– Значит, его убили вы, – утвердительно сказала Женя.
Бобров промолчал.
– Зачем вы его убили? – настаивала она. Глянула искоса на лицо идущего рядом Боброва. Тот оставался невозмутим.
– Несчастный случай, – торопливо еще раз проговорил он. – Правда: мы не хотели его ликвидировать. Я вообще был категорически против.
Пустота и дурнота заполнили Женю. Мерзавцы. Циники. Преступники. Убийцы.
И Бобров – один из них.
– А что будет с Юлей? – тихо спросила Женя.
– А что с ней будет? – изумился Бобров. Кажется, изумился искренне. – Где-нибудь попрячется, потом вернется. Кому она нужна, твоя Юля?.. Мы ее трогать не будем… Люди из корпорации «икс» – тоже… Да и за что ее трогать?.. Кому она на фиг нужна?
Слова Боброва походили на правду.
Но с другой стороны – Бобров уже столько раз обманывал Женю… Она потеряла счет его вранью… Неужели его превращения наконец закончились?
Неужели сейчас он в конце концов перестал лгать, обманывать, кривить душой?
Похоже на то. Уж слишком неприглядной оказалась теперь – в трактовке Боброва – правда. Слишком уж безжалостной.
Правда означала, что он – простой бандит. Бандит на службе у наркомафии.
А она, Женя, состояла на службе у него…
Значит, она работала на одну наркомафию – против другой…
Или иначе: она сражалась против одной наркомафии – в интересах другой…
– Скажи, – спросила Женя, – а те милиционеры, что приходили ко мне домой?.. Ну, тогда, на следующий день после убийства Бритвина? Милиционеры, которых ты тогда так браво выгнал? Жебрунков – и еще один… Они кто были? Настоящие менты?..
Бобров помедлил.
– Ну?! – требовательно произнесла Женя.
– Нет. Они были не настоящие менты. Это были мои люди.
– О, господи… – прошептала Женя. – Ты специально меня пугал… Ты нарочно в тот вечер пугал меня этими милиционерами! Чтобы я согласилась работать на тебя!
Бобров промолчал.
Женя отстранилась от него. Они прошли рядом еще семь или восемь шагов.
Наконец Женя движением руки остановила Боброва. Развернула его лицом к себе.
– Так, значит, – спросила она, пытаясь разглядеть его глаза за черными стеклами очков, – все это – и милиционеры, и убийство Жоры, и ты, и твоя… – Женя помедлила и криво усмехнулась, – …твоя любовь… Все было затеяно, чтобы одни бандиты победили других? Ты с самого начала работал на наркомафию? И я, выходит, – тоже?
– Да, – просто ответил он. – Только тут я предпочитаю использовать прошедшее время: работали. Мы с тобой свою задачу выполнили. И я, и ты… А ты, можно сказать, даже перевыполнила. Это ведь я натолкнул тебя на идею ограбления «Глобуса»… Я подсказал тебе пароль для дискеты с электронной подписью. Я думал: мы разработаем и проведем эту операцию вместе. А ты… Ты поторопилась и решила все сделать одна… Ну что ж: победителей не судят. Топорно, коряво – но ты все-таки сделала это. И даже меня использовала: обманула, сказала, что тебя собираются брать в этом самом «Инстолбанке»… Я поверил, помчался туда со своими людьми, тебя прикрыл… Между прочим, если б мы не придержали Кеву, – он бы, наверное, тебя все-таки поймал.
– Кого? – переспросила она.
– Кеву. Иннокентия Кевелева. Начальника службы безопасности корпорации «икс». Он, как ты верно догадалась, в самом деле шел за тобой по пятам… И в указанный тобой час оказался в «Инстолбанке»… Тут мы его и повязали… Ну, ладно, пошли, пошли… Не надо привлекать к себе внимания.
И они снова двинулись – рядом, неспешно – по залитой весенним солнцем венской улице.
