Отель «Голубой горизонт» - Виталий Вавикин 9 стр.


– Что за черт? – Сандро показалось, что он задыхается. Срочно выйти на улицу, отдышаться. Пусть полумрак мастерской остается позади, за спиной.

– Ты на меня все еще злишься? – спросил Матео.

– Злюсь? – растерялся Сандро. – За что я должен на тебя злиться?

– Ты сегодня накричал на меня в мастерской, когда я оторвал тебя от работы.

– Я не хотел.

– Значит, ты больше не злишься?

– Нет, – Сандро заставил себя улыбнуться и пойти ужинать. Ему нужно успокоиться. Ему нужно все обдумать и выспаться.

* * *

Вико Маттиони. Он приехал ночью на голубом «Кадиллаке» и разбудил протяжным клаксоном не только семью Сандро Димарко, но и их соседей. Вико был низкорослым, коренастым, с короткими, седыми волосами. Его друг – Уиллис Коста. Среднего роста, лысый, с крупными белыми зубами. Его голливудская улыбка пугала Сандро еще в Лас-Вегасе, когда Вико Маттиони и его друг приезжали к Ариэнне из Иллинойса. У них было оружие. Сандро знал это, видел. И еще у них были проблемы с законом. Вечные проблемы, которых с годами становилось все больше и больше. В Лас-Вегас они приезжали один-два раза в год, и каждый раз Сандро ждал проблем, которые должны были закончиться здесь, в Мичигане. Но проблемы добрались до Сандро и здесь.

– Зачем они приехали? – спросил Сандро жену, когда Вико и Уиллис легли спать, заняв свободные комнаты.

– Мог бы спросить их сам, а не улыбаться, словно желанным гостям, – зашипела на супруга Ариэнна.

– Не нужно было давать им наш новый адрес.

– Он мой брат, черт возьми!

– От него одни проблемы.

– Иди и скажи ему об этом! – Ариэнна повернулась на бок, спиной к Сандро, и сказала, что хочет спать.

Спустя десять минут дыхание ее стало ровным и глубоким. Сандро слушал его, вглядываясь в темноту, в ночь. Он так и не смог заснуть. Лишь ближе к утру пришла дремота, но едва сознание начало проваливаться в глубокий сон, проснулись дети. Матео выглянул в окно, увидел голубой «Кадиллак» и радостно закричал, что приехал дядя Вико. Его крики подхватили два других брата. Младший – и тот что-то кричал. Ариэнна оделась, вышла на кухню. Сандро еще лежал какое-то время в кровати, затем услышал звонкие гнусавые голоса Вико Маттиони и Уиллиса Косты и заставил себя одеться.

На кухне за столом не было свободного места, и Сандро пришлось ждать, когда закончит завтракать старший сын жены – Марко. Мальчик поднялся на ноги, не скрывая своего раболепия перед Вико. Нет, не раболепия. Раболепно смотрел на дядю Вико Матео. Марко старался держаться с Вико как с равным, копировал все жесты Вико, даже старался смотреть, как смотрит Вико – как-то искоса, никогда прямо в глаза. И еще Алесандро – младший сын Сандро. Он любил забираться на колени дяди Вико и слушать его истории. Сандро казалось, что Алесандро очарован не столько историями, сколько гнусавым голосом Вико. И Ариэнна. Она никогда не говорила, что ей нравятся визиты брата, но каждый раз, когда он приезжал, она словно расцветала, оживлялась. Даже на щеках появлялся нехарактерный румянец.

– Он помогал мне, когда мы с тобой еще не были знакомы, – говорила Ариэнна. – Давал денег, чтобы я могла растить Марко, заступался, если кто-то из мужчин был груб.

Как-то раз Сандро уже видел эту защиту. Это была просто не самая добрая шутка мужчины за соседним столиком в одном из баров Лас-Вегаса. Всего лишь очередная сальность в адрес красивой женщины. Вико поднялся из-за стола, подошел к нахалу и ударил его кастетом в лицо. Это был последний раз, когда Сандро выходил с Вико в люди. Не хотел он, чтобы это делала и Ариэнна, но она награждала его лишь презрительным взглядом.

