Пушистая магия - Neichan 23 стр.


- Я пытался несколько лет. И у меня не получилось обучить его даже простейшим зельям, - ответил Снейп.

- Но нас он любит. Он будет учиться, - уверенно заявил Амрис.

- Но мне он доверял, - напомнил Снейп вер-леопардам. Гарри поразился, поняв, что это правда. Он действительно все время доверял черноволосому мужчине. Его профессору Зелий. Человеку, которого временами он просто ненавидел. Человеку, который неоднократно спасал ему жизнь.

- Любовь и доверие. Этого будет достаточно, - подвел итог Провидец. Снейп снова посмотрел на него, приподняв бровь.

- Доверие? - спросил он, сверкнул темными глазами. - С чего бы ему взяться?

Провидец коснулся завесы, под которой все это время был скрыт.

- О, ты говоришь об этом. Ладно. Почему бы и нет? - его руки приподняли завесу, а потом сняли слой за слоем. В комнате наступила полная тишина. Когда последний слой был сброшен, зрителям предстало его лицо. Темные волнистые волосы. Красивые темные глаза, которые слегка потускнели, словно не видели. Горло покрывали шрамы. Гарри понял, что Провидец был слепым. Но его поразило не только это. Гарри оказался единственным, кто вздрогнул от этой картины. Больше никто не казался удивленным. Парень почувствовал удушье.

Гарри задыхался, не в силах оторвать взгляд от мужчины. Он смотрел в лицо Тома Риддла.

Провидец нахмурился. Он протянул руку и коснулся запястья мальчика. Гарри подпрыгнул. Тогда лицо Провидца прояснилось.

- Ах да. Ты знал моего отца, - сказа он. - Я забыл.

Его пальцы дотронулись до лица, до шрамов на горле.

- Мне говорили, что я очень похож на него. Не знаю, я его никогда не видел. Но почему так много паники?

- Ваше горло. Ваши глаза! - пробормотал Гарри. Шрамы были старыми и глубокими, этим объяснялся хриплый голос.

- О, да. Отец не обрадовался тому, что я родился. Он попытался исправить это.

- Он пытался убить вас? Убить маленького ребенка? - в ужасе воскликнул Гарри.

- Конечно, это не должно удивлять вас, мистер Поттер. Волдеморт не однажды нападал на младенцев, и вы-то уж это отлично знаете, - резко напомнил ему Северус Снейп.

- Но… своего собственного сына? - прошептал Гарри.

* Глава 61*

- Отец? Гарри? - раздался голос Драко. Мансер держал его на руках, и подался вперед, увидев их.

Гарри обернулся. Люциус поднялся с мехов, могущественный, гордый, самый красивый человек, которого Гарри когда-либо видел в своей жизни. В неровном свете его кожа казалась белой, словно из слоновой кости с легким розовым оттенком, выгодно подчеркивая мускулатуру. Распущенные волосы струились по широким плечам и спине. Приподнятый подбородок и горделивая осанка, плавные, перетекающие движения. Все это восхищало мальчика. Гарри не заметил в Люциусе ни капли смущения, все его движения выдавали в нем изящного и опасного хищника.

Гарри был очарован видом своего любовника. Парню ужасно хотелось снова прижаться к этому прекрасному телу, хоть он и расстался с ним меньше минуты назад. Его желание оказалось настолько сильным, что парень уже почти озвучил его. Люциус развернулся и посмотрел на Гарри, который все ещё лежал на кровати и любовался своим мужчиной, приподнявшись на локте.

Взгляд короля буквально кричал о том, что парень принадлежит ему. Гарри даже показалось, что это не взгляд скользит по его коже, а ловкие сильные руки. Не нужно было слов. Жажда проскальзывала во всем. Воздух между ними будто бы сгустился, задрожал. Но все исчезло, когда Люциус отвернулся, чтобы приблизиться к Драко.

Мансер держал на руках белокурого парня. Цвет лица юноши заметно улучшился, глаза блестели. Драко выглядел испуганным. Люциус протянул руку и провел подушечками пальцев по щеке сына.

