все равно расслабляться не стоило. Мало ли кто заметит.

Близнецы смылись со свистом. Перси тоже постарался уйти по своим делам. Том сделал вид, что идет в «Волшебный зверинец», а сам направился к банку. Как все-таки хорошо, что большинство волшебников носят широкие мантии. За ними так удобно прятаться. Особенно маленьким девочкам. Но бдительности терять все равно не стоило. Да, именно бдительности. Слово внезапно так понравилось Тому, что он повторил его несколько раз про себя, не забывая, впрочем, шустро, но по возможности скрытно перемещаться в сторону банка.

Рыжие макушки близнецов мелькнули у магазина с приколами. Том презрительно фыркнул и прошмыгнул мимо гоблинов-охранников в банк. У него было мало времени, никто ни в коем случае не должен заметить его отсутствия. Вопросы ему ни к чему.

Гоблин за конторкой не удостоил маленькую клиентку даже взглядом. Он равнодушно принял фунты, проверил их подлинность, разместив на специальной пластине, а потом отсчитал галлеоны. Том тут же прибрал деньги в свой кошелек. Узнавать, что там с небольшим счетом, который был открыт много лет назад, он поостерегся. Мало ли что. Гоблины, конечно, не вмешивались в дела волшебников, но могли и сами заинтересоваться странным клиентом. В конце концов, денег там было всего нечего, невелика потеря, если что. А может, потом что-нибудь и выяснится.

Из банка Том тоже выскользнул, спрятавшись за почтенную пожилую ведьму. И только собрался направиться в «Волшебный зверинец», как его кто-то довольно грубо схватил за шкирку.

— Ты зачем за мной идешь? — злобно прошипела старуха прямо в лицо обалдевшему Тому. — Хочешь что-то украсть, глупая грязнокровка?

— Ничего я не хочу! — Том испугался. Старуха могла привлечь к нему нежелательное внимание. А то и проклясть, с такой станется. А у него даже волшебной палочки нет. — Мэм, отпустите меня, пожалуйста! Я не делала ничего дурного! Мне подарили немного денег, и я их обменивала.

— Обменивала она! Давай сюда деньги, воровка!

Этого еще не хватало! Том дернулся, но старуха держала его неожиданно крепко. Ткань затрещала под ее пальцами. Орать было опасно. Том прыгнул вперед и, преодолев отвращение, укусил противную ведьму за нос. Та вскрикнула, он вывернулся и бросился бежать.

— Воровка! — неслось вслед. — Обокрала и укусила!

Тролль бы ее поимел, суку! Неужели свои вещи зачаровать не сумела? Или увидела, как девочка меняет деньги, и решила отобрать? Мразь! Том все-таки отвык от таких приключений. Бежать в магазин было опасно. Да и вообще бежать не стоило. К счастью, все произошло слишком быстро, прохожие не успели обратить внимания на происходящее. Но у бабки точно была волшебная палочка.

Том короткими перебежками добрался до «Дырявого котла», сказал хозяину, что плохо себя чувствует, поэтому вернулся раньше времени, и закрылся в номере. И даже лег в постель. Его всего трясло. Как же ужасно чувствовать себя беспомощным!

— Обменивала она! Давай сюда деньги, воровка!

Этого еще не хватало! Том дернулся, но старуха держала его неожиданно крепко. Ткань затрещала под ее пальцами. Орать было опасно. Том прыгнул вперед и, преодолев отвращение, укусил противную ведьму за нос. Та вскрикнула, он вывернулся и бросился бежать.

— Воровка! — неслось вслед. — Обокрала и укусила!

Тролль бы ее поимел, суку! Неужели свои вещи зачаровать не сумела? Или увидела, как девочка меняет деньги, и решила отобрать? Мразь! Том все-таки отвык от таких приключений. Бежать в магазин было опасно. Да и вообще бежать не стоило. К счастью, все произошло слишком быстро, прохожие не успели обратить внимания на происходящее. Но у бабки точно была волшебная палочка.

Том короткими перебежками добрался до «Дырявого котла», сказал хозяину, что плохо себя чувствует, поэтому вернулся раньше времени, и закрылся в номере. И даже лег в постель. Его всего трясло. Как же ужасно чувствовать себя беспомощным!

