— Чокнутая невеста. Около половины шестого. Ей приснился сон.
— Если ты скажешь, что ей приснился новый дизайн торта, я ее…
— Не волнуйся. Я все уладила.
— Как я могла в тебе усомниться?! — Разогревшись, Лорел увеличила темп. — Дел хочет выставить свой дом на продажу.
— Что? Когда?
— После того, как поговорит с тобой, но, раз уж мы обе здесь, я могу сказать первой. Мы с Делом обсуждали это прошлой ночью… между прочим, сегодня вечером он вернется из Чикаго. В общем, если ты не возражаешь, он переехал бы сюда.
— Во-первых, это его дом так же, как и мой. Во-вторых, это значит, что ты остаешься. — Глаза Паркер засверкали от навернувшихся слез. — Ты остаешься, — повторила она. — Я не хотела давить на вас. У Дела роскошный дом, но, боже, Лорел, я очень не хотела, чтобы ты уезжала. Теперь ты останешься.
— Я так безумно люблю его, что вполне могла бы стать следующей чокнутой невестой, но я тоже не хотела переезжать. Моего крыла нам более чем достаточно, это практически отдельный дом. А Дел любит ваш дом так же, как и ты, как все мы.
— Дел возвращается домой, — прошептала Паркер, безумно счастливая оттого, что вся ее семья, все, кого она любит, кем дорожит, скоро будут вместе.
В восемь часов пятьдесят девять минут в шикарном деловом костюме цвета спелого баклажана поверх белоснежной блузки, отделанной изящными рюшами, Паркер сидела за своим письменным столом в кабинете третьего этажа. Ровно пятьдесят пять минут она отвечала на телефонные сообщения, звонки и электронные письма, перечитывала записи в файлах клиентов, проверяла и подтверждала договоренности с поставщиками и подрядчиками предстоящих торжеств и без двух минут десять спустилась на первый этаж встречать клиентов.
Разумеется, она провела обязательное предварительное расследование. Невеста, Дианн Хейгар, местная художница, чьи картины в жанре фэнтези издатели с удовольствием воспроизводят на постерах и поздравительных открытках. Жених, Уайатт Калпеппер, ландшафтный дизайнер. Оба — отпрыски известных богатых семейств — финансы и недвижимость соответственно — и младшие дети дважды разведенных родителей. По информации из неофициальных источников, недавно обручившаяся пара познакомилась на фестивале, из всех музыкальных стилей предпочитает блюграсс и любит путешествовать.
По крупицам дополнительные сведения удалось раздобыть в Интернете, в частности, на веб-сайте «Фейсбук», в журнальных и газетных интервью, а также у друзей и друзей друзей. На основании всего этого была продумана общая концепция ознакомительной экскурсии для жениха с невестой и их матерей.
Паркер проверила парадные помещения, мысленно похвалила романтические цветочные композиции Эммы, заглянула на кухню, где — вполне предсказуемо — миссис Грейди заканчивала сервировку подносов с кофе, охлажденным солнечным чаем, свежими фруктами и изумительными тончайшими масляными печеньями Лорел.
— Идеально, миссис Грейди.
— Все будет готово вовремя.
— Давайте накроем в главной гостиной. Если клиенты захотят сразу отправиться на экскурсию, то потом вынесем все на веранду, на свежий воздух. Там прекрасно.
Паркер подошла, чтобы помочь, но миссис Грейди только отмахнулась.
— Я так и подумала. Между прочим, я знаю первую мачеху невесты.
— Правда?
— Недолго она продержалась. — Миссис Грейди ловко перенесла подносы на сервировочный столик на колесиках. — Насколько я помню, не дотянула даже до второй годовщины свадьбы. Красивая женщина и неплохая. Правда, тусклая, как пятиваттная лампочка, но добрая. — Миссис Грейди одернула фартук. — Снова вышла замуж… за какого-то испанца. И переехала в Барселону.
