Никакой магии - Андрей Уланов 10 стр.


— Возможно, сэра Фенланда и подвела жадность…

Что-то странное послышалось мне в голосе лейтенанта. Еле заметное, почти на грани даже для эльфийских ушей, похожее на глухой подземный рокот. Показалось? Или под каменной маской где-то глубоко внизу и в самом деле клокочет яростная лава?

— …но, милорд, ваша информированность сыграла ничуть не меньшую роль.

Оук ответил не сразу. Тяжело поднявшись, он взял прислоненную к креслу трость и, налегая на нее, прошаркал к окну.

— Глупо не признавать, что мы использовали те преимущества, которые давала нашему Дому занимаемая Артуром должность. Столь же глупо, как не использовать их. Но вы и ваш полковник прекрасно знаете — все было в рамках… пусть не законов, но неписаных правил Игры. В противном случае Кард явился бы сюда лично… и не утруждал себя любезным тоном.

— По большому счету, — снова заговорил Марк, — наши действия, с какой стороны ни глянь, пошли на благо Арании. У сэра Фенланда совершенно точно не было свободных оборотных средств, которые он мог бы вложить в газовый завод. В лучшем случае, он сумел бы занять эти деньги… а зная его, несложно догадаться, как бы это сказалось в итоге на стоимости газа для казначейства Ее Величества. Дом Бентинк же может позволить себе не гнаться за выжиманием сиюминутных прибылей.

— Что возвращает нас к вопросу, — О'Шиннах, подойдя к шахматной доске, взял одну из снятых фигур и принялся нарочито внимательно рассматривать ее, — кому выгодно лишить Дом Бентинк вышеупомянутого… позиционного преимущества?

— Вам продиктовать список или просто подарить геральдический атлас? — саркастически осведомился Оук. — В Игре и самым преданным союзникам не стоит подставлять спину без кольчуги. Плохой вопрос, лейтенант, плохой.

— В таком случае, я переформулирую, — О'Шиннах как-то хитро крутанул запястьем, и фигурка в его руке вдруг пропала, словно растворившись в белизне перчатки. — Кто мог бы избрать столь нетрадиционный способ?

— Уже лучше, — хмуро кивнул старый лорд. — Наши основные соперники — Даремы или Сайки, к примеру, скорее бы предпочли сместить Артура и посадить в его кресло своего ставленника, показав тем самым нам — и всем прочим — свою силу. Более мелкие игроки могли бы попытаться… но я сомневаюсь, нет, не верю в подобную смелость.

— Почему? — не выдержала я, и тут же заработала полный немого укора взгляд лейтенанта.

— Для младшего Дома риск неоправданно велик, — пояснил Марк. — Убийство — не на дуэли, не кровная месть… и ради чего? Сейчас не времена Ковровых войн или Дженниса-самозванца, никто из старших Домов не станет прикармливать отщепенцев. Слишком уж много можно потерять, если правда выплывает наружу.

— Звучит разумно, — признала я. — Но люди не всегда действуют разумно.

Вопреки моим ожиданиям, за этой фразой не последовало криков ярости и возмущения. Люди… начали смеяться. Или хотя бы улыбаться, как О'Шиннах.

— Слова настоящей Перворожденной, — лорд Оук, тяжело дыша, оперся на раму. — Эльфы всегда славились деликатностью.

— То ли дело гномы, — подхватил Марк. — Будь здесь один из бородачей, он сказал бы м-м-м… что люди очень изредка действуют разумно.

— И был бы совершенно прав. К слову, Марк, если на следующем заседании малого тинвальда старик Ожье вновь попытается взять слово…

— Непременно попытается, отец. Последние шесть лет это столь ж обыденное явление, как приход рассвета после ночи.

— …предложи ему пройти освидетельствование в Бетлеме.

— После двух лет общения с нашими заслуженными пнями мне самому стоило бы показаться доктору, — посерьезнев, отозвался Марк. — Уж теперь я понимаю, почему ты в молодости сбегал то на войну, то в колонии. По сравнению с нашими законотворцами даже орки выглядят светочами разума.

— Тоном ниже, Марк, тоном ниже, — сам лорд Оук, впрочем, и не думал понижать голос. — Не забывай, здесь все-таки два офицера при исполнении.

— А вы разве что-то говорили? — удивленно произнес О'Шиннах. — Право, мне так неловко… мы с мисс Грин так увлеклись наблюдением за, гхм, — лейтенант замялся, пытаясь подобрать среди обстановки домика наиболее достойный столь пристального внимания предмет.

