Братство порога - Злотников Роман Валерьевич 11 стр.


Он выдержал еще одну паузу, собираясь с мыслями.

— Ты убил этих людей, — проговорил Гархаллокс— Ты убил всех пятерых. Тех, кто не мог присутствовать в зале собрания тогда, когда ты был там. Тех, кого не смог проверить.

— От тебя ничего не скроешь, — усмехнулся, не меняя позы, Константин. — Твои магические способности стали сильнее — не зря ты носишь звание архимага.

— Неужели ты не понимаешь, что у нас слишком мало людей, чтобы так… Да и разве в этом дело? Ты убил их!

— Я говорил тебе: успех нашего предприятия зависит от каждого человека. Ты знаешь, как они сильны. Мы не можем рисковать. К тому же… Мы не потеряли этих пятерых. Когда понадобится, они сделают все, что должны. Они беспрекословно подчинятся мне или тому, на кого я укажу. Тебе, Гархаллокс, например.

— Чернолицые убили их. Они мертвы.

— Они умерли, чтобы спасти человечество. Так или иначе они выполнят свое предназначение.

— Князья Лелеан и Гиал писали поэму, — тихо проговорил Гархаллокс— Мне посчастливилось прочитать отрывки. Эта поэма стала бы лучшим и правдивейшим рассказом о том, какова была жизнь людей на этих землях. Эта поэма никогда не будет закончена. Герцог Уман был храбрым воином и любящим отцом. Он был хорошим человеком, преданным нашему делу до последней капли крови. У ювелира Гавара осталось четверо детей, которые…

Гархаллокс не сумел договорить, потому что Константин вдруг громко расхохотался.

— Прости… — вытирая когтистой щепотью слезы с серого лица, выговорил он, справившись с приступом смеха. — Не смог удержаться. Вот теперь я узнаю тебя прежнего — ясноглазого идеалиста, не умеющего верно расставить приоритеты. Опомнись, друг! Всего лишь пятеро! Я готов убить сотни тысяч, лишь бы их потомки жили в свободных землях. Пятеро!

— Ты мог проверить каждого. Совсем не нужно было убивать их. А ты убил их и превратил в зомби, лишенных чувств и разума, обреченных жить и действовать по чужому слову. Их тела уже разлагаются, гораздо медленнее, чем у обычных мертвецов, но все же разлагаются. Им осталось жить не более месяца… Нет, не жить… Существовать. Разве прочитать их мысли было так трудно для тебя?

— Не трудно, — согласился Константин. — Но для этого понадобилось бы время. Наведение порталов потребовало бы колоссальных энергетических затрат — ведь мне пришлось бы появиться в пяти разных концах света в течение двух-трех дней. Ну, в крайнем случае, четырех. Иначе недостало бы времени перекоординировать их роли в нашей игре. Да, главное — время. Которого у нас нет совсем. У нас осталось всего восемь дней. Восемь! Что было бы, если б выяснилось, что кому-то из пятерых нельзя доверять? Они ведь играют далеко не последние роли… Нужно было бы назначать новых исполнителей, нужно было бы многое менять. Это здорово бы все усложнило. А я поступил проще. Теперь они сделают то, что от них требуется, и даже не подумают поступить иначе. И потом… Разве в Орабии ты не сделал то же самое с немощным умирающим стариком? С помощью тех же чернолицых?

Архимаг Сферы Жизни опустил глаза.

— Он уже отжил свое, — сказал за него Константин. — А те пятеро были молоды и полны жизни. Идж-Наден был все равно что покойник — время его жизни свелось к нескольким часам… Ты бы попросту не успел поступить как-то по-другому. Зато теперь Сансан, сын брата короля, пришел к власти. Сансан, который стал одним из нас два года назад. Так, старый друг?

Гархаллокс промолчал. Он сам думал об этом, и эти мысли мучили его.

— Не бывает людей исключительно хороших и полновесно дурных, так? Срубая дерево, не имеет значения, рубишь ты молодую поросль или клонящегося к земле патриарха. Ты уничтожаешь жизнь. Так ведь?.. Я знаю, что ты хочешь сказать, Гархаллокс, старый друг и соратник, архимаг Сферы Жизни. Но я знаю и то, что любое большое дело не обходится без жертв. А мы должны закончить то, что начали. Во что бы то ни стало. Любыми способами.

— Даже их способами?

Константин внимательно посмотрел на Гархаллокса.

— Какая разница, чем ты рубишь дерево: мечом или топором? — сказал он.

— Раньше я так и думал, — ответил Гархаллокс— Но только сегодня понял, что это Не так. Ты изменился, Константин. Ты очень изменился, — решился он наконец сказать.

Кривая усмешка исказила лицо Константина, стерев с него остатки человеческого.