– Не обижайся на нее, – сказал ему как-то друг Вико Уиллис Коста. – Ты всего лишь художник, а твоя жена всего лишь женщина. – Тогда Сандро не понял смысла этих слов. Не понимал он их и сейчас. Как не понимал странных шуток, которыми сыпал Уиллис Коста и над которыми так звонко смеялась Ариэнна.

Сандро не нравился этот смех. Он не хотел его слышать. Пропал даже аппетит. Сандро поднялся на ноги, извинился, что уходит, и отправился в гараж. Никто не заметил, что он ушел. Плевать. У него есть его камень, о котором он почти забыл, когда приехали Вико и Уиллис. Холодный и черный. Он ждал его все это время. Ждал в мастерской. Ждал, когда Сандро освободит скрытый в нем образ, как это делал Микеланджело. Но… Но как это сделать, если ни скарпель, ни сверло не берут этот камень? Сандро обошел вокруг камня. Призрачный темный блеск завораживал, помогал забыть обо всех проблемах, оставить их за стенами мастерской.

«Нужно купить новые сверла», – решил Сандро. Он вышел на улицу. Синий «Кадиллак» Вико Маттиони резал глаз своим блеском. Сандро прошел мимо припаркованной у самого крыльца машины. Запах. Что-то сладкое до тошноты. Сандро остановился. Кажется, запах исходил от «Кадиллака». Сандро заглянул в салон. Ничего. Никого.

– Хочешь прокатиться? – спросил вышедший на крыльцо Вико Маттиони. В зубах у него дымилась сигарета. На кухне был слышен смех Ариэнны, детей, Уиллиса Косты.

– У твоей машины странный запах, – сказал Сандро.

– Запах? – Вико подошел к «Кадиллаку». – Я ничего не чувствую.

– Дождись, когда не будет ветра.

– Нет. Все равно ничего не чувствую. – Вико широко улыбнулся, веселясь шутке Уиллиса, голос которого было хорошо слышно из открытого окна. Сандро снова услышал смех Ариэнны, спешно сказал Вико, что у него много работы, и отправился в город.

* * *

Новое сверло вошло в камень, как нож входит в масло.

– Ого! – растерялся Сандро, долго смотрел на проделанное в черной глади отверстие, затем взялся за скарпель.

Удар молотка. Кусок камня упал на пол. Сандро поднял его, долго изучал на свету. Почему же вчера у него ничего не вышло? Почему вчера камень был тверд как сталь, как алмаз? Волнение и покой смешались, стали одним целым. Чувство было новым, странным. Оно подчиняло Сандро, овладевало им. И оно нравилось ему. Определенно нравилось. Он сбросит черную оболочку с этого камня, освободит скрытые в нем формы.

Сандро снова взялся за молоток и скарпель. Стук в дверь. Он вздрогнул, замер с занесенным для удара молотком. Вико открыл дверь в мастерскую.

– Ты почему не пришел обедать? – спросил он.

– Меня никто не позвал. – Сандро растерянно отметил, что уже начался вечер. Как же быстро бежит время! Как же странно чувствовать вдохновение! Как необычна эта одержимость работой!

Вико прошел в мастерскую. Его косой взгляд был сосредоточен на черном камне.

– И что это будет? – спросил он.

– Что будет? – Сандро растерянно хлопнул глазами.

– Очередное надгробие?

– Нет. Не надгробие точно.

– Тогда что?

– Не могу пока сказать.

– Чертовы художники! – Вико Маттиони дружелюбно улыбнулся. Сандро кивнул. Время замерло. Неуклюжее, неловкое молчание. – Чертовы художники! – Вико Маттиони хлопнул Сандро по плечу, ушел.

Тишина. Уверенность покинула Сандро. Больше часа он смотрел на черный камень, но так ничего и не почувствовал. Если начать работать сейчас, то камень будет просто испорчен. Нужно видеть конечную форму. Даже не видеть. Чувствовать ее подсознательно. Остальное сделают руки. Минута за минутой. Час за часом. Но ничего этого не будет, если Вико станет вот так приходить и отвлекать своими дурацкими шутками. Сандро почувствовал раздражение и злость. Так работать нельзя. Нужно пойти и сказать об этом Вико.

