Ультиматум Борна - Роберт Ладлэм 21 стр.


— Вызовите полицию, сержант, — ответил Джейсон.

— Что? — с криком обернулся помощник.

Нет! — пошатнувшись, взвизгнула миссис Свайн. — Мы не можем это сделать!

— Не думаю, что у вас есть выбор. Вы не убивали его. Возможно, вы подтолкнули его к самоубийству, но вы не убивали его.

— Что вы, черт возьми, хотите этим сказать? — грубо спросил Фланнаган.

— Расследование кровавой семейной драмы лучше серьезного разбирательства, как вы считаете? Думаю, ни для кого давно не секрет, что вы двое любовники.

— Его это не волновало, он давно об этом знал.

— Он провоцировал нас при каждой возможности, — добавила Рейчел Свайн, нерешительно поправляя юбку и быстро обретая прежнее хладнокровие. Она обращалась к Борну, но ее глаза смотрели на любовника. — Он все время подталкивал нас друг к другу, иногда на протяжении дней… Нам необходимо здесь оставаться? Боже мой, я двадцать шесть лет была замужем за этим человеком! Я уверена, вы понимаете… это ужасное событие для меня!

— Нам нужно кое-что обсудить, — произнес Борн.

— Прошу вас, только не здесь . Пойдемте в гостиную, это напротив, через холл. Поговорим там.

Неожиданно пришедшая в себя миссис Свайн вышла из кабинета; помощник генерала обернулся, посмотрел на залитое кровью тело, поморщился и последовал за женой самоубийцы.

Джейсон наблюдал за ними. «Оставайтесь в прихожей, так, чтобы я вас видел, и никуда не уходите!» — крикнул он, подходя к столу; его глаза перебегали от предмета к предмету и отмечали все, что видел Норман Свайн в последние мгновения перед тем, как вставить в рот автоматический револьвер. Что-то было не так. На правой половине большой зеленой папки лежал блокнот с символикой Пентагона, на котором под эмблемой армии Соединенных Штатов значилось звание и имя генерала Свайна. Рядом с блокнотом, слева от кожаного ободка папки, лежала золотая шариковая ручка с выдвинутым наружу острым серебристым кончиком стержня, как будто ею пользовались так часто, что владелец забывал убирать стержень внутрь. Борн перегнулся через стол в нескольких дюймах от мертвого тела, где в воздухе еще висел едкий дым от взорвавшейся гильзы и чувствовался резкий запах горелой плоти, чтобы поближе рассмотреть блокнот. Он был чист, но Джейсон аккуратно вырвал верхние страницы, сложил их и убрал в карман брюк. Что-то по-прежнему не давало ему покоя… что бы это могло быть? Он оглядывал комнату, и в тот момент, когда его взгляд бродил по мебели, в дверях появился старший сержант Фланнаган.

— Чем вы там занимаетесь? — с подозрением спросил Фланнаган. — Мы ждем вас.

— Вашей подруге, возможно, слишком тяжело здесь оставаться, но мне — нет. Я не могу позволить себе уйти сейчас, необходимо многое выяснить.

— Мне показалось, что вы сказали, будто нам не следует здесь ничего трогать.

— Смотреть не значит трогать, сержант. Никто не узнает, что вы что-то трогали, если этого здесь уже не будет, и вы ничего не переставили.

Внезапно Борн подошел к изящному покрытому чеканкой кофейному столику, какие можно часто увидеть на базарах Индии и Среднего Востока. Он стоял между двумя креслами перед небольшим камином; в центре стола лежала пепельница из граненого стекла, наполовину заполненная окурками сигарет. Джейсон нагнулся и взял ее; с пепельницей в руке он повернулся к Фланнагану.

— Вот, к примеру, эта пепельница. Я до нее дотронулся, на ней остались мои отпечатки, но никто об этом не узнает, потому что я заберу ее с собой.

— Зачем?

— Затем, что я кое-что учуял — учуял на самом деле, носом, безо всякой интуиции.

— О чем это вы?

— О сигаретном дыме, вот о чем. Он остается в воздухе дольше, чем думаете. Спросите об этом того, кто пытался бросить курить больше раз, чем может вспомнить.

— К чему вы клоните?

— Давайте поговорим с женой генерала. Давайте все вместе поговорим. Вперед, Фланнаган, мы сейчас пойдем и все обсудим.

— Пушка в кармане, что ли, придает вам храбрости, а?

Шевелитесь , сержант!


Рейчел Свайн наклонила голову влево, откинув на плечи свои длинные темные волосы, и приняла на стуле величественную позу.

— Это до крайности оскорбительно, — произнесла она, глядя на Борна широко раскрытыми глазами, в которых читалась обвинение.