— Мы уже у самой цели, — звенящим голосом заговорил он. — Ты помнишь, кто наш враг? И какая ставка в этой игре? Ты правильно сказал: нас очень мало, тех, кто знает истину. Тех, кто знает, что когда-то в этом мире вовсе не было людей. Но были Пороги. И те-кто-смотрят, родные дети этого мира, были бессильны перед Тварями, появляющимися из-за Порогов, перед магией Тварей. И тогда они привели сюда людей — это случилось так давно, что в человеческой памяти не сохранилось даже преданий об этом времени. Только люди — не гномы, не огры с троллями — сумели противостоять Тварям. И люди стали щитом между Тварями из-за Порогов и теми-кто-смот-рит, детьми и повелителями этого мира. Со временем людей стало больше — много больше, чем тех-кто-смотрит, они выстроили города, они объединили города в королевства. Люди стали сильны, но они не боялись их. Люди всегда с почтением относились к ним, к тем-кто-смотрит, к Высокому Народу, к эльфам — в разные времена их называли по-разному. Люди отдавали должное их могучей древней магии, их искусству и тайным знаниям, накопленным в течение тысячелетий. Люди считали Высокий Народ своими друзьями, своими мудрыми старшими братьями. Так продолжалось до тех пор, пока кто-то из древних королей не вздумал объединить королевства в единую великую империю. И начались раздоры и войны. Внимание к Порогам ослабло. Это не входило в их планы. Подумать только! — Константин взмахнул рукой и оскалил желтые зубы (Гархаллокс отметил, какими они стали — длинными и заостренными). — Послушные животинки перестали тащить свое вековое ярмо! И поставили под удар их благополучную жизнь. Тогда Высокий Народ решил наказать своих… младших братьев. Держать Пороги на замке — вот единственное предназначение людей в этом мире! Так началась Великая Война. В человеческих преданиях ее называли «мятежом эльфов», мол, немногочисленные древние существа ни с того ни с сего взбунтовались и обратили мечи и магию против тех, с кем веками мирно жили бок о бок. Мирно жили! А чем было это мирное сосуществование на самом деле? Они попросту снисходительно терпели людей, как хозяин постоялого двора терпит дворнягу, защищающую его от ночных воров. И вот дворняга, одурманенная весной, сорвалась с цепи…

— Я все это знаю, Константин, — попытался вклиниться в монолог Гархаллокс— Ни к чему сейчас…

Но Константина было не остановить. Глаза его сверкали.

— Ты это знаешь! Я это знаю! А кто еще?! Сотня-другая человек? Меньше тысячи! Капля в человеческом море!.. Они погрузили весь мир людей в ложь! Они заставили нас думать, что мы повелеваем своими жизнями! Зачем? Чтобы окончательно обезопасить себя! Значит, и их могуществу есть предел! Значит, они все-таки опасаются нас… Гархаллокс, если они убивали раньше — века и века назад, значит, они будут убивать снова… Для них ничего не стоит истребить сотни тысяч, чтобы оставшиеся в живых на долгие века уяснили, что можно делать, а что нельзя. Да, сейчас они действуют по-другому, бескровными методами, но эта дикая бойня, называемая Великой Войной, может повториться, когда они посчитают нужным снова обнажить оружие. И пока мы не перевернем этот мир, ничего не изменится… Эта угроза всегда будет довлеть над нами. А ты мне толкуешь о смерти пятерых людей! И мы будем убивать. Мы убьем еще сотни и сотни — виновных и невиновных, тех, кто хоть как-то мешает установить новый порядок. И не будет больше власти тех-кто-смотрит! Высокий Народ покорится или погибнет. Вот так! Люди заслужили право властвовать над этими землями!

Константин замолчал, тяжело дыша. Гархаллокс понял, что нужно сменить тему разговора.

— В прошлый раз ты сказал мне, что сам будешь работать с чернолицыми. Но не спросил меня о людях, которые могут вывести тебя на них…

— К чему мне люди! — раздраженно перебил его Константин. — Люди слабы и ненадежны. Достаточно было создать стаю назойливых тварей, чтобы до смерти перепугать их…

От этих слов по спине Гархаллокса пробежал холодок. Он не мог вспомнить, говорил ли что-то подобное его друг раньше или нет.

— Я вознес мольбу Ибасу, — сообщил Константин. — Такой сведущий маг, как ты, и сам мог бы догадаться, что это — наиболее простой и надежный путь к чернолицым. Я говорил с Ибасом… А потом он говорил со мной, — помедлив, неохотно добавил Константин.

— Чернолицые берут кучу золота за свои услуги. Я не помню, чтобы ты спрашивал меня о золоте. И не заметил у тебя с собой сундуки с монетами. Насколько мне известно, для изготовления золота нужны зелья и оборудование, которого здесь нет. И это уже не говоря о потайных заклинаниях, магической силы для действия которых не достанет и у десятка опытных магов. Я знаю, что ты стоишь сотни опытных…

— Ибас не просил у меня золота, — не дослушав, проговорил Константин. — Золото для людей. Ибас — бог. А богам не нужно золота.