- Ты должен быть в кровати, - ласково сказал Люциус, внимательно вглядываясь в лицо Драко, отыскивая в нём признаки улучшения. Наклонившись к сыну, он втянул в себя запах мальчика, уткнувшись носом ему в горло. Горячий язык короля осторожно коснулся нежной кожи за ухом парня.

- Я услышал… ээ… звук… - дрожащим голосом ответил Драко, глядя на Гарри через плечо Люциуса. Он напряженно повернулся к отцу. - Я подумал… Я… Мне показалось… Я решил, что кто-то из вас… умер, - парень зарыдал, горло сдавило. Попытавшись успокоиться, он снова посмотрел на целого и невредимого Гарри, потом на отца. Тот вой не давал ему покоя, словно ледяной осколок в тот момент вонзился в его тело. Парень действительно испугался, что один из них мертв, когда услышал крик. Страх за любимых людей заставил его подняться с кровати, и даже телохранители не смогли удержать его в комнате. Пришлось идти на компромисс: Драко сюда принесли, так как он сам еще был слишком слаб, чтобы ходить. Правда, юноше пришлось пригрозить, что в противном случае он сюда приползет.

- Что?.. - только сейчас Драко заметил постороннего человека. Брови парня взмыли вверх. Он теснее прижался к Мансеру, а Яджи встал так, чтобы закрыть собой своего подопечного. Надежно укрытый своими телохранителями, к тому же отец все еще ласково поглаживал щеку парня, Драко понемногу начал успокаиваться.

- Вы похожи… - не подумав, начал Драко, но тут же спохватился и закрыл рот. Взгляд блондина метнулся к Гарри, в нем появилась зарождающаяся паника. Гарри хотел было объяснить, но его опередил Люциус.

- Это - не он, - успокоил король, почувствовав, как его сын напрягся, когда низкий человек подошел ближе. - Это - не Волдеморт.

Провидец заговорил, и Драко вздрогнул, услышав надтреснутый голос.

- Я - Гвидеон Ллир. И, да, Том Риддл - мой отец. Но я - не Лорд Волдеморт. Этот человек умер, и его имя больше не должно упоминаться, - мужчина опустил свою вуаль слой за слоем, а потом направился к двери. При этом он двигался так, словно был зрячим. Он не дотронулся до Драко и не стал подходить к нему ближе. Тогда Люциус окликнул его.

- Гвидеон Ллир, Провидец. Я прошу тебя, подойди и коснись наследника моего прайда. Дай ему свое благословение, - Провидец остановился почти на пороге спальни.

- Ты хочешь, чтобы я коснулся твоего наследника? - переспросил он. - И твой сын Драко тоже этого желает?

- Но это безопасно? - немного нервно спросил Драко. - Профессор Снейп? - стройный темноволосый человек подошел к нему.

- Это не навредит ребенку, - ответил профессор, сжимая в руке палочку. Он стоял абсолютно прямо, гордый и серьезный. Хрупкий мужчина подождал согласия, а затем кивнул.

- Твоя просьба будет удовлетворена, - ответил Провидец.

Ллир приблизился к парню, обогнув двоих телохранителей, которые при этом встали так, чтобы мужчина смог только коснуться, но не встать вплотную. Рука Провидца безошибочно легла на живот Драко, легонько скользнув по нему. Его ладонь была теплой, и от нее исходило ощущение безопасности.

- Ах, ну конечно, - Провидец поднял свободную руку и безошибочно указал на Амриса. - Родитель. У вас будет очень красивый ребенок. Золотые волосы, золотистая кожа и глаза, как сверкающий янтарь. Здоровый ребенок, которого ждут с большой любовью. У него уже есть все необходимые благословения. За это надо благодарить тебя, Мать наследника. Твое тело лелеет новую жизнь.

- Я хочу благословение Провидца, - спокойно сказал Драко. - Этот ребенок очень важен для всех нас. Вы дадите ему свое благословение? Ради прайда?