— Даже не знаю, зачем я столько времени трачу на Интернет, если могу просто подключиться к вам.
— Ну, если бы ты подключилась, я рассказала бы тебе, что мамаша Мак заигрывала с папочкой невесты между женами номер два и три.
— Линда? Почему я не удивляюсь?
— У нее ничего не вышло, так что порадуемся за девочку. Мне нравятся ее картины. — Экономка покатила сервировочный столик в гостиную.
— Значит, вы их видели?
Миссис Грейди подмигнула.
— Не только ты умеешь пользоваться Интернетом. Звонят. Иди, зааркань нам новых клиентов.
— Так и было задумано.
Сначала у Паркер мелькнула мысль, что невеста — с копной огненно-золотых кудрей до талии и миндалевидными зелеными глазами — выглядит ровно так, как изображает художниц фэнтези Голливуд. Вторая мысль: какой прекрасной невестой будет Дианн… и третья: как же мне хочется хотя бы частичку ее счастья!
— Здравствуйте. Добро пожаловать в «Брачные обеты». Я Паркер.
— Браун, верно? — Уайатт протянул руку. — Не знаю, кто ваш ландшафтный дизайнер, но чувствую руку гения и хотел бы оказаться на его месте.
— Спасибо за комплимент. Пожалуйста, входите.
— Моя мама — Патриша Феррелл. Мама Дианн — Карен Блисс.
— Очень приятно. — Паркер быстро оценила ситуацию. Уайатт командует, но так добродушно, что все три женщины подчиняются с удовольствием. — Мы могли бы несколько минут посидеть в гостиной и познакомиться получше.
Однако Дианн уже бродила по просторному вестибюлю, разглядывала изящную лестницу.
— Я побаивалась напыщенности, консерватизма. — Она обернулась. Легкая летняя юбка взметнулась красивой волной. — Я изучала ваш веб-сайт. Все казалось прекрасным, идеальным, но я подумала: «Нет, слишком идеально для меня». Я еще сомневаюсь насчет идеальности, но напыщенностью здесь и не пахнет. Ни в коей мере.
— Думаю, моя дочь хотела сказать, что у вас прелестный дом, мисс Браун.
— Паркер. И благодарю вас, миссис Блисс. Кофе? Травяной чай?
— Нельзя ли сначала все посмотреть? — спросила Дианн. — Особенно парк, поскольку мы с Уайаттом хотим свадьбу под открытым небом.
Паркер направилась к двери, ведущей на боковую веранду.
— Разумеется, мы можем начать с парка, а затем вернуться. Итак, вы рассматриваете следующий сентябрь.
— Ровно через год. Мы и приехали сейчас, чтобы увидеть, как выглядит парк в это время.
— У нас есть несколько мест для проведения свадеб на свежем воздухе. Самое популярное, особенно для больших свадеб, — западная веранда и пергола. Однако…
— Однако? — с улыбкой переспросил Уайатт.
— Увидев вас, я представляю кое-что другое. Мы редко это предлагаем. Берег пруда. — Паркер повела гостей вокруг дома. — Ивы, холмистые лужайки. Увитая цветами беседка и белые ковровые дорожки, как ручейки, между рядами кресел, тоже белых, украшенных цветами. И все это отражается в зеркальной поверхности пруда. Множество цветов повсюду, но композиции не торжественные, а более естественные. Традиционный английский сад. Цветы в безумных количествах. Мой партнер и флорист-дизайнер Эммелин — настоящая художница.
— Мне очень понравились ее работы с веб-сайта! — воскликнула Дианн с восхищенным блеском в глазах.
— Вы можете поговорить с ней лично, если решите провести вашу свадьбу у нас, и даже до того, как примете решение. Я также вижу китайские фонарики и мерцающие свечи. Все очень близкое природе, но пышное и сверкающее. Приют Титании. Ваше платье, Дианн, ниспадающее свободными складками. Струящееся. Сказочное. Никакой фаты. Цветы в распущенных волосах.
