— Канал, — наконец произнес он тем же ледяным тоном. — Но препятствовать вашему общению с миссис Невилл я не намерен.
Судя по выражению, промелькнувшему на лице хозяина, он бы с радостью оставил Тессу ради графа, однако тут же опомнился и любезно улыбнулся.
— Да-да, разумеется. Миссис Невилл приехала, чтобы осмотреть строительство и убедиться, что я не пытаюсь ее обмануть. — Он усмехнулся. — Впрочем, ничто не мешает вам присоединиться к экскурсии, милорд.
Темный взгляд лорда Грэшема сосредоточился на Тессе, и она заставила себя улыбнуться, хотя приглашение показалось обидным. Она заранее договорилась о встрече и приехала из Малмсбери в такую даль вовсе не для того, чтобы ее с легкостью отодвинули в сторону — за ненадобностью. Прямой вины лорда Грэшема в этом не было, однако подобный поворот событий она предвидела с самого утра, как только он предложил ехать вместе.
— Нет, — отказался граф. — Вне всякого сомнения, миссис Невилл приготовила немало вопросов, и я буду только мешать. Лучше подожду здесь.
Бизнесмен откашлялся.
— Конечно. Как пожелаете.
— Нет, — повторила Тесса и, в свою очередь, посмотрела на спутника. Лорд Грэшем встретил взгляд с непроницаемым выражением лица. Он же хотел встретиться с мистером Скоттом и лично убедиться, как идут работы, и вот теперь внезапно заявляет, что останется в офисе, чтобы она могла задать свои вопросы? Брат Уильям ни на миг бы не усомнился взять инициативу в свои руки — несмотря на то что не смыслил ровным счетом ничего.
А граф, который почти ее не знал и в то же время превосходил брата во всех отношениях, сразу уступил. Поведение удивительное и обезоруживающее.
Было бы нелепо просить мистера Скотта провести две экскурсии подряд, тем более что ее раунд оказался бы скомканным — бизнесмен наверняка поспешил бы вернуться к важному гостю.
— Ни в малейшей степени не возражаю против вашего общества, — заметила она. — Вы тоже приехали, чтобы увидеть канал. Стоит ли утруждать мистера Скотта дважды?
Граф вежливо поклонился.
— Вы невероятно добры. Большое спасибо.
Последующая экскурсия оказалась чрезвычайно странной. Мистер Скотт лез из кожи вон, чтобы заслужить расположение высокопоставленного клиента, а потому отвечал на вопросы Тессы со всей возможной полнотой, не забывая при этом то и дело взывать к вниманию его сиятельства. Не то чтобы он совсем не замечал скромное присутствие леди, однако обращался к графу ничуть не меньше, чем к ней. Откровенное пренебрежение раздражало, но в то же время облегчало задачу, а потому Тесса решила потерпеть.
Что же касается самого графа, то он держался на почтительном отдалении и за все время экскурсии едва ли произнес пару слов. Всякий раз, когда Тессе удавалось на него посмотреть, он сверлил хозяина все тем же тяжелым взглядом. Никаких вопросов не задавал и подробностями строительства явно не интересовался.
Не исключено, что он, как и Уильям, попросту ничего не понимал ни в каналах, ни в акциях. Но тогда зачем же приехал сюда сам? Брат даже не собирался утруждаться: все и так знали, что вместо него поедет Тесса, — ну а лорду Грэшему ничего не стоило отправить своего адвоката или, скажем, агента по продаже недвижимости. Если бы граф не заявил с уверенностью, что интересуется каналом, можно было бы подумать, что привело его что-то совсем иное. Этого Тесса не понимала, как не понимала значительной части мужских поступков. Приходилось признать, что лорд Грэшем отличался особой загадочностью.
— Удовлетворил ли я вашу любознательность, мадам? — жизнерадостно осведомился промышленник, когда небольшая процессия вернулась к подъезду завода. — И ваш интерес, милорд?
— На данный момент, — непроницаемо отозвался граф.
— А я все-таки хотела бы посмотреть последние финансовые отчеты. — Тесса напомнила о том, о чем уже говорила раньше. Те объекты, которые промышленник показал сейчас, вполне соответствовали планам и описаниям: небольшая часть канала уже была полностью готова и представляла собой аккуратное, надежное сооружение. Поскольку этот отрезок должен был обслуживать его собственный завод, ожидать чего-то иного было бы странно. Но успех предприятия зависел не только от участка длиной три мили — от Меллза до Фрома. Этой ветке предстояло внедриться в угольные карьеры и доставить ценный груз прямиком в уже существующий канал, среди прочего пересекающий и Бат. Скотт предсказывал также, что процветанию предприятия будут способствовать перевозки других товаров — в частности, зерна и металлургической продукции компании «Скотт и Суэйн». Те брошюры и списки акционеров, которые он показывал Уильяму, обещали, что деньги от оплаты за пользование каналами потекут рекой, а дивиденды на акции составят десять — пятнадцать процентов, если не больше. В Бате бизнесмен представил и другие документы, однако, по мнению Тессы, оправдать пятнадцать процентов прибыли эти бумаги не могли.