– Мы с тобой славно поработали, – продолжал разглагольствовать Миша. – «Глобус», считай, разгромлен… Разорен. Твой любимый Дубов перешел на другую работу, уехал в Америку. Все документы, что мы с тобой собрали…
– Я собрала, – прервала его Женя.
– Ну да, ну да… Конечно же, ты… – поправился Бобров. – Так вот, эти документы лежат наготове и только ждут случая, чтобы мы их в самом деле переправили в ФСБ… Так что конкурентам, этой самой корпорации «икс», мы с тобой нанесли серьезный урон. Очень серьезный. И еще – преподали ее боссу хороший урок… Пролечили его от глупости и прекраснодушия.
– Ты преподал ему урок! – вдруг выкрикнула Женя. – Не я – а ты! Я-то думала, что действительно работаю на ФСБ!
– Какая разница: «думал – не думала»… – миролюбиво молвил Бобров. – Главное, мы с тобой свою задачу выполнили. Конкурентов подмочили… «Глобус» закрыли… Что ты расстраиваешься? Подумаешь, поработала на наркомафию! Зато и заработала сколько…. Триста тысяч долларов! Хороший куш! И совесть твоя теперь чиста: никакая ФСБ за тобой охотиться не будет! Езжай себе с богом куда хочешь. Хоть в Америку, хоть на Кубу… Ну что ты нюни распускаешь! Что ты тут сопливишься! Ну, какая разница, на кого ты работала?! Я же тебя успокоить хотел – поэтому все рассказал. Хотел, чтоб ты не боялась… Не дрожала бы всю жизнь – как сегодня утром в кафе, когда я появился. Я ж видел, как ты боялась. Ну и зря, наверное, рассказал… Наверно, лучше б ты ничего не знала.
– Лучше б я тебя не знала! Никогда! – выкрикнула Женя, развернулась и быстро пошла, почти побежала, в обратную сторону.
Встречные прохожие удивленно – однако по-европейски корректно – посматривали на нее. Красивая, очень молодая, очень хорошо одетая девушка – куда она бежит, не разбирая дороги?
Что случилось? Кто ее обидел? Друг? Любовник? Откуда такие страсти в безупречной, чистенькой, благоухающей Вене?
А Женя бежала и не могла больше сдерживать слез, и они теперь заливали все ее лицо…
От авторов
Мы благодарны нашим многочисленным коллегам по рекламе и «пиару», а также преподавателям и сотрудникам факультета журналистики МГУ за ту помощь, что они нам невольно оказали (своими знаниями, умениями, связями и контактами) при работе над данным произведением.
Благодарим также сотрудников КБ «Транснациональный банк»: начальника отдела фондовых операций В. Бессонова, заместителя начальника валютного управления А. Бондарук и начальника отдела корреспондентских отношений И. Голубя, а также бухгалтеров О. Бессонову, Г. Борисову и М. Прохоренкову за помощь, касающуюся программы «Банк – Клиент».
Агентство «Глобус» безусловно вымышлено. Ни «Глобус» в целом, ни один из его сотрудников не имеют и не могут иметь реальных прототипов. Место его расположения (равно как и место расположения «Инстолбанка») выбрано случайно и никак не связано ни с одной реально существующей организацией. Тем не менее мы уверены, что журналисты, писатели, музыканты и артисты, пропагандирующие наркотики (скорее по недомыслию, чем за плату), – в самом деле в стране имеются.
И реальная угроза гибели России в результате широкого распространения наркотиков – действительно существует.