— Паутиной за окном, — фыркнула я. Популярное среди людей поверье, что каждый эльф ежедневно посвящает не меньше часа созерцанию капель росы на паутине, на мой взгляд, являлось одним из самых глупейших.

— Возвращаясь к рудной жиле, как говорят наши подгорные друзья… — Марк тоже подошел к доске, однако фокусов демонстрировать не стал, а просто сделал ход белой пешкой. — Разумеется, нельзя исключать, что мы имеем дело с внелогичным поступком. Но известные нам крупные игроки… скажем так, многие среди них дураки, но полных идиотов там не имеется… к сожалению.

— А если…

— Достаточно, инспектор, — прервал меня О'Шиннах. — Если милорд и сэр Марк утверждают, что причина смерти сэр Артура лежит вне политики, значит, именно так и обстоит дело. Что, — развернулся он к старому лорду, — приводит нас к следующему пункту. Молодой аристократ, ничуть не стесненный в деньгах…

— Светскую жизнь Артура трудно было назвать иначе, как полудохлой. — Оук также подошел к доске, несколько секунд рассматривал позицию, а затем, едва заметно усмехнувшись, двинул вперед черного ферзя. — Театр, два клуба… званые обеды он устраивал раз в год, если не реже.

— Близких друзей, насколько мне известно, у него не имелось вовсе, — заметил Марк, — только приятели по службе…

— …и рыболовы! — неожиданно добавил старый лорд. — Артур не любил охоту, но был заядлым рыбаком и в сезон мог неделями пропадать на своей яхте. Он даже приз какой-то выиграл…

— Почетная медаль за первого синего марлина в сезоне, — подтвердил Марк. — С ними тогда еще был репортер из местной газеты, Миллер, кажется.

— Эрнест Миллер из «Восходящей звезды»? — уточнила я. — Среднего роста, с усиками, все галстуки в клеточку, перебарщивает с тюльскими одеколонами…

Марк с виноватым видом развел руки.

— Ничем не могу помочь, мисс. Я уже сказал все, что знаю о нем.

— А как обстояло у вашего племянника с личной жизнью? — задал следующий вопрос О'Шиннах. — В двадцать восемь лет можно не иметь близких друзей, но… — лейтенант, не закончив фразы, покосился в мою сторону.

— Отец ведь упомянул театр, не так ли? — Марк выдвинул еще одну пешку. Похоже, они со старым лордом начали разыгрывать какую-то уже известную обоим партию. Слишком уж сократились паузы между ходами. — Богатый аристократ и юная актриса, что может быть естественней…

— Только не менее юная горничная, — со стороны могло показаться, что лейтенант поддержал шутку Марка, однако я вновь уловила в голосе давешние «закипающие» нотки. — Быть может, сэр, вам даже известно имя счастливой избранницы?

— Мне не известно, существовала ли она.

— Артур испытал сильное потрясение в юности, — вороной жеребец старого лорда лихо перескочил через ряд своих пикинеров и угрожающе оскалился на вражеского рыцаря. — Он был помолвлен с Эмили Аттвуд, брак по договоренности, но молодые люди были знакомы с детства и симпатия между ними уже успела перерасти в нечто большее. Во всяком случае, когда Эмили буквально за полгода до свадьбы слегла от пневмонии, это стало для него большим ударом. Наняли лучших врачей, отчим Эмили под наше поручительство приобрел невероятно дорогое эльфийское, — кивок в мою сторону, — лекарство, и оно помогло, девушка начала поправляться — но спустя неделю вдруг приключился еще один кризис, которого бедняжка уже не пережила.

— Даже наши лекарства не способны творить чудеса.

— Но многие ждут именно чуда от крохотной склянки за тридцать тысяч броудов, — старый лорд вновь отошел к окну. — В тот раз лекарство просто запоздало… организм успел слишком ослабеть. Но будь цена ниже, были бы спасены тысячи других жизней.

Ну вот, опять знакомая песня: во всех людских бедах виноваты жадные эльфы/гномы и так далее.

— Будь у нас возможность черпать панацею ведром из реки, как делают ваши лекари со своими «патентованными» снадобьями, мы б непременно снизили цену! — привычно парировала я. — А будь у ваших властей хоть малейшее желание слушать наши советы по части элементарной санитарии, вы бы спасали не тысячи, а десятки тысяч жизней! Хотя, конечно, — с усталой тоской добавила я, — вам-то что с того?

Последняя фраза была ошибкой — я поняла это по тому, как разом напряглись Марк и лейтенант, еще до того, как старый лорд начал свой ответ.