Часть вторая ТВАРИ БОЛЬШОГО МИРА

ГЛАВА 1

Латы и щиты нападавших были кричаще раскрашены черным и красным. Красно-черными были и перья плюмажей, а боевых коней поверх доспехов покрывали охряного цвета попоны, распоротые по низу в бахрому. Горяча себя свистом и гиканьем, потрясая мечами и щитами, они описали широкий круг вокруг трех всадников, из которых лишь двое были воинами, и по сигналу трубы ринулись в атаку сразу со всех сторон. Принцесса не смогла удержаться от вскрика, и испуг девушки словно передался ее коню; животное, всхрапнув, присело и забило в воздухе передними копытами, угрожая встать на дыбы.

По левую руку принцессы сэр Оттар приподнялся в стременах и оглушительно загрохотал коротким мечом по щиту, издав похожий на волчий вой яростный боевой клич.

По правую руку сэр Эрл с лязгом выхлестнул из ножен сияющий меч и отсалютовал им, звонко выкрикнув имя принцессы. Сэр Эрл и начал бой.

Он замысловато взмахнул левой, свободной от щита рукой, на запястье которой, неслышно в топоте и гаме атаки, бряцнули амулеты, и швырнул в нападавших оранжевый ком огня, мгновенно разорвавшийся на десятки тонких изломанных молний. Большинство молний с шипением зарылись в песок, или растаяли в синем полуденном небе, или ударили в удачно подставленные щиты, но некоторые достигли своих целей — сразу трое черно-красных с воплями вылетели из седел. Сэр Эрл, успевший уже надеть щит, крутанул над головой меч и, пришпорив боевого коня, рванулся навстречу атакующим.

Сэр Оттар со своего фланга предпочел контратаке глухую оборону. Было заметно, что он не совсем уверенно чувствует себя в седле, хотя за короткие минуты боя не пропустил ни одного выпада и мощными ударами щита поверг наземь двоих врагов.

Сэр Эрл бился аккуратно и сдержанно, искусно оплетая противника стальной паутиной, ювелирно точными выпадами заставляя черно-красных, отступая, мешать друг другу.

Снова заревела труба, и нападавшие брызнули от рыцарей, точно воронье от львов. Среди поверженных черно-красных не оказалось ни одного убитого; все они отползли сами, забрав с собой тех, кто не мог подняться. Рыцари поторопились спешиться и отпустить коней, причем сэр Эрл, едва очутившись на земле, схватил под уздцы, успокаивая, все еще волновавшегося скакуна принцессы. Очередной сигнал трубы объявил новую атаку.

Нападавших на этот раз было почти вдвое больше: черно-красные нападали пешими, и их ряды пополнились воинами в куртках из косматых звериных шкур, вооруженными топорами. Из доспехов на этих воинах тускло поблескивали лишь кирасы и шлемы, а лица были натерты золой. Плотным сужающимся кольцом ратники двинулись на рыцарей и оберегаемую ими принцессу.

Сэр Оттар с удовольствием отбросил прочь щит и короткий меч и, радостно захохотав, вытянул из наспинной перевязи громадный двуручный меч. Вид чудовищного стального лезвия в руках северянина был настолько угрожающ, что атака с левого фланга на короткое время застопорилась — враги топтались на месте, никто не решался напасть первым. Тогда сэр Оттар бросился в атаку сам.

Впрочем, это случилось через несколько мгновений после того, как сэр Эрл снова пустил в ход магию. Сорвав один из амулетов, он подбросил его высоко вверх, и тотчас возникший из ниоткуда песчаный смерч смешал ряды противника с правого фланга, опрокинув несколько человек на землю.

Пешая схватка оказалась еще быстротечнее конной. Двуручник северянина с одинаковой легкостью сокрушал щиты, мечи и топоры, плющил доспехи, отбрасывая врагов на полдесятка шагов назад… И если сэр Оттар в битве был поистине страшен, то рыцарь Горной Крепости, казалось, не сражался, а танцевал — настолько изящны и красивы были его движения. Тяжелые доспехи словно вовсе не мешали ему. Безопасное пространство вокруг принцессы, восседавшей на коне в самом сердце схватки, стремительно расширялось. И вот наконец жалкие остатки нападавших бросились наутек — еще до того, как труба огласила конец сражения…

И трибуны взревели.

— На этот раз песок окрасился кровью, — удовлетворенно выговорил его величество Ганелон Милостивый и одобрительно похлопал сидящего рядом с ним Гавэна по руке. — Смотри-ка, двое или трое ратников лежат не двигаясь. Неужто рыцари их насмерть уходили? Вот так да!