— Конечно, — с готовностью согласился мистер Скотт и вновь льстиво улыбнулся. — Работаю над тем, чтобы собрать все документы, способные вас заинтересовать. Надеюсь, что уже через несколько дней смогу представить полный комплект.
Граф кивнул и молча направился к экипажу. Тесса поблагодарила хозяина завода, пожала ему руку и пошла следом. Дождалась, пока двуколка выехала за ворота, и только после этого обратилась к спутнику, на лице которого застыло замкнутое, напряженное выражение.
— Мистер Скотт не оправдал ваших ожиданий?
Лорд Грэшем сосредоточенно смотрел на дорогу.
— Нет, — лаконично ответил он после долгой паузы.
— Почему? — Едва вопрос прозвучал, Тесса поняла, что совершила ошибку. Граф явно погрузился в размышления, да и вообще — какое ее дело? — Простите, — поспешно добавила она, — это было нахальством с моей стороны.
Он глубоко вздохнул и наконец-то повернулся. Взгляд его снова посветлел.
— Нахальством? Ничуть. Возможно, любознательностью. В крайнем случае любопытством. Но никак не нахальством и не грубостью.
Тесса испуганно заморгала.
— О… ну да, хорошо. Совсем не хотела снова грубить.
Чарли улыбнулся и снова стал таким, каким был до встречи с промышленником. Он с радостью отбросил тяжелые мысли о Скотте и вернулся к приятному общению.
— Этот человек действительно оказался совсем не таким, каким я его представлял, но все равно: большое спасибо, что познакомили нас.
Тесса пожала плечами.
— Ничего особенного. Если кто-то и должен благодарить, то лишь мистер Скотт.
— Вы планируете вернуться на завод? — уточнил граф. Он пропустил мимо ушей все, что говорил хозяин, однако запомнил каждое слово миссис Невилл. — Насколько могу судить, сегодня удалось развеять далеко не все сомнения.
— Так и есть. Каналы известны тем, что стоимость их строительства нередко превышает запланированную. Хотя мистер Скотт и уверяет, что работы идут с соблюдением строжайшей экономии, подробных финансовых отчетов он до сих пор не представил. Ограничился лишь начальными проектами. Швырять деньги Марчмонта на ветер я не намерена.
— Понимаю. — Чарли поймал себя на легком презрении к Марчмонту, который отправил сестру инвестировать свой капитал. Но разве сам он не такой же? Тоже не предпринял ни малейшего усилия, чтобы взять поместье под собственный контроль, а с готовностью свалил все тяготы на плечи Эдварда. То обстоятельство, что Ластингс-Парк еще ему не принадлежал, служило слабым оправданием праздности и лени.
Примерно в миле от Фрома граф натянул поводья, а когда лошадь перешла на шаг, показал на аккуратный дом в стороне от дороги:
— Вот мое новое жилище. Если вдруг вам или миссис Бейтс захочется со мной связаться, достаточно отправить весточку в Милл-Коттедж.
— Значит, вы намерены задержаться в Фроме? — удивилась Тесса.
— Нет, ответил Чарли. Он собирался уехать сразу, как только удастся понять, что представляет собой Хайрам Скотт, но готов был ночевать в конюшне, лишь бы снова не слушать ругань за стеной. К счастью, до конюшни дело все-таки не дошло. Пронырливому Барнсу потребовался всего лишь час, чтобы разыскать агента, готового сдать его сиятельству любой приглянувшийся дом на территории графства Сомерсет. К этому часу камердинер, должно быть, уже успел перевезти вещи.
— Понятно… — Тесса помолчала. — А мы с миссис Бейтс планируем максимум через две недели, а то и через неделю, уехать в Лондон.
— Весьма похвально. — Граф надеялся, что и ему тоже повезет не меньше. — Должно быть, остановитесь у сестры?
— Да, — ответила она, заметно погрустнев. Судя по всему, перспектива особой радости не доставляла. Достойного комментария Чарли так и не придумал, а потому в Фром путешественники въехали молча.
Возле гостиницы «Золотая лань» он остановил экипаж.