— Мой второй сын погиб в Красных лесах, — голос Оука был сух и спокоен, — царапина от гоблинского дротика… отравленного или просто в рану попала грязь. Будь у полкового врача ваши моховые повязки, Брандон остался бы жив.

— Мой второй сын погиб в Красных лесах, — голос Оука был сух и спокоен, — царапина от гоблинского дротика… отравленного или просто в рану попала грязь. Будь у полкового врача ваши моховые повязки, Брандон остался бы жив.

У меня тоже имелся ответ. Не рвись Арания приумножить свои заморские владения, сыну Бентинка не пришлось бы умирать под чужим небом. Однако говорить такое вслух было бы еще большей глупостью — наверняка Оук и без того прекрасно знал свою долю вины в гибели сына — и многих других.

Вместо ответа я молча встала из кресла, коротко поклонилась и прошла к ближайшей двери на галерейку. Тугая пружина неохотно поддалась, — больше усилиям подскочившего Марка, — глухо звякнула за моей спиной, вновь запечатав стеклянную корзинку, и я осталась наедине с небом. Шаг, еще один… на двадцать первом шаге галерейка закончилась, дальше была только пустота. Можно сесть, свесить ноги, а затем осторожно заглянуть в бездну — пятнадцать вдохов, не больше! Земля умеет манить своих детей, пусть даже некоторые из них и научились обманывать ее силу.

В детстве я очень любила забираться на верхние ветви родового дерева. Детство прошло, а привычка осталась — очень уж удобно предаваться размышлениям там, куда за тобой почти никто не рискнет залезть.

* * *

— Вы хорошо подумали, инспектор?

— Поверьте, полковник, у меня была просто великолепная возможность подумать, — промурлыкала я. — Именно поэтому я и говорю столь уверенно.

В кабинете нас было четверо: я, полковник, О'Шиннах и тихо примостившаяся на стуле в углу шатенка, представить которую Кард пока не счел нужным. Меня же она заинтриговала с первого взгляда, главным образом тем, что я не смогла с ходу классифицировать ее наряд. Нижняя часть — сапожки с высоким голенищем и обтягивающие брюки — могла быть частью костюма для верховой езды, а вот шелковая корсетная блузка с короткими рукавами… причем в строгих темных тонах. Аранийские аристократы вроде нашего лейтенанта цвет темнее синего готовы терпеть лишь в мундирах, а женщины — лишь во время траура. Слишком скромно для дворянки, слишком хорошо для простолюдинки…

— Но вы же не слышали часть разговора! — не выдержал О'Шиннах.

— И что с того? Уверена, я ничего не потеряла. Вы же, сэр, — полковник замер с недогрызенным карандашом в зубах, — сами знаете, что смерть Артура связана лишь с работой в Адмиралтействе. Ни с политикой, ни с любовными похождениями, ни с карточными долгами… да и к тому же, такие сведения гораздо проще и надежнее узнать от слуг… среди которых у вас и так имелся доносчик, верно? А к Оуку вы нас вовсе не за информацией посылали.

— А зачем же? — по тону полковника сложно было сказать, доволен он или собирается стереть меня в порошок.

— Для демонстрации, — буркнула я. — Тот монструозный экипаж, на котором нас прокатили, наверняка стал предметом для сплетен половины Клавдиума. А еще — за несколькими фразами — единственными, которые действительно имели значение.

— И какими же именно? — снова влез лейтенант.

— Последними.

— Кое-что напоследок, — внешне лорд Оук оставался спокоен, однако я заметила, как побелела от усилия рука на трости. — Кто б ни оказался убийцей… и какой бы ни была причина… помните, что Дом Бентинк готов предоставить вам любую поддержку. И еще… может случиться так, что собранных вами доказательств окажется недостаточно для королевского правосудия. Если это произойдет, вспомните, что сказал Уильям Моррей накануне битвы при Инверари.

— Мятежный граф тогда произнес довольно длинную речь, — отозвался лейтенант. — Но я догадываюсь, милорд, о чем вы хотите сказать. У короны нет монополии на справедливость! Можете не волноваться — эти слова я запомнил очень давно.

Глава 6

В которой инспектор Грин стучится в дверь.


— Можно войти, сэр?

Вопрос частично запоздал, потому что задавшая его голова — рыжая, вихрастая, в очках с треснувшим стеклом — в кабинете уже появилась. Как я уже успела узнать за последнее время, подобная манера совать нос и остальные части тушки без разрешения быстро и надежно приводит эльфа в состояние «сейчас что-то откушу!». Но полковник либо имел более крепкие нервы, либо уже смирился с тем, что некоторых особей проще убить, чем воспитать.

— Конечно, брат Винсент.