Часа через два появилась миссис Уизли, ближе к обеду подтянулись остальные. Том вяло отбивался, ссылаясь на головную боль, и согласился выпить зелье, только бы от него отстали. К обеду спустился. Как и к ужину. В «Дырявом котле» бояться было нечего. Старуха, скорее всего, действительно хотела обобрать девчонку. На Томе была не мантия, а платье. Он менял фунты, вот ведьма и приняла его за магглорожденного. А раз уж ребенок отирался рядом, то старуха решила этим воспользоваться. Почему бы и нет? Волшебный мир отличался от маггловского только тем, что его обитатели умели колдовать. Преступников и просто непорядочных типов хватало и там, и там. Но эту старуху стоило запомнить, чтобы снова ей не попасться. И… чтобы отомстить.

А на следующий день они отправились на вокзал Кинг-Кросс на выделенных министерством магии машинах. Да уж… Волшебные палочки миссис Уизли раздала во время завтрака. Том сжал ту, что ему дали в руке и почувствовал тепло. Это было очень хорошим признаком, хотя стоило ей еще и взмахнуть. Но он удержался. В Хогвартсе попробует.

Приехали они почти к самому отправлению поезда, когда большинство мест были уже заняты. Том без зазрения совести вперся в то же купе, что заняли Поттер, Грейнджер и Рон. Там уже сидел один пассажир. Как ни странно, это был взрослый. И он спал.

— Кто это? — спросил Рон.

— Р. Дж. Люпин, — ответила Гермиона, — так написано на его вещах.

Том бросил взгляд на перевязанный веревочками сундук. Да уж. Он сам скорее бы шел пешком по шпалам, чем позволил бы увидеть кому-то такое убожество.

Поттер устроился у самого окна.

— Джин, шла бы ты, — проворчал Рон.

— Сам иди! — отрезал Том. — Видишь же, что все места заняты. Добирались бы нормально, успели бы раньше. Хотя с тобой кто угодно опоздает.

Грейнджер выпустила из переноски кота. Это чудовище Тому ужасно не понравилось с первого взгляда, но он промолчал. Потратила денежки на питомца, ага. Сову она купить хотела.

— Рон, — сказала Гермиона, — зачем ты так! Мест действительно нет, мы сами все видели.

— Секреты, что ли, обсуждать собирались? — фыркнул Том. — Про Блэка и дементоров, которые будут охранять Хогвартс? Так об этом в «Пророке» было.

Поттер поправил очки.

— Да, это не секрет, — согласился он, — хотя про дементоров я не очень понял.

— Никто не знает, что такое дементоры, и откуда они взялись, — сказал Том, — считается, что они подчиняются министерству магии. Но как ими управляют — неизвестно. Может быть, есть какие-то специальные амулеты. Или заклинания. Или с дементорами можно как-то договориться. Есть же волшебники, укрощающие троллей. Но главное в том, что дементоры высасывают у человека все его хорошие воспоминания. А плохие наоборот усиливают. Поэтому их используют для наказания преступников. Преступник рядом с дементорами переживает все самое плохое, что случилось в его жизни. Раз за разом. Из-за этого в Азкабане многие очень быстро сходят с ума. А самых злостных преступников приговаривают к поцелую дементора. Эти твари высасывают у человека душу. Остается только оболочка, живой труп. И если душу поглощает дементор, то маг лишается посмертия. Их боятся еще и поэтому.

Поттер и Грейнджер слушали, приоткрыв рты от удивления.

— А ты откуда знаешь? — недоверчиво спросил Рон.

— Про Азкабан знают все волшебники, — пожал плечами Том, — а про дементоров я у Перси спросила. Он, если ты не в курсе, лучший ученик. Много чего знает.

— Но, — переварила информацию Гермиона, — разве можно допустить, чтобы такие жуткие твари были рядом с Хогвартсом, полным учеников?

— Не только с Хогвартсом, но и с Хогсмитом, — напомнил Том. — Так что ими, скорее всего, можно как-то управлять. Иначе…

— Ой, у нас же в этом году будут посещения Хогсмита! — вспомнила Гермиона. — Джинни права, дементорами можно управлять. Иначе это слишком опасно.

— Мне разрешение не подписали, — вздохнул Гарри.

— Да? — переспросил Рон. — Ну… будешь с Джин в Хогвартсе сидеть. Она у нас мелкая, у нее тоже разрешения нет.