— Без сомнения, — кивнув, согласился Джейсон. — К тому же, это правда. В пепельнице пять окурков, и все со следами помады.

Борн сел напротив нее и положил пепельницу на маленький столик рядом со стулом.

— Вы были там, когда он это сделал, когда он вложил пистолет в рот и спустил курок. Возможно, вы думали, что он этого не сделает, или что это была его очередная истеричная выходка — в любом случае, вы не сказали и слова, чтобы остановить его. Да и зачем? Для вас с Эдди это был логичный и вполне приемлемый выход.

Абсурд !

— Знаете ли, миссис Свайн, откровенно говоря, на вашем месте я бы не употреблял таких слов. Они вам не идут, особенно когда вы пытаетесь меня убедить, что это «до крайности оскорбительно»… Рейчел, это не ваши выражения. Вы подражаете другим людям — вероятно, богатым и праздным клиентам, которые много лет тому назад на Гонолулу повторяли эти фразы перед молодой девушкой-парикмахером.

Как вы смеете? ..

— Ну, хватит, Рейчел, это смешно. Даже не пытайтесь говорить «как вы смеете», это не сработает. Уж не собираетесь ли вы благородным носовым прононсом огласить королевский указ, чтобы мне отрубили голову?

— Отвали от нее! — заорал Фланнаган, стоявший рядом с миссис Свайн. — Ты прав, но не смей так говорить!.. Она хорошая женщина, она очень хорошая женщина , а над ней издевались все ублюдки этого города.

— Неужели? Она ведь была женой генерала , хозяйкой дома, разве нет?

— Ею пользовались

— Надо мной смеялись, всегда смеялись, мистер Дельта! — закричала Рейчел Свайн, вцепившись в подлокотники стула. — Смеялись, либо же роняли слюни от похоти. Как бы вам понравилось быть специальной закуской, которую предлагают на десерт очень важным персонам после выпивки и обеда?

— Не думаю, чтобы мне это понравилось. Может быть, я бы даже отказался.

Я не могла! Он меня заставлял!

— Никто не может заставить другого делать такие вещи.

— Еще как может, мистер Дельта, — генеральская жена наклонилась вперед, при этом ее объемный бюст натянул прозрачную ткань блузки, а длинные волосы наполовину скрыли стареющее, но еще чувственное, с мягкими чертами, лицо. — Например, так и не получившую образование девчонку, которую выгнали из школы в шахтерском районе Западной Виргинии, когда компании закрыли угольные шахты и ни у кого не было чего-нибудь поесть — то есть, я хотела сказать, у всех есть было нечего. В такой ситуации приходится делать то, что можешь, и я так и поступила. Мной пользовались везде: от Алькиппы до Гавайев, но я освоила профессию. И там я встретила Большого Парня и вышла за него замуж, хотя с первого же дня у меня не было иллюзий на его счет. Особенно, когда он вернулся из Вьетнама; вы понимаете, что я имею в виду?

— Не уверен, Рейчел.

— Ты не должна ничего объяснять! — взревел Фланнаган.

— А я хочу, Эдди! Я сыта всем этим дерьмом, понял?

— Следи за своим языком!

— Дело в том, что я ничего не знаю, мистер Дельта. Но я о многом догадываюсь, вы понимаете?

— Рейчел, прекрати! — взорвался помощник мертвого генерала.

— Пошел к черту, Эдди! Ты сам не лучше. Этот мистер Дельта может помочь нам… вернуться обратно на острова, ведь так?

— Совершенно верно, миссис Свайн.

— А вы знаете, что это за место?

Заткнись! — заорал Фланнаган, неловко подаваясь вперед. Его остановил оглушительный выстрел пистолета Борна, пуля прожгла пол между ног сержанта.

Женщина закричала. Когда она успокоилась, Джейсон продолжил:

— Так что это за место, миссис Свайн?

Подождите , — вновь вмешался старший сержант, но теперь он уже не кричал; скорее это была мольба, мольба сильного человека. Он посмотрел на жену генерала и вновь перевел взгляд на Джейсона.

— Послушайте, Борн или Дельта или кто вы там еще, Рейчел права. Вы могли бы помочь — нам здесь больше нельзя оставаться. Что вы можете предложить?

— А что я получу взамен?

— Скажем, все, что мы знаем про это место… и я скажу вам, где можно узнать еще больше. Так как вы можете нам помочь? Как нам беспрепятственно исчезнуть отсюда и вернуться на острова Пэк, чтобы наши имена и фотографии не появились в газетах?

— Это трудная задача, сержант.

— Господи, да не убивала она его — мы его не убивали, вы же сами это сказали!