Пресса об авторах:
Уровень романов Анны и Сергея Литвиновых вполне поднимается до уровня самого господина Шелдона. Они имеют все необходимое для качественного чтива – саспенс, оригинальную интригу и живой язык…
«Огонек»…Литвиновы пишут весело и без комплексов… Отличное чтение для тех, кому надоели кровавые разборки, феня, мат и охи-вздохи по утраченной державности…
Петр Смирнов, «Книжное обозрение»…Однажды вечером в поисках легкой «чтивы» на ночь я совершенно случайно купила книгу Литвиновых. Начав читать, я не могла оторваться. Вечер плавно перетек в ночь, а ночь в утро. Следующая их книга была еще более интересная…
Анна Новикова, «АиФ. Дочки-матери»Романы сестры и брата Анны и Сергея Литвиновых читаются легко и доставляют удовольствие, потому что там есть и любовь, и страсть, и страх, и неожиданные повороты событий. Они держат читателя интересным сюжетом от первой до последней страницы…
Ирина Яковлева, «Народная газета»…Лаконично, сочно, местами виртуозно. Иногда даже веришь, что так может быть. А это для детектива – высший пилотаж…
Владислав Янелис, «Вечерняя Москва»Сюжет у Литвиновых закручен в такой замысловатый клубок, что оторваться, право, невозможно… Полночи не спал, пока дочитал до конца…
Книги Литвиновых раскупаются столь же быстро, как доллары в канун финансового кризиса…
Александр Пьянков, «Вечерний клуб»…У американских киношников есть такое понятие – саспенс. Это когда происходящее так держит зрителя, что тот ни на секунду не может оторваться от экрана. Литвиновы в совершенстве владеют искусством «держать» читателя. А не это ли главное в произведении подобного жанра?
Радует язык… Он на удивление правильный, живой и русский… Да и персонажи отличаются не только именами и кличками. У каждого своя судьба, характер, речь. И еще одна вещь удивляет. Все, чем бы ни занимались главные герои – прыжки с парашютом, игра в казино, погони и перестрелки, – описано столь выпукло и с таким знанием предмета, что просто диву даешься…Дмитрий Куканов,
…На сей раз детектив отсмотрен внимательными глазами, которые не упустят ни интересных деталей, ни восхитительных подробностей, цепко удерживая сюжет и внимание читателей…
Елена Плахова, «Московская правда»Примечания
1
Творческая концепция (англ.).
2
Если хочешь быть красивой, нужно страдать.
3
Специалист, закупающий рекламные площади в прессе и рекламное время на ТВ.
4
Специалист, составляющий график выхода рекламы в прессе и определяющий наиболее эффективные объемы рекламных обращений.
5
Здесь: «под давлением» (англ.). Умение работать «под давлением» – обязательное требование для работников в солидных фирмах с высокой зарплатой.
6
Начальной школы (англ.).
7
Здесь: «краткое содержание» (англ.).
8
Разработка названия нового продукта или торговой марки.
9
Сценарий (англ.).
10
Фильма (англ.).
11
Здесь: «Я стану первым…» (англ.)
12
Сообщение – от английского: message.
13
«Мой чай давно остыл, не понимаю, отчего я до сих пор не лягу спать…» (англ.)
14
«Твои веселые глаза как будто солнце отражают…» (англ.)
15
Здесь: туалет (англ.).
16
Памятка (англ.). Здесь: руководство к действию.
17
Цель (англ.).
18
Целевая аудитория (англ.).
19
Здесь: в массовых изданиях (англ.).
20
Здесь: туалет (англ.).
21
«Twin pigs» – «Свиньи-близнецы» (англ.). Игра слов, перекликающаяся с названием известного сериала Д. Линча «Twin peaks».
22
Неплохо (англ.).
23
Это невозможно (англ.).
24
Российско-американский фонд сотрудничества в области социальных программ (англ.).
25
Творческий директор (искаж. англ.). Одна из руководящих должностей в рекламном агентстве.
26
Пользователь (англ.).
27
Ледяной (англ.).
28
Имеются в виду акции «Лукойла» (биржевой сленг).
29
Комплект отмычек (уголовное арго).
30
Voice Operating Recording – запись, управляемая голосом (англ.).
31
Воспроизведение (англ.).
32
Спасибо (нем., исп., англ., япон.).
33
Двойной виски без соды и безо льда (англ.).
34
С миром – в мир (искаж. англ.).
35
Дама желает оплатить наш счет (искаж. англ.).
36
Триста восемьдесят шиллингов (англ.).