Удивиться появлению у Карда церковника я толком не успела — протиснувшееся вслед за головой тело было наряжено не в сутану, а в рабочий халат, когда-то темно-синий. Когда-то — потому что в сравнении с ним давешняя куртка Тайлера выглядела образчиком чистоты. На потрепанной ткани наличествовала целая коллекция пятен и дыр, наглядно свидетельствующая: во-первых, брат Винсент использует одежду в качестве полотенца для рук во время работы, а иногда и в роли половой тряпки. Во-вторых, его работа имеет прямое отношение к химии — кислоты, щелочи, ну и все такие прочее. Ну а в-третьих, брат Винсент любил в рабочее время побаловать себя пончиками с сахарной пудрой… а в нерабочее, судя по щуплому виду, вообще забывал о необходимости что-то есть.

— Я достал то, что вы просили, то есть приказали, сэр. Правда, мне пришлось…

— Подробности расскажете после, — отмахнулся Кард. — Главное — дело сделано.

— Да, сэр, — забормотал Винсент, просачиваясь вдоль стены к ближайшему стулу, — но я хотел сообщить вам…

— Аллан, что ты скажешь? — карандаш полковника развернулся к лейтенанту. — Насколько Оук был откровенен с вами?

— Глава одного из пяти нынешних Великих Домов Арании не может быть откровенен даже с собственным отражением в зеркале, — скучающе-поучительно произнес О'Шиннах. — Убит ли он горем или счастлив избавиться от докучливого племянника — все вокруг смогут увидеть лишь ту маску, которую он сочтет подобающей случившемуся.

Интересно, подумала я, зачем все-таки Кард взял к себе это чудо в мундире? Должны же быть какие-то разумные причины.

— Лейтенант О'Шиннах… — после короткой паузы медленно процедил полковник. — Понимаю, что вы недавно разговаривали с главой одного из пяти нынешних Великих Домов Арании, — Кард мастерски сымитировал интонацию собеседника, — но лично мне хотелось бы услышать от вас нечто менее банальное.

— Виноват, сэр. Мое мнение — лорд Оук не очень-то откровенничал с нами. Они с сыном разыграли для нас неплохой спектакль… но так и не сказали ничего действительно важного. И, сэр, если вам интересны мои предположения: старший Бентинк изрядно растерян и подавлен произошедшим.

— Даже так? — Кард быстрым движением что-то пометил на листике перед собой. Насколько я могла разглядеть, клочок бумаги был уже весь изрисован подобными пометками: крестиками, звездочками, цветочками… не говоря уж о буквах и рунах. — И что же именно подтолкнуло вас к такому выводу?

— Вывод не только из разговора, сэр. Глава дома Бентинк славится тем, что спешит медленно… и бьет наверняка. А сейчас он сделал ход почти сразу же…

Быстрые шахматы, вспомнила я. Быть может, это была не заранее известная комбинация, как я подумала, а намек?

— Вы что-то хотите возразить, инспектор?

— Что? Скорее добавить, сэр. То есть, — я окончательно запуталась в словах и чуть не перешла на родной эльфийский, — я хотела сказать, что сказанное лейтенантом отчасти подтверждает искренность Оука. Описанные симптомы могла вызвать лишь новая, непривычная угроза. Если бы он точно знал, что смерть лорда Артура — результат очередного хода в привычной ему игре, растерянности бы не было. Как и подавленности, сэр. Думаю, она вызвана тем, что Оук опасается следующего удара неизвестного противника. Уже по себе.

— Тут мы могли бы успокоить милорда, — желчно заметил Кард. — Его имени в списке нет.

— Э-э… — Винсент, словно застенчивый ученик, робко вытянул палец, — позвольте заметить, сэр…

— Что еще, брат Винсент?

— Я просто хотел заметить, сэр, что наш противник вовсе не обязан руководствоваться исключительно списком. Совершенно не факт, сэр.

— Но до сих пор, — возразил О'Шиннах, — он руководствовался именно им.

— А разве мы можем быть уверены? — Винсент улыбнулся широкой радостной улыбкой, словно только что сообщил нам о дне Прощания с Зимой или о находке кошелька с тремя сотнями полновесных золотых наггетов. — Нас должны извещать обо всех чрезвычайных происшествиях и странных смертях. Однако вспомните, второй и пятый случай: утопленник во время прогулки на лодке и жертва уличных грабителей — ничего необычного, не будь они в списке, для нас эти случаи так и остались бы строчками в полицейской сводке. И кто знает, сколько уже осталось. А представьте, что случится, если лорд Оук действительно станет следующей мишенью.

Назад Дальше