— Это трудная задача, сержант.

— Господи, да не убивала она его — мы его не убивали, вы же сами это сказали!

— Сказал, хотя мне абсолютно все равно, вы это сделали или нет. Меня интересует другое.

— Например, «встреча со старыми приятелями», или о чем вы там говорили?

— Верно, я кое-кому должен.

— Я все еще не понимаю вас…

— От вас это и не требуется.

— Вы же были мертвы! — растерянно перебил Фланнаган, и в следующее мгновение слова посыпались из его рта. — Нелегал Дельта Один был Борном , но Борн погиб , и в Лэнгли нам это доказали! А вы живы

— Меня использовали , сержант! Это все, что вы должны знать, это, и еще то, что я работаю один. Я должен вернуть несколько долгов, но сделать это лично. Мне нужна информация, и быстро!

Фланнаган в замешательстве кивнул.

— Что ж… возможно, я смогу вам помочь, — тихо и нерешительно проговорил он, — и помочь лучше, чем кто-либо другой. Мне дали спецзадание, поэтому у меня есть сведения, которые я вряд ли бы получил при других обстоятельствах.

— Похоже, вы решили открыть карты, сержант. Что у вас было за спецзадание?

— Я был нянькой. Два года назад с Норманом стало твориться неладное. Я присматривал за ним, а на случай проблем мне дали телефонный номер в Нью-Йорке.

— Этот номер может мне пригодиться.

— Он и еще несколько номеров, которые я списал на случай…

— На случай, если кто-нибудь решит, что в услугах няньки больше нет необходимости, — закончил фразу Борн.

— Что-то вроде того. Эти мерзавцы всегда нас ненавидели; Норман этого не понимал, в отличие от меня.

— Нас? Вас с Рейчел и Свайном?

Военную форму . Они задирают перед нами свои богатые гражданские носы, как будто мы неизбежный мусор, и в этом они правы — без нас они не могут. Они нуждаются в Нормане. Они его не переносят, но он им нужен.

Солдаты не могли с этим мириться. Альберт Армбрустер, председатель Федеральной Комиссии по торговле. У «Медузы» гражданские наследники .

— Если вы говорите, что записывали номера, то рискну предположить, что вы не участвовали в собраниях, которые проходили — и проходят — здесь довольно регулярно. Это означает, что вы не бывали в числе приглашенных.

— Вы что, спятили? — завизжала Рейчел Свайн, как всегда быстро реагируя на вопрос Джейсона. — Когда здесь устраивались настоящие собрания, а не развратные пьяные оргии, Норм приказывал мне оставаться наверху или идти к Эдди и смотреть телевизор, если мне этого хотелось. Эдди не имел права покидать свою будку. Мы не были достаточно хороши для его избранных козлов-друзей. Это продолжалось годами… Как я и говорила, он подталкивал нас друг к другу.

— По-моему, я начинаю понимать — по крайней мере, мне так кажется. Но, сержант, вы ведь скопировали номера автомашин. Как вам это удалось? Вы же не имели права покидать помещение.

— Я и не занимался этим сам, все проделали мои охранники. Я назвал это секретным охранным мероприятием. Никто не спорил.

— Понимаю. Вы сказали, что года два назад со Свайном стало происходить неладное. Что именно?

— Да вот как сегодня. Если происходило что-нибудь необычное, он трусил, не хотел принимать решения. Даже если это касалось «Снейк Леди», ему было проще спрятать голову в песок и переждать.

— Так что же произошло сегодня? Я видел, как вы вдвоем спорили… Мне показалось, будто сержант отчитывал генерала.

— Так и было. Норман был в замешательстве — из-за вас, из-за человека по имени Кобра, который напомнил о тех неприятных событиях в Сайгоне двадцать лет назад. Он хотел, чтобы я был с ним, когда вы придете, но я отказался. Я сказал, что еще не совсем сошел с ума; а надо было быть сумасшедшим, чтобы остаться.

— Почему? Что с того, если помощник генерала останется со старшим офицером?

— Потому же, почему призывники не приглашаются в планирующий отдел, когда высшее командование разрабатывает стратегию. У нас разный уровень.

— Из чего следует, что вы знаете не все.

— Точно.

— Но вы же были в Сайгоне двадцать лет назад, вы были в «Снейк Леди» — черт, сержант, вы же были бойцом «Медузы», вы и сейчас боец «Медузы».

— Совсем другой статус, Дельта. Я подметаю двор, а эти люди заботятся обо мне, хотя я всего лишь уборщик в военной форме. Когда придет время демобилизовываться, я либо тихо и молча уйду на пенсию, либо меня вынесут в мешке для трупов. Это же очевидно. Меня легко заменить.