Сандро покинул мастерскую. Вечерело. В доме играла музыка. Ариэнна пригласила на ужин Нильсонов, и теперь они все вместе сидели за столом и смеялись над шутками Уиллиса Косты. Раздражение достигло пика и эволюционировало в усталость. Сославшись на головную боль, Сандро отправился спать. Усталость усилилась, и стоило ему добраться до подушки, как сон навалился на него. Сновидений не было. Сандро показалось, что он лишь на мгновение закрыл глаза, но когда открыл их снова, то за окнами уже была ночь. Музыка стихла. Ариэнна спала рядом. Сандро попытался снова заснуть, но не смог. Проворочался больше часа, оделся, направился в мастерскую.

Выйдя на крыльцо, Сандро остановился. Ночь была звездной и тихой, и в этой тишине отчетливо различались тревожные шорохи. Что это? Кто это? Сандро спустился с крыльца. Исходивший от «Кадиллака» тошнотворно-сладкий запах, который Сандро чувствовал еще днем, сейчас усилился. Теперь он был больше похож на запах разлагающейся плоти. И голоса. Вико и Уиллис. Сандро обогнул дом. Участок, разрабатываемый Ариэнной со дня их приезда в Мичиган, в темноте казался черной гладью озера, недалеко от которого стоял дом. Вико и Уиллис курили. В руках Вико была лопата. Они тихо разговаривали между собой, споря о том, кто будет копать дальше. Недалеко от дома Сандро разглядел яму. Могилу? Сердце неприятно екнуло в его груди. Слова застряли в горле.

На ватных ногах Сандро вернулся в гараж. Свет был выключен, и он долго не решался повернуть выключатель. Что происходит? Что все это значит? Сандро снова и снова вспоминал запах от «Кадиллака». Что было причиной этого запаха? Человек? Конечно, человек. Мужчина или женщина. Вико и Уиллис часто сами хвастались, что для них забрать у человека жизнь – плевое дело. Сандро почувствовал, как у него начала кружиться голова. Он сел на стул, попытался отдышаться. Что же делать? Пойти к Ариэнне и рассказать обо всем? Но что она сделает? Что скажет? Но что тогда? Полиция? Всего один звонок. Вико и Уиллис будут арестованы. Они покинут дом Сандро, покинут его жизнь. Но сможет ли он остаться в этом маленьком городе, где каждый знает своего соседа? На его дом будут показывать пальцем, пугать детей историей его семьи. Даже его дети подвергнутся травле. «Семья убийц» – это привяжется к ним на долгие годы. Придется продать дом и снова переезжать. Новая жизнь закончится, не успев начаться.

На ватных ногах Сандро вернулся в гараж. Свет был выключен, и он долго не решался повернуть выключатель. Что происходит? Что все это значит? Сандро снова и снова вспоминал запах от «Кадиллака». Что было причиной этого запаха? Человек? Конечно, человек. Мужчина или женщина. Вико и Уиллис часто сами хвастались, что для них забрать у человека жизнь – плевое дело. Сандро почувствовал, как у него начала кружиться голова. Он сел на стул, попытался отдышаться. Что же делать? Пойти к Ариэнне и рассказать обо всем? Но что она сделает? Что скажет? Но что тогда? Полиция? Всего один звонок. Вико и Уиллис будут арестованы. Они покинут дом Сандро, покинут его жизнь. Но сможет ли он остаться в этом маленьком городе, где каждый знает своего соседа? На его дом будут показывать пальцем, пугать детей историей его семьи. Даже его дети подвергнутся травле. «Семья убийц» – это привяжется к ним на долгие годы. Придется продать дом и снова переезжать. Новая жизнь закончится, не успев начаться.

Сандро обхватил голову и застонал. Отчаяние и страх пульсировали в висках, вызывая боль. «А что если Вико или Уиллис видели меня?» – подумал Сандро. Воображение нарисовало страшные картины расправы. Он свидетель. Вико избавится от него, закопав в той же могиле, где сейчас закапывает мертвое тело из «Кадиллака». А потом он и Уиллис отправятся в дом. Заберут жизнь у Ариэнны, у детей… Или же Ариэнна знает, зачем Вико приехал сюда? Неужели она заодно с этими убийцами? Не может быть. Она просто его сестра. Она просто связана с ним узами крови. Поэтому она принимала Вико и его друзей в Лас-Вегасе. Поэтому она принимает его здесь, в Мичигане.