- Да, - после минутной тишины ответил Провидец. Его пальцы легли, чуть нажав на живот, как раз на то место, где сейчас рос малыш. Воздух на мгновение сгустился, словно замерло само время. Присутствующие затаили дыхание. А затем все исчезло, снова лениво потекли минуты, послышались шумные вздохи. Провидец вскинул голову.

- Я благословляю этого ребенка, - мужчина опустил руку и отстранился от Драко. Он повернулся к остальным. Вуаль едва заметно трепетала, словно развиваемая легким ветерком.

- Как мне кажется, пора вернуться на Арену. Если я не ошибся, Тамбин уже здесь, я слышу его нетерпеливое рычание. Будет лучше не заставлять его ждать. Нельзя сказать, чтобы он отличался терпением. И вообще, король оборотней… ммм… очень непосредственный. Пойдем, поприветствуем его. Надеюсь, у нас есть шанс уладить все мирным путем, - скрипучий голос Провидца звучал мягко и сладко. Гарри недоумевающе посмотрел на Провидца. Тот казался счастливым, и парень не мог понять причины его

внезапной радости.

Было так странно смотреть на этого человека, видя лицо Тома Риддла, и при этом не испытывать страха.

* Глава 62*

Тамбин был великолепен в своих синих одеждах, отороченных мехом, которые распахивались на его широкой груди. Он откинулся на спину на втором троне, который был как раз предусмотрен для таких гостей, и пытался устроиться поудобнее. Лицо его было мрачным и застывшим, словно сделанным из камня.

Рядом с ним сидели пятеро оборотней. По правую сторону от него с угрожающим видом сидел Сириус Блэк. Мужчина находился в человеческой форме, вокруг его сжимался широкий ошейник с привязью, которая сейчас была намотана на массивный кулак короля волков. Это гарантировало, что Сириус не сможет натворить глупостей. Он едва смог бы сдвинуть с места своего короля. И взгляд крестного Гарри красноречиво говорил, как он «доволен» таким положением.

Люциус шагнул на Арену. Перед ним шел Провидец. Маленький мужчина двигался быстро и нетерпеливо, будто с нетерпением ждал возможного конфликта. Вуаль на его лице сейчас будто жила собственной жизнью, демонстрируя всем его возбужденное состояние. Еще два человека: низенький мужчина и такая же невысокая женщина, шагнули им навстречу. Причем мужчина на ходу проглотил последний кусочек пирога и с энтузиазмом облизал пальцы. Они опустили головы, закрывая лица, и поприветствовали вошедших.

Люциус дошел до собственного трона и опустился на него с царственным видом, подогнув под себя одну ногу. Гарри заметил, что Фред с Троем уже сидели у основания трона. Люциус ласково прикоснулся к каждому из них, а потом поманил к себе Гарри и усадил его рядом с собой. Гарри тут же свернулся калачиком, устраивая голову на сильном бедре любимого, и перевел взгляд на Тамбина. Трой с Фредом прижались к другой ноге Люциуса. Король начал лениво перебирать пряди их волос.

Амрис и Грэйм встали по обе стороны от короля. Мансер и Яджи стояли чуть позади, причем Мансер все еще держал на руках Драко. Перед королем на мехах устроились Кэйтас и Танит. Также в комнате присутствовали еще несколько вер-леопардов. Но, учитывая размеры Арены, здесь было довольно пустынно. Эта встреча явно не предназначалась для участия всего прайда.

Король оборотней со злостью следил за движениями Люциуса, видя, как тот ласково прикоснулся к своим котятам и обнял Гарри. Парень видел, что Тамбин все еще хочет его получить. В пристальном взгляде волка бушевало пламя желания. Гарри вздрогнул под этим взглядом, и рука Люциуса осторожно погладила мальчика по спине, успокаивая, делясь с ним своей уверенностью.