Том в очередной раз подумал, что братец идиот. Гермиона бросила на Рона недовольный взгляд и принялась перечислять все достопримечательности деревушки. Новостью для Тома стала только некая Воющая Хижина, в его время такого точно не было. И это было странно. Привидения обычно были привязаны к месту своей смерти и держались поблизости. Что же такое случилось в Хогсмите? Надо будет посмотреть в газетах. Спрашивать может оказаться небезопасным. Будет странно, если он вдруг не будет знать что-то общеизвестное. Вон, Грейнджер же не рассказывает об этом.

— Может, тебе МакГоннагал подпишет? — похоже, что до Рона все-таки что-то дошло.

— Профессор МакГоннагал, Рон, — тут же поправила его Гермиона.

Том мысленно пожал плечами. Странная она, эта Грейнджер. А Минни МакГоннагал он хорошо помнил. Она в его времени была старостой Гриффиндора. Уже тогда была занудой и сухарем. Судя по воспоминаниям Джинни, с возрастом эти качества только усилились. Нет, такая не подпишет. Тут надо бы идти к директору. Ему самому, правда, подписывал разрешение декан. Но старина Слагги — это старина Слагги. На него было легко влиять. Старик любил лесть и засахаренные ананасы. Достать их было непросто, но дело того стоило.

Появилась тележка со сладостями, Грейнджер и Поттер достали деньги. Том свои афишировать не стал, миссис Уизли сунула им по свертку с сэндвичами, а вот денег не дала. Сэндвичи были куплены в «Дырявом котле».

Как оказалась, Гермиона и Гарри купили припасы там же. Ну… доехать до Хогвартса хватит. Жаль только, что запить нечем.

Неожиданно поезд стал притормаживать, а затем и вовсе со скрежетом остановился.

— Разве мы уже приехали? — удивилась Гермиона.

Окна снаружи стремительно покрывались инеем. Рон попробовал что-то рассмотреть.

— Кажется, кто-то садится в поезд, — неуверенно пробормотал он.

— Как холодно! — поежился Гарри.

Тому стало не по себе. Это было странно. Такого не случалось и во время войны. Что же это могло быть?

В купе погас свет. Ребята наколдовали Люмосы, а Том пожалел об оставленном в багажном вагоне сундуке. Лампа точно пригодилась бы.

Дверь медленно отъехала в сторону, и в купе скользнула жуткая фигура…

Том завизжал так, что у него самого заложило уши. Плевать, что про него подумают, да он здесь и выглядит как мелкая девчонка. Но эти тупые… должны прийти на помощь! Он действительно не знал, как бороться с дементорами. Разве что огнем. Но не в помещении же.

Дементор остановился. Похоже, что такого он не ожидал. А Том, набрав в грудь побольше воздуха, снова завизжал, заодно изо всех сил треснув дрыхнущего соседа по купе. Спит он, как же! Разве что умер.

Соня встрепенулся, сказал дементору, что Сириуса Блэка тут нет, а потом и прогнал его с помощью яркого света.

— Идиоты! — пробормотал Том, почти падая на сиденье рядом с обалдевшим Поттером.

— Кто идиоты? — не очень уверенно спросил тот.

— Все! — ответил Том, хватаясь за виски. — Стадо кретинов!

Р. Дж. Люпин достал большую шоколадку и разломал ее на несколько частей.

— Вот, — сказал он, — съешьте, полегчает. Лучше средство после встречи с дементорами.

— С чего это я буду брать у вас шоколад? — ощетинился Том.

— Девочка, я ваш новый учитель ЗОТИ, — мужчина смотрел с мягкой укоризной. — Не волнуйся, это обычный шоколад. Ешь!

Шоколада действительно хотелось. К тому же, если странный мужик действительно оказался профессором… Но уж очень он странный. И как он не проснулся под их бубнеж? Они, конечно, не орали, но специально шепотом не разговаривали. Да и поезд достаточно резко остановился, в купе похолодало. Тут и Спящая Красавица сообразила бы, что что-то неладно и проснулась. Значит, мужик не спал, а прикидывался. А зачем ему это понадобилось? Не хотел общаться с мелкотой? Так турнул бы их из купе, они бы и не пикнули. Неужели подслушивал? Но это полный бред! Хотя… С ними был Гарри Поттер. Так что это или шпион, или охрана. Раз профессор, то скорее охрана… Но, если честно, то пользы от него… почти как от Локхарта. Пока в ухо не получил, или куда ему там Том заехал, даже не рыпнулся. Надо будет подумать на досуге, что бы это могло значить. А шоколадку можно и взять. Такой вряд ли отравит. Пороху не хватит.

Назад Дальше