Сандро закрыл глаза и попытался собраться, сосредоточиться. Он притворится, что ничего не случилось. Притворится, что ничего не видел, ничего не знает. Вико и его друзья никогда не проводят в доме сестры много времени. Губы Сандро растянулись в нервной усмешке. «Раньше они приезжали в Лас-Вегас, чтобы развлечься, а теперь они приезжают в Мичиган, чтобы избавиться от трупов», – подумал Сандро. Сложно будет изобразить незнание и притворяться. Но он должен, обязан. Ради Ариэнны. Ради детей.

Сандро затаился, услышав приглушенные голоса на улице. Вико и Уиллис прошли мимо ворот гаража. Уиллис рассказывал анекдот. «Как они могут рассказывать анекдоты после того, что сделали?» – не мог понять Сандро. Хлопнула входная дверь дома. Сейчас убийцы лягут спать, и можно будет вернуться, прокрасться в свою комнату, лечь в кровать и убедить себя, что ничего не случилось.

Сандро выжидал больше часа, но так и не набрался смелости выйти из мастерской. Он лег на старом диване, который они вынесли из дома, когда въехали, но так и не выкинули. Диван пах плесенью, и этот запах напоминал Сандро запах сырой земли, запах могилы, увиденной им сегодня.

* * *

Утро. Сандро разбудил его младший сын – Алесандро, постучался в гараж и громко закричал, что уже утро и пора просыпаться.

– Снова работал всю ночь? – спросил он, сильно напоминая интонациями мать.

– Откуда ты знаешь, что я был здесь? – насторожился Сандро.

– Мне приснился кошмар, и я спал с мамой. Тебя там не было.

– Понятно. – Сандро выглянул из гаража. – А где дядя Вико?

– Завтракают. Просили позвать тебя.

– Меня? – Сандро вздрогнул. Младший сын протянул ему руку.

– Я тоже еще не ел, – сказал мальчик и улыбнулся.

Эта улыбка помогла Сандро успокоиться, собраться. Но спокойствия хватило лишь на то, чтобы вернуться в дом и сесть за стол. Пара шуток Уиллиса о работе, и вот Сандро уже снова кусает губы, чтобы не закричать, что он все знает. Нет, лучше закончить с завтраком и уйти. От нервного напряжения Сандро вспотел.

– Господи, что с тобой? – удивилась Ариэнна.

– Не знаю. Очень жарко. – Сандро спешно поднялся на ноги и сказал, что пойдет примет холодный душ. Шумная, веселая компания осталась на кухне.

Сандро переоделся и намочил голову, чтобы никто не заподозрил его в том, что он соврал, уходя из-за стола. Когда Сандро расчесывался, то он заметил, что у него снова выпадают волосы. «Я уехал из Невады, но жизнь в Неваде преследует меня», – не без иронии отметил он. Эта жизнь внутри него – дозы радиации, которую он получил на полигонах Невады.

Сандро вышел на улицу. Бесконечные шутки Уиллиса, звучавшие в доме, начинали раздражать. Убийца шутит. Убийца – весельчак, клоун. Что может быть хуже? Сандро попытался вспомнить, чем можно заняться подальше от дома. Может быть, установить памятник? Или встретиться с кем-нибудь из клиентов и придумать незначительные детали для обсуждения? Размышляя об этом, Сандро не сразу заметил, как зашел за дом. Могила, которую вырыли вчера Вико и Уиллис, была почти незаметна. Если бы вчера Сандро не видел своими глазами, как Вико и Уиллис копают яму, то сегодня не придал бы этому значения. Но он видел. Он знал.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Ариэнна. Он не заметил, как она подошла, поэтому, услышав ее голос за спиной, вздрогнул. – Что с тобой происходит, черт возьми? – Ариэнна прищурилась, вглядываясь мужу в глаза. – Ты недоволен, что приехал Вико?