— Эта затея, ваше величество, — почтительно сказал первый министр, — по великолепию своему превосходит все, что я когда-либо видел.

— То-то! — хохотнул Ганелон.

Он окинул взглядом ристалище, в центре которого под восторженные вопли толпы, держа под уздцы скакуна принцессы, салютовал мечом королевским креслам сэр Эрл в великолепных сияющих доспехах, которые, кажется, вовсе не запылились; а сэр Оттар, горделиво выпятив грудь, облегаемую кожаным панцирем, поигрывал своим двуручником, поворачиваясь каждый раз в ту сторону, откуда выкликивали его имя.

Слуги тем временем утаскивали помятых и покалеченных воинов. Король попытался припомнить: сколько же воинов он распорядился выставить против двух рыцарей Порога… По всему выходило, что не меньше полусотни. И теперь из этой полусотни хорошо если десяток смогут твердо стоять на ногах. Но сэр Эрл и сэр Оттар не то что не получили ни одной раны — они вроде как даже и не устали.

Никогда еще Турнир Белого Солнца не приносил его величеству такой радости. Во-первых, ристалище, вынесенное за пределы города, на этот раз сделали едва ли не в полтора раза больше, чем обычно. А зрительские места для знати — едва ли не вдвое выше. Во-вторых, надоедливых зубанов не видно ни одного: это архимаг Гархаллокс, сидящий сейчас через два человека от короля, постарался. Установил над трибунами и ристал ищем защитный купол, силы которого должно хватить аж на целый день…

Первые несколько часов Турнира прошли как обычно: герольды выкрикивали имена участников, зачитывая их титулы, звания и заслуги, затем рыцари королевства Гаэлон сшибались в конном поединке на турнирных копьях, после чего (если были, конечно, в состоянии) рубились пешими на мечах. Наверное, не только для Ганелона, но и для многих зрителей первая часть Турнира тянулась вяло и неоправданно долго — известие о том, что на Турнире будет драться сам сэр Эрл, рыцарь Горной Крепости Порога, разлетелось далеко за пределы Дарбиона в самое короткое время.

Надо было слышать, как неистовствовала толпа, когда на ристалище появился сэр Эрл! Юный рыцарь и правда выглядел блистательно: доспехи сверкали на солнце, словно самое настоящее золото, алый с желтым плащ струился с плеч воина на круп скакуна и еще ниже — скользил по земле; шлем, выполненный в виде львиной головы с клыкастым забралом, смотрелся скорее красиво, чем устрашающе; а плюмаж был пышнее и длиннее, чем у других рыцарей, и очень напоминал львиную гриву. Большой круглый щит с гербом — оскаленной львиной головой, с небрежным изяществом закинутый за спину, прекрасно отражал яркие солнечные лучи, создавая впечатление, будто от рыцаря исходило золотое сияние.

Выход рыцаря Северной Крепости публика встретила не менее шумно, но в этом шуме явно читались совершенно другие эмоции. За то сравнительно недолгое время, пока северянин находился в Дарбионе, о его ночных похождениях уже начали складывать чуть ли не легенды — верзила-воин, с младых лет не знавший ничего, кроме тяжелых морских походов и смертельных битв, чувствовал себя в тесных городских стенах словно медведь в бочке.

Загудели трубы, и на ристалище началось новое действо. Три десятка лучников, выстроившись по периметру ограждений, принялись осыпать принцессу (ее скакуна уже успели увести) стрелами. Сэр Эрл и сэр Оттар змеями закружились вокруг визжащей принцессы, закрывая ее щитами и отбивая стрелы мечами. И пусть более-менее знающий человек заметил бы, что лучники стреляют не залпами, а один за другим, делая между выстрелами значительные промежутки — но стрелы-то были боевыми, с заточенными до положенной остроты наконечниками! Щиты рыцарей очень скоро стали похожи на гигантских ежей, и трибуны клокотали, исходя восторженными воплями. И тут Ганелон вдруг сморщился, будто вспомнив о чем-то неприятном.

— А где болотник? — осведомился он у Гавэна. Гавэн, тут же отвлекшись от ристалища, безошибочно указал вниз. Там, под возвышением, на котором располагались места для короля и знатнейших семей королевства, поодаль от стражников, почти у самого деревянного барьера, ограждавшего зрителей от сражавшихся, стоял сэр Кай, рыцарь Болотной Крепости Порога. Не было похоже на то, что он, как и прочие присутствующие на этом необычном турнире, увлечен редким зрелищем. Кай одинаково внимательно следил за тем, что происходило на ристалище и на трибунах, не забывая время от времени поглядывать и туда, где сидела ее высочество принцесса Лития, настоящая принцесса, а не глупая фрейлина, исполнявшая ее роль.

Назад Дальше