Волки Тамбина окружили своего короля, трясь об него, о его руки, ноги, кто-то начал вылизывать ему лицо. Только Сириус сидел обособленно на ненавистной привязи. Тамбин не обращал на него внимания. Он тоже ласкал своих волков, но глаза не отрывались от Гарри и Люциуса.

- Короли Леопардов и Волков, - раздался звонкий голос женщины-Провидца. Все подняли глаза на нее. - Мы собрались здесь, чтобы обсудить некоторые пункты закона, - ее острый взгляд скользил по лицам присутствующих, пока не остановился на Сириусе.

- Ты, вер-вольф, предъявил права на некоего Гарри Поттера, которого, как ты утверждаешь, обратили в ликантропа вопреки законам волков. Объясни, - кожа женщины была темной, почти черной. Вьющиеся волосы выбивались из-под капюшона, который не позволял увидеть ух длину.

- Я - его опекун. Его крестный отец. Я не давал разрешения на его изменение, - прорычал Сириус. - Они должны вернуть его мне. Он - мой.

- Владение! - маленький мужчина-Провидец счастливо хлопнул в ладоши. Женщина не обратила на него внимания.

- Король Тамбин, каковы твои требования? Ты тоже утверждаешь, что был нарушен закон, - спросила Провидец.

- Согласно нашим законам, мальчик не может еще решать за себя. Только взрослый человек, либо опекун несовершеннолетнего может дать согласие на обращение. Но этого не произошло. Его опекун, Сириус Блэк, мой волк, собирался обратить его в волка. В этом случае он бы принадлежал мне. Я взял бы его себе, сделал своим Требуемым. После нашей с ним встречей я в этом уверен, - глубокий голос Тамбина разнесся по всей Арене.

Гарри оказался слегка озадачен. И даже позволил себе немного оскорбиться. Дело в том, что Тамбин уже встречал его там, в своем доме. Но король волков не изъявлял никакого желания сделать его своим Требуемым. Напротив, он собирался задать парню хорошую взбучку. И если бы не вмешался Люциус, то им с Драко пришлось бы туго. Гарри уже открыл рот, чтобы сказать об этом, но Провидец подняла руку, жестом велев ему молчать. Люциус нежно погладил горло мальчика и переместил пальцы на его губы, не позволяя сорваться с них словам.

Гарри секунду боролся с искушением с силой вонзить зубы в плоть Люциуса, но потом сдержал себя, вместо этого он нежно прикусил ладонь своего короля и быстро провел по ней языком. Выброс феромонов был мгновенным. Все присутствующие резко повернули головы к трону короля, втягивая носами воздух. Только Провидец проигнорировала это. Грэйм предостерегающе сомкнул длинные пальцы вокруг лодыжки Гарри. Парень нехотя отодвинулся от ладони Люциуса. Воздух в комнате тут же разрядился. Из многих горл вырвался стон разочарования.

Зато вокруг трона оборотней возникло волнение. Сириус Блэк силился избавиться от своей привязи, царапался, извивался всем телом. Его глаза наполнились яростью, когда он посмотрел на Гарри с Люциусом. Тамбин же с трудом удерживал человеческую форму, не позволяя волку прорваться наружу. Он с негодованием посмотрел на Гарри. И на своего соперника.

- Почему ты не заручился согласием, король вер-леопардов? - спросила Провидец.

- Превращение не было запланированным. Мой Избранный подвергся нападению животного, созданного магическим путем. Без моего ведома. Его привел ко мне один из волков Тамбина. Именно от него я узнал о том, что мальчик обращен в вер-леопарда. По нашему закону никто не может быть изменен без моего согласия. Но это уже произошло, он стал одним из нас. Поэтому я требую оставить его в прайде, как моего Избранного. Это подтвердит ваш Первый Провидец, - ответил Люциус, его сильный и громкий голос заполнил

Арену.

- То, что король вер-леопардов не может совладать с собственной жадностью, не говорит о том, что мальчик - его! Это только дает еще одну причину, по которой мальчика следует вернуть крестному в целях безопасности! - Тамбин выглядел возмущенным, но его глаза, неотрывно следящие за Гарри, горели голодом. Грэйм зарычал и уселся на трон позади Гарри, сомкнув вокруг него руки. Он не сводил темно-синих глаз с оборотня.