– Как долго они собираются быть здесь?

– Можешь попросить их уехать. – Ариэнна отвернулась, разглядывая свои грядки. Она работала здесь. Она знала каждый недостаток земли. Сандро ждал, что сейчас Ариэнна увидит могилу, но она лишь потянулась и пошла прочь. – Обедать снова не будешь? – спросила она не оборачиваясь.

– Не знаю, – сказал Сандро, но Ариэнна уже повернула за угол дома.

Он снова остался один. Один перед этой чертовой могилой. Недавно вскопанная земля гипнотизировала, приковывала к себе взгляд. Почему Ариэнна ничего не заметила? Что это значит? Может быть, Вико предупредил ее о могиле? «Но разве может моя жена, мать моих детей, быть замешанной в подобном?» – думал Сандро, чувствуя, как черная желчь поднимается по пищеводу и заполняет рот.

Если бы Сандро не вспомнил о черном камне, оставшемся в мастерской, он, наверно, так и стоял бы за домом, не в силах сдвинуться с места. Да. Теперь у него остался только этот черный камень. Такая вот странная жизнь.

* * *

Прошла неделя, но Вико и его друг Уиллис, казалось, и не собираются уезжать, наоборот, они говорили, что им здесь нравится.

– По-моему, у них просто неприятности и им нужно время где-нибудь отсидеться, – сказала как-то ночью Сандро его жена.

– Знаю я их неприятности, – проворчал Сандро.

Все эти дни его единственным спасением была мастерская. Если бы не работа с камнем, то он не смог бы вынести свои знания и рассказал кому-нибудь о могиле за домом. Особенно Сандро боялся того, что будет, когда Вико и Уиллис уедут. Кто тогда сможет доказать, что труп на участке Сандро Димарко – дело рук этой парочки? Верно – никто. В убийстве обвинят хозяина дома.

– На мой взгляд, ты слишком долго жил в Лас-Вегасе, – рассмеялся сосед Джером Нильсон после того, как Сандро пожаловался ему на брата жены и его друга, который одолевает его своими странными шутками. – Вико и Уиллис – два славных малых. К ним просто нужно привыкнуть.

– Когда я служил на полигоне в Неваде, мне говорили то же самое про радиацию.

– Ну, это не одно и то же, – помрачнел Джером Нильсон.

– У меня продолжают выпадать волосы, а вчера выпал еще один зуб.

– Думаешь, виной всему радиация?

– Думаю, я привез ее с собой из Невады.

– Ну, может, и не привез. – Джером Нильсон заговорщически огляделся, желая убедиться, что их никто не слышит. – Испытания проходят ведь не только в Неваде. Говорят, что один из взрывов был произведен в местных озерах десяток лет назад. Не знаю, правда это или нет, но некоторые клянутся, что видели яркую вспышку в небе. А один чудак по имени Хьюз Мирна уверяет, что в этих краях повышенный уровень радиации. Но по его версии, взрыв здесь был случайностью. Военные как всегда что-то напортачили и списали все на учения.

– Так были здесь учения или нет?

– Никто не знает.

– Ты живешь здесь и не знаешь?

– Они могли быть на другом берегу. Или же мог упасть самолет, перевозивший радиоактивные материалы.

– Какой еще самолет?

– Так говорит Хьюз Мирна. – Джером Нильсон снова огляделся. – Кто-то думает, что это были пришельцы.

– Я не верю в пришельцев.

– Но веришь в радиацию, – с какой-то покорной безнадежностью подметил Джером Нильсон.

– Да, – согласился Сандро и невольно проверил языком свои оставшиеся немногочисленные зубы.

* * *

Вторая неделя пребывания Вико в Мичигане. За это время у Сандро выпал еще один зуб и Уиллис ввязался в драку с местным возмутителем спокойствия Гарри Уилтманом. Гарри был высок и силен как бык. Уиллис проиграл. Проиграл в первый раз. Во второй раз Уиллис пришел к нему вместе с Вико, и Гарри закончил этот поединок в больнице. Он ничего не сказал о потасовке, но Сандро втайне надеялся, что это событие послужит сигналом для брата Ариэнны, что пора покидать этот тихий город.

Назад Дальше