— Да. Вы настоящий профи, не так ли?
— Это наша работа. Создать торжество, отражающее все ваши желания, ваши личности, ваши отношения. Формальности — не ваша стихия, вы хотите нежности, мечтательности. Не современно, но и не старомодно. Вы хотите себя… и пройти между рядами гостей под трио блюграсс.
— Бесконечная любовь, — ухмыльнулся Уайатт. — Мы уже выбрали эту тему. Ваша волшебная флористка будет работать с нами не только над ландшафтом, но и над букетами и всем остальным?
— Она будет сопровождать вас на всем пути и создавать ваш и только ваш, идеальный, — Паркер улыбнулась невесте, — даже слишком идеальный день.
— Я влюбилась в пруд, — шепнула Дианн, глядя с веранды на прекрасный пейзаж. — Мне безумно нравится образ, который вы нарисовали в моем воображении.
— Потому что это ты, детка. — Карен Блисс взяла дочь за руку. — Это твой образ.
— Танцы на лужайке? — удивилась мать Уайатта. — Я тоже изучала ваш веб-сайт. У вас роскошный бальный зал. Можно танцевать в нем?
— Разумеется. В любом месте или местах по вашему выбору. Если вы заинтересовались, мы можем назначить полную консультацию с моими партнерами, обсудить все варианты и детали.
Уайатт наклонился, поцеловал Дианн в висок.
— Вы не возражаете, если мы посмотрим все остальное?
В четыре тридцать Паркер вернулась за письменный стол приводить в порядок таблицы, графики, планы. Поскольку дневные встречи закончились, она сняла и повесила на спинку рабочего кресла жакет, скинула туфли. Учитывая, что канцелярской работы осталось примерно на час, а остаток недели обещал безумное напряжение и просто безумие, этот рабочий день можно считать божественно легким. Если повезет, то к шести часам, избавившись от костюма, она не спеша выпьет бокал вина и поужинает спокойно, не на бегу.
В четыре тридцать Паркер вернулась за письменный стол приводить в порядок таблицы, графики, планы. Поскольку дневные встречи закончились, она сняла и повесила на спинку рабочего кресла жакет, скинула туфли. Учитывая, что канцелярской работы осталось примерно на час, а остаток недели обещал безумное напряжение и просто безумие, этот рабочий день можно считать божественно легким. Если повезет, то к шести часам, избавившись от костюма, она не спеша выпьет бокал вина и поужинает спокойно, не на бегу.
Паркер только хмыкнула, услышав легкий стук по дверному косяку.
— Есть минутка? — спросила Мак.
— Как ни странно, даже несколько. Одну могу подарить тебе. — Паркер развернулась во вращающемся кресле и увидела, как Мак втаскивает в кабинет два огромных пакета из «Нордстрома». — Я скучала без тебя в спортзале, но, похоже, ты не отказалась от работы со свободными весами.
Мак согнула руки в локтях и ухмыльнулась.
— Я здорово накачалась, правда?
— Ты в отличной форме, Эллиот, и на свадьбе ослепишь всех своими плечами.
Мак упала в кресло.
— Спасибо платью, которое ты нашла для меня, и я помню свою клятву не превращаться в безумную, или плаксивую, или любую другую разновидность раздражающих невест, но скоро я точно свихнусь. Мне совершенно необходим приговор богини всех свадебных организаторов.
— Идеальный и единственно правильный.
— Я опять передумала насчет первого танца.
— Неважно. Можешь менять его до последнего дня.
— Но, Паркс, это же симптом. Я не могу выбрать такую ерунду, как треклятая мелодия.
— Важная мелодия.
— Картер берет уроки танцев?
Паркер с напускным удивлением вытаращила глаза.
— С чего вдруг ты спрашиваешь?
— Я так и знала! Боже, как мило. Ты уговорила Картера брать уроки, чтобы он не отдавил мне ноги во время нашего первого танца.