Возле гостиницы «Золотая лань» он остановил экипаж.
— Еще раз благодарю за то, что представили меня мистеру Скотту, — заметил, помогая спутнице выйти.
Миссис Невилл неуверенно улыбнулась и присела в коротком реверансе.
— А я благодарю за поездку.
— Для меня это большая честь, — отозвался граф вполне искренне.
— Вы слишком добры. — Леди смотрела с легким недоумением; интересно, что за мысли проносились в этот момент в хорошенькой умной головке? Забавно, если ей кажется, что он поехал только потому, что она назвала его ленивым. Желание познакомиться с Хайрамом Скоттом также служило не самым убедительным поводом. Эту женщину трудно обмануть уклончивыми объяснениями и лестью. В следующий раз при встрече с ней придется соображать быстрее.
Мысль заставила улыбнуться по-настоящему. Да, они еще непременно встретятся.
— Всего хорошего, миссис Невилл. — Граф прикоснулся к полям шляпы, проводил взглядом до подъезда и только после этого поднялся в экипаж и взял в руки поводья.
Мысли приходили в порядок медленно; к дому Грэшем подъехал раньше, чем в мозгу сложилась ясная картина событий. Ужасно, но Хайрам Скотт при встрече ничем себя не выдал — на лице не промелькнуло даже тени узнавания. Возможно, впрочем, что он не соотносил между собой титулы Грэшем и Дарем, но для авантюриста, затеявшего шантаж стоимостью пять тысяч фунтов, подобный промах следовало бы считать непростительным. Из-за недавнего скандала достаточно было открыть любую лондонскую газету, чтобы связь всплыла сама собой. Не исключено также, что Скотт каким-то образом узнал, что его личностью интересуются — Джерард не отличался ни осторожностью, ни тонкостью, так что по Бату могли поползти слухи, — и заранее подготовился к возможной встрече, а потому держался так спокойно и уверенно. Но ведь миссис Невилл должна была приехать одна; тем не менее, промышленник не выказал ни удивления, ни неловкости. Напротив, при знакомстве глаза Скотта вспыхнули удовлетворением, а приподнятое настроение не покидало его до конца встречи.
Чарли рассчитывал что-нибудь выяснить при непосредственном общении, но результат поездки несколько разочаровал. Скотт даже не намекнул на дилемму Даремов, хотя историю можно было по праву считать главной сплетней Англии. Он откровенно обрадовался знакомству и старался завоевать ответное расположение. Может быть, ловкий интриган понял, что шансы на успех умерли вместе со старым герцогом, и надеялся получить деньги более прямым путем? Он едва ли не умолял богатого клиента купить акции. Если в его жизни и была какая-то определенная цель, то заключалась она в этом чертовом канале.
Но что же все-таки делать с шантажистом? Мог существовать другой Хайрам Скотт, который заезжал в Бат, но промышленник соответствовал описанию и определенно нуждался в средствах. Если бы удалось найти ниточку, соединявшую его с Дороти Коуп, все сомнения сразу бы отпали.
С другой стороны, миссис Невилл и миссис Бейтс тоже вели себя так, словно ничего не знали о дилемме Даремов. Милая старушка точно не удержалась бы от комментария. Правда, она жаловалась на память, а встреча с графом произвела на бедняжку такое сильное впечатление, что все прочее могло просто вылететь из головы. Да, миссис Бейтс откровенно таяла в лучах его внимания.
Чего нельзя было сказать о младшей из дам. Впрочем, теперь, когда Чарли нашел верный тон общения, миссис Невилл заметно смягчилась. Судьба свела его с умной, логично мыслящей женщиной, ни в малейшей степени не ослепленной его сиянием, в то время как ему было бы намного удобнее подчинить ее своей воле. Впрочем, это обстоятельство отнюдь не лишало независимую особу привлекательности, а странным образом составляло неотъемлемую часть ее очарования. Еще ни разу в жизни графу не приходилось прилагать столь значительных усилий, чтобы завоевать расположение женщины, пусть даже очень красивой. Неожиданный вызов слегка расстраивал, но в то же время вдохновлял на новые свершения. Общение с миссис Невилл требовало блестящей формы. Чарли уже не подозревал ее в преступном сотрудничестве с Хайрамом Скоттом, но в то же время не был готов отказаться от очевидных выгод этого знакомства. И уж конечно, не хотел, чтобы леди узнала о его подозрениях.