- А разве ты сам не взял бы его в постель, король оборотней? - спросил Люциус. - Как долго бы ты ждал?

Смуглый Провидец закончил облизывать свои пальцы и с интересом стал ждать ответа. Его взгляд скользнул по Гарри с Люциусом, Грэйму, и переместился на оборотней. Сириус снова начал вырываться, желая дотянуться не то до Гарри, не то до Люциуса. Тамбин резко потянул за привязь.

* Глава 63*

- Я бы не обращался с ним, как ты. Со мной он бы сохранил свое достоинство. Для меня он будет единственным, у него не будет соперников. Он будет вторым после моей жены, - Тамбин вымученно напряг кулак, сдерживая Сириуса. - Не один из многих, которых я наугад беру в мою постель. Скольких ты имеешь в своей постели, король вер-леопардов? Сколько еще ран ты собираешься ему нанести, прежде чем сердце мальчика разобьется?

Гарри вздрогнул, услышав этот вопрос. Он уже снова хотел открыть рот, чтобы выдать какой-нибудь язвительный комментарий, но его отвлек кто-то тесно прижавшийся к его бедру. Скосив глаза, Гарри увидел, как Грэйм трется щекой о его кожу, а большие темно-синие глаза внимательно смотрят на лицо мальчика. Гарри глубоко вдохнул, чувствуя, как по телу разливается тепло возбуждения.

- Я оберегаю своего Избранного. В прайде он не потеряет свое достоинство. Для меня он - первый, - уверенно ответил Люциус на вызов волка. - Мой Требуемый и мой Отмеченный ничуть не уменьшают уважения к Гарри. Такова жизнь вер-леопардов. Он - вер-леопард. Он - один из нас.

Гарри почувствовал, как его сердце тает от слов Люциуса. Люциус любит его. Он знал это. Правда, другие вещи все же беспокоили Гарри. Он посмотрел на Фреда с Троем. То, что Люциус хотел их и занимался с ними сексом, причиняло мальчику боль. Смутно он понимал, что это из-за страха быть отвергнутым когда-нибудь. Страха, что Люциус найдет кого-то лучше и разлюбит его. Чуть слышное рычание Грэйма отвлекло Гарри от грустных мыслей. Грэйм пристально смотрел на парня, потом, не спуская с него глаз, начал вылизывать его колено. Сердце парня ухнуло куда-то вниз, и он задрожал, прижимаясь к бедру Люциуса.

Внезапно Сириус перекинулся в волка. Задней лапой он отчаянно пытался стянуть с себя ошейник. Тамбин зарычал и резко дернул волка на себя. Огромные руки сомкнулись на теле волка и с легкостью удерживали его, не позволяя вырваться.

- Это оскорбительно. То, как вы все относитесь к нему. Я слышал, что ты свободно занимаешься при нем сексом с другими. И это вовсе не показывает твоего уважения к нему, - Тамбин прижал к себе Сириуса и сжал ладонью его пасть, стараясь избежать укуса.

Люциус почесал под подбородком Троя. Тот поднял голову и прикрыл глаза, с обожанием глядя на своего короля из-под полуопущенных ресниц. Гарри едва не захныкал, прижимаясь ближе к своему мужчине. Вторая рука Люциуса ласково погладила Гарри по спине, и парень едва не растаял от удовольствия.

- Нет, ты не прав. Он уже достаточно давно в прайде. Образ нашей жизни не оскорбляет его. Я всего лишь стремлюсь не нарушать наши традиции. Образ жизни волков - иной. Вы можете взять себе только одного… спутника жизни. У тебя он уже есть - твоя жена Электра. Она не позволит никому другому быть рядом с тобой. Она - ваша сука-альфа. Король волков, твоя жена знает, что ты здесь делаешь? - спросил Люциус, сузив глаза.

Назад Дальше