— Картер сам меня попросил. И я не должна портить его сюрприз.
— Я сейчас разревусь. Ладно. — Мак пожала плечами, вздохнула. — Может, я не могу сосредоточиться, потому что стала дико сентиментальной. Но это не помешало мне провести предсвадебную съемку на выезде.
— Как прошло?
— Отлично. Жених с невестой такие милые, что мне захотелось жениться на них обоих. А на обратном пути я сдуру заскочила в обувной отдел «Нордстрома».
— Что я ловко вычислила по твоим пакетам.
— Я купила десять пар. Разумеется, большинство я отвезу обратно, но…
— Зачем?
Мак прищурилась.
— Не поощряй безумие. Я опять не смогла сделать выбор. Я ведь уже купила свадебные туфли, так? Разве мы все не согласились с тем, что они идеальны?
— Идеальны и ослепительны.
— Вот именно. Так зачем же я купила четыре альтернативные пары?
— Кажется, ты сказала «десять».
— Остальные шесть для медового месяца… ну, четыре, и мне были совершенно необходимы туфли для работы, и попались такие классные, что одну пару я купила в бронзовом цвете, а другую — дико-дико зеленую. Но это неважно.
— Давай посмотрим.
— Сначала свадебные, и не говори ничего, пока я все их не выстрою. — Мак вскинула обе руки. — Абсолютно невозмутимое лицо. Ни гримас, ни слов.
— Я отвернусь. Расставляй.
— Выбор за тобой, а я умываю руки, — пробормотала Мак, приступая к работе.
Паркер не реагировала на шорохи и вздохи, пока Мак не дала команду.
Обернувшись, Паркер окинула пристальным взглядом туфли, выстроенные на невысоком шкафчике, затем встала, подошла, осмотрела еще раз. С абсолютно невозмутимым выражением лица она взяла одну туфлю, изучила, поставила на место, подняла следующую.
— Ты меня убиваешь! — воскликнула Мак.
— Тихо. — Паркер отошла к своему столу, вынула из папки фотографию Мак в свадебном платье, вернулась к выставленным туфлям, кивнула.
— Да. Определенно. — Она подняла одну пару. — Безумие не надеть эти.
— Правда! — Мак захлопала в ладоши. — Правда! Я так и думала. Эти. Только. Эти. Единственные. Но я колебалась, сомневалась. Уф. Ты только взгляни на них. На эти каблуки. Они сверкают, и ремешок на лодыжке такой сексуальный… но не вульгарный. Верно?
— Идеальное сочетание блеска, сексуальности и изысканности. Остальные я сама верну в магазин.
— Но…
— Верну, потому что ты нашла идеальнейшие свадебные туфли и не имеешь права менять это решение. Все остальные я увезу от греха подальше, и не смей до свадьбы даже близко подходить к обувному отделу.
— Ты такая мудрая.
Паркер наклонила голову:
— Я действительно мудрая. И как мудрая женщина, не сомневаюсь, что вот эта пара может отлично подойти Эмме. Я поменяю на ее размер, и проверим.
— Ох-ох, еще одно мудрое решение. — Мак схватила пару, на которую указала Паркер. — Более романтичные. Точно для Эммы. Для нашей романтичной принцессы. Великолепно. Я в полном изнеможении.
— Оставь мне свадебные туфли — все. Остальные забери. Да, и, когда вернешься домой, проверь свой календарь. Я добавила консультации.
— Сколько?
— Из пяти сегодняшних экскурсий у нас три полномасштабные консультации, одной невесте необходимо поговорить с папочкой, который оплачивает счета, а последняя еще выбирает агентство.
— Три из пяти? — Мак дважды вскинула сжатые в кулаки руки. — Ура!
— Держу пари, четыре из пяти, потому что папочкина дочка безумно хочет нас. А пятая? Просто еще не готова принять решение. Ее мамочка нас хочет, но интуиция мне подсказывает, что в данном случае это сработает против нас. Ну, поживем — увидим.