Лорд Грэшем подъехал к дому и бросил поводья подбежавшему конюху. Парадная дверь была распахнута настежь. Он вошел и обнаружил целый отрад слуг — под авторитетным наблюдением Барнса все они мыли, чистили и скребли новое жилище. Коротко кивнув в знак приветствия, господин прошел по комнатам. Домик оказался маленьким, темным, плохо меблированным, но уединенным и тихим. Шумных соседей здесь можно было не опасаться. Да и прожить в Милл-Коттедж предстояло всего лишь несколько дней, так что ничего иного и не требовалось.
Барнс застал хозяина в главной спальне: граф стоял у окна и смотрел на речку с полуразвалившейся мельницей.
— Подходящее местечко, милорд? — спросил он.
— Отличное. — Чарли повернулся с удовлетворенной улыбкой. — Прекрасное решение.
— Спасибо, сэр.
— Вынеси туда стол и стул. — Граф показал на освещенный солнцем уголок возле мельницы. — И организуй что-нибудь поесть и выпить. Нет, это больше не потребуется, — добавил он, когда камердинер показал на трость в углу. Тот понимающе кивнул и неслышно выскользнул из комнаты.
Чарли несколько раз согнул и разогнул больную ногу, чтобы немного размяться после долгого сидения в экипаже. Путешествие в Меллз и обратно давало себя знать, но в значительно меньшей степени, чем раньше. Все, с тростью покончено, так же как с уклонением от обязанностей. Граф глубоко вздохнул и сделал шаг в сторону комода, на котором лежала кожаная папка с документами. Наконец-то он готов взяться за дело всерьез. Встреча с Хайрамом Скоттом успеха не принесла… во всяком случае, пока. Пришло время прочитать церковные книги Флитской тюрьмы.
Глава 8
Следующие несколько дней ползли ужасающе медленно. Обычно Тесса без труда находила занятия, но сейчас почему-то ощущала странное беспокойство и не знала, за что взяться. Возможно, причина скуки заключалась в самом Фроме: крошечный городок состоял из нескольких улиц, а из развлечений мог предложить несколько магазинов и одну-единственную убогую кофейню. Миссис Невилл написала брату подробное письмо, совершила обычную утреннюю прогулку и к полудню обнаружила, что делать абсолютно нечего. Эжени повезло значительно больше: ее ждал очередной готический роман.
Жаль, что мистер Скотт затянул со сбором финансовых отчетов. Через день после поездки в Меллз он прислал письмо, в котором извинялся за задержку и объяснял, что вынужден на пару дней уехать в Пул. А поскольку хотел доставить бумаги лично, чтобы ответить на возможные вопросы, то просил извинить за промедление и немного подождать. Тессе ничего не оставалось делать, как ответить, что она все понимает, несмотря на законное возмущение: разве так уж сложно собрать все бухгалтерские книги и представить потенциальному акционеру для изучения? Мистер Скотт являлся казначеем компании и лично производил все расчеты. Скорее всего, документы хранились на его заводе. Он выразил полное понимание и готовность исполнить желание уважаемой клиентки, однако не спешил воплотить похвальные намерения в жизнь. Будь она мужчиной, Скотт, конечно, не посмел бы действовать так бесцеремонно. Тесса недовольно спросила себя, не появятся ли книги быстрее, если их попросит не она, а знатный аристократ.
Увы, сомневаться не приходилось. Чтобы угодить графу, Скотт был готов все сделать. Вот только как обратиться за помощью и при этом не показаться самонадеянной и развязной? Да и вообще, где и как увидеть лорда Грэшема? После поездки на завод его сиятельство ни разу не дал о себе знать.
Тесса чувствовала, что Эжени винит в охлаждении ее. Спустя день после путешествия в Меллз компаньонка осторожно осведомилась, не возникло ли в пути разногласий. Тесса заверила, что ничего неприятного не случилось, однако ответ прозвучал слишком поспешно и успокоения не принес: миссис Бейтс выглядела разочарованной. Тесса попыталась убедить себя, что говорит чистую правду, но уже на следующее утро задумалась, не мог ли граф обидеться больше, чем ей казалось. Да, она извинилась за неучтивое замечание при первой встрече и пригласила присоединиться к осмотру канала, но настроение лорда Грэшема заметно ухудшилось и на обратном пути он разговаривал совсем не так охотно, как по дороге в Меллз. Очень неприятно и неловко. Тесса знала, что не может похвастаться обходительностью, свойственной большинству светских дам, и порою ведет себя чересчур прямолинейно. Но лорд Грэшем, с его провокационными улыбочками и беззаботным смехом, отнюдь не выглядел человеком болезненно самолюбивым и обидчивым. Если он притворялся, чтобы спровоцировать на новые опрометчивые поступки…