Борн внимательно наблюдал за старшим сержантом во время разговора и заметил быстрые взгляды, которые тот бросал на жену генерала, как бы ожидая увидеть в ее глазах одобрение или, напротив, приказ замолчать. Получалось, что либо здоровенный помощник генерала говорил чистую правду, либо он был отличным актером.

— Сдается мне, — произнес, наконец, Джейсон, — что сейчас самое время поторопиться с выходом на пенсию. Я могу этому поспособствовать, сержант. У вас будет возможность тихо и молча исчезнуть, со всеми вашими наградами за уборку помещений. Преданный помощник генерала с более чем тридцатилетней выслугой лет уходит в отставку, после того, как его друг и старший по званию офицер совершил самоубийство. Ни у кого не возникнет вопросов… Вот что я предлагаю.

Фланнаган снова посмотрел на Рейчел Свайн; она коротко кивнула, затем посмотрела на Борна.

— Каковы гарантии того, что мы сможем собраться и уехать? — поинтересовалась она.

— А как быть с удостоверением об увольнении и военной пенсией сержанта Фланнагана?

— Я заставил Нормана подписать все бумаги еще восемнадцать месяцев назад, — вмешался помощник. — Я был постоянно приписан к его отделу в Пентагоне и жил вместе с ним. Мне нужно всего лишь вписать дату, мое имя и данные генерала, которые мы с Рейчел уже выяснили.

— И это все?

— Может быть, останется сделать три-четыре телефонных звонка. Адвокату Нормана, который все здесь опишет; насчет сторожевых собак; сообщить, чтобы люди из Пентагона забрали спецавтомобиль, и последний звонок — в Нью-Йорк. А потом вперед, в аэропорт Даллеса.

— Похоже, вы думали об этом не один год.

— Только об этом и думали, мистер Дельта, — подтвердила генеральская жена. — Как говорится, мы за все заплатили сполна.

— Однако перед тем как подписывать эти бумаги или звонить, — продолжал Фланнаган, — я должен быть уверен, что мы сможем незаметно выбраться отсюда.

— Не будет ни полиции, ни газет, ни связи с тем, что произошло сегодня — как будто вас просто здесь не было.

— Вы сказали, что это не просто. Насколько вы уверены, что справитесь?

— Как будто вас здесь и не было, — спокойно и неторопливо повторил Борн, глядя на граненую пепельницу с напомаженными окурками, стоящую около него на столе. Он поднял глаза обратно на помощника генерала.

— Вы здесь ничего не трогали; ничто не может физически связать вас с его самоубийством… Вы действительно готовы уехать — скажем, часа через два?

— Дайте нам тридцать минут, мистер Дельта, — ответила Рейчел.

— Но, черт возьми, вы же здесь жили , вы оба здесь жили…

— Мы не хотим брать с собой ничего из этой жизни, — твердо заявил Фланнаган.

— Миссис Свайн, это поместье принадлежит вам…

— Черта с два. Оно было передано какому-то фонду, можете спросить у адвоката. Если что-то здесь мне и принадлежит, адвокат перешлет. Я просто хочу уехать отсюда — мы оба этого хотим.

Джейсон рассматривал эту странную и сплоченную пару.

— Что ж, тогда вас ничто не сможет остановить.

— Где гарантии ? — настаивал Фланнаган, выходя вперед.

— Придется поверить мне на слово, но, будьте уверены, я справлюсь. Подумайте, разве есть альтернатива? Допустим, вы останетесь здесь. Что бы вы ни делали, генерал не приедет в Арлингтон ни завтра, ни послезавтра, ни в какой другой день. Рано или поздно кто-нибудь за ним приедет сюда. Начнутся вопросы, поиски, расследование, и, уж будьте уверены, сюда пожалуют журналисты с полными карманами разных домыслов. Потом всплывет ваша связь — черт подери, о ней говорят даже охранники — и наступит звездный час газет и телевидения… Вы этого хотите? А не приведет ли все это к тому мешку для трупов, о котором вы упоминали?

Старший сержант и его женщина переглянулись.

— Он прав, Эдди, — подтвердила Рейчел. — С ним у нас есть хоть какой-то шанс, иначе мы пропали.

— Все это звучит слишком просто, — проговорил Фланнаган.

Он посмотрел на дверь, и у него перехватило дыхание.

— Как вы собираетесь все это уладить?

— Это мое дело. Дайте мне все телефонные номера, и вам останется только позвонить в Нью-Йорк. И, будь я на вашем месте, я бы позвонил туда с островов Пэк, или куда вы там собираетесь.

Назад Дальше