— Потрясающе. Три полные консультации, и я нашла идеальные свадебные туфли. Побегу домой, расцелую своего парня, и он никогда не узнает, что это ему благодарность за уроки танцев. Спасибо, Паркс. Пока.
Паркер сидела за столом, разглядывала обувную коллекцию и думала о том, как Мак спешила к Картеру. Думала о Лорел, встречающей Дела после двухдневной деловой поездки в Чикаго. Об Эмме, которая, наверное, сидит в своем маленьком патио с Джеком, пьет вино и грезит о собственных свадебных цветах…
Она резко развернулась вместе с креслом и уставилась на экран компьютера. Ну, что же. У нее есть работа. Любимая работа. А это сейчас самое главное.
Очнулся после недолгой спячки «BlackBerry». Паркер взглянула на экран. Еще одной невесте просто необходимо выговориться.
— И у меня всегда есть вы, — прошептала она и ответила на звонок: — Привет, Бренна. Чем я могу тебе помочь?
2
Паркер быстро разобралась в «Нордстроме» с туфлями, купленными Мак, правда, из-за плотного графика успела побаловать себя лично лишь одной парой. Затем она встретилась за ленчем с очередной невестой, любимой тетушкой невесты, которая будет выдавать ее замуж, и с лучшей подругой невесты, чтобы обсудить банты шафера, музыкальные предпочтения и — по удивительному совпадению — туфли.
После ленча Паркер заскочила в свадебный бутик, где, по требованию другой невесты, помогла советами при окончательной подгонке платьев подружек и внесла свой вклад в выбор нижнего белья и головных уборов, в другом магазине поразмышляла с еще одной невестой и ее окружением над постельным и столовым бельем и, наконец, помчалась в «Кофейный разговор» повидаться с Шерри Магуайр, восхитительной сестренкой Картера, чья свадьба стремительно приближалась.
— Дайан меня достала, — объявила Шерри, подпирая кулачком подбородок.
— Главная на свадьбе ты, а не твоя сестра.
— Я знаю, знаю, но она всех изводит. Стервозничает, портит всем настроение.
— Шерри, меньше чем через две недели ты выходишь замуж за мужчину, которого любишь. Верно?
В погрустневших ярко-голубых глазах Шерри замелькали счастливые искорки.
— О, да.
— Все в этот день задумано так, чтобы сделать вас счастливыми, отпраздновать вашу любовь. Верно?
— Боже, конечно же. Ты, все вы были просто потрясающими.
— Так будь счастлива. Празднуй. И если твою сестру это раздражает, должна сказать, что это ее проблема.
— Вот и Ник так говорит. — Шерри взмахнула руками, пригладила пятерней белокурые волосы. — И мама. Но… Дайан заявила, что не собирается торчать на репетиции и предсвадебном ужине.
«Дайан — стерва», — подумала Паркер, но лишь сочувственно покачала головой.
— Мне жаль. Почему?
— Свадьба ее не касается… она так говорит. То есть она хочет, чтобы свадьба ее не касалась. Я просила ее стать замужней подружкой невесты, а она не захотела. Видите ли, она не понимает, зачем ей терпеть все эти мучения и зачем мне лучшая подружка и замужняя подружка.
— Твоя сестра — твоя сама давняя и самая близкая подруга.
— Вот именно. — Шерри в сердцах грохнула кулаком по столику, затем схватила ложечку и воткнула ее в шапку взбитых сливок на своем затейливом кофе. — Она, видите ли, не понимает, зачем нанимать приходящую няню и тащиться на ужин. Я сказала, что дети приглашены, но и это ее не устраивает: она не желает бегать за ними на репетиции и на свадьбе. Они слишком возбудятся, она слишком утомится. Я пообещала заплатить за чертову няню, чтобы Дайан и Сэм смогли спокойно отдохнуть. Она и это восприняла очень болезненно. Я не знаю, как с ней справиться.