Обман [Bubble] - Андерс де ла Мотт 13 стр.


Он глубоко и резко вдохнул.

Еще раз…

На этот раз фомка прошла, дужка отлетела, но из-за большого усилия Эйч Пи потерял равновесие и упал на пол. Подумал было остаться полежать так, чтобы хоть немного отдохнуть.

Но тут медленно отворилась дверца холодильника, и яркий свет оттуда навел его на другие мысли. Он встал на колени, подтянулся вверх, взявшись за дверцу, и попытался выпрямиться.

Холодильник был пуст.

Почти пуст. На самой верхней полке стояла аккуратная маленькая подставка с пятью наполненными шприцами.

Эйч Пи стал постепенно подниматьяся на ноги, при этом хватаясь за стеклянные полки, две из которых полетели вниз. Потянулся за шприцами и обхватил пальцами холодную поверхность одного из них.

А потом наступила темнота…

Глава 11 Electric Sheep[52]

Черный самолет приземлился на две минуты раньше назначенного времени, но Ребекка была настолько погружена в свои мысли, что даже этого не заметила.

– «Глобал Экспресс», неплохо!

– Что-что?

– Самолет Блэка, «Эн шесть Бэ».

Чельгрен показал пальцем на взлетно-посадочную полосу.

– Может долететь из Нью-Йорка в Токио без промежуточной посадки. Кто-то из фирмы сказал, что это его собственный самолет, а не конторы. «Глобал Экспресс» может взять на борт двадцать пассажиров, но Блэк, естественно, предпочитает путешествовать в одиночестве…

– Угу, – пробормотала она и прищурилась, чтобы получше рассмотреть происходящее.

Чельгрен продолжил трепаться о разных типах самолетов, но Ребекка слушала вполуха. Самолет, полностью выкрашенный в черный цвет, выглядел странно. Большинство самолетов, как правило, белые или серые, но она предположила, что этот цвет – своего рода самоутверждение. Лайнер свернул на одну из дорожек для руления и медленно стал приближаться к месту стоянки.

Ребекка открыла дверь автомобиля и вышла. Почему-то она немного нервничала.

Блэк ей понравился сразу. А иное было попросту невозможно. В отличие от остальных «випов», с которыми ей приходилось работать, он сразу подошел к ней, пожал руку и представился – как будто в этом была какая-то нужда…

К тому же Блэк попросил ее рассказать о том, как выстроена система безопасности, и даже спросил, что он должен сделать, чтобы облегчить работу ей и другим телохранителям…

Ростом он оказался выше, чем по Cи-эн-эн, и к тому же выглядел моложе. Возможно, потому, что улыбался больше, чем делал это по телевизору. Блистал белоснежными улыбками, которые тут же заражали улыбчивостью окружающих. Вряд ли Блэку больше сорока. Рост минимум метр девяносто, но, несмотря на долговязую фигуру, двубортный костюм сидел на нем как влитой. Волосы на затылке коротко подстрижены, но спереди немного небрежно свисала подернутая сединой челка, заставлявшая его время от времени проводить по ней пальцами, чтобы откинуть ее назад. Этот часто повторяющийся жест по какой-то причине усиливал интенсивность и притягательность его взгляда.

После десяти часов полета Блэк выглядел свежим до неприличия. Ни на рубашке, ни на пиджаке ни малейших признаков помятости, так что, по всей видимости, он переоделся, а то и принял душ.

По предположениям коллег, в самолете Блэка были абсолютно все удобства. Но и Чельгрен, и ее папка с предварительной информацией ошибались в одном пункте. Блэк путешествовал не один. В самолете еще был плотно сбитый, невысокого роста человек с бычьей шеей, в лоферах[53] и плохо сидящем свободном костюме.

На мгновение она решила, что это стюард. Но, встретившись с ним взглядом, мгновенно поняла, что это не так. Бычья шея – это что-то из ее собственной сферы. Мужчина держался в тени, но она видела, как внимательно он слушает, о чем они говорят.

Когда Ребекка посадила Блэка на заднее сиденье своего автомобиля и убедилась в том, что весь багаж выгружен, «бычья шея» деликатно отозвал ее в сторону.

– Thomas, – кратко представился он, и она даже не поняла, имя это или фамилия. – Chief Security Officer at «PayTag», – продолжил он. – Pleased to meet you, Rebecca. I’ve heard a lot about you… [54]

Она слегка кивнула и пожала ему руку, подумав: «К сожалению, не могу сказать этого о себе. Никто ни слова о тебе не упомянул».

* * *

Он бежал.

Изо всех сил, прямо к выходу в самом конце коридора.

Но, несмотря на все усилия, на то, что двери офисов с обеих сторон проносились так быстро, что он едва их замечал, никак не мог приблизиться к цели. Он чувствовал, что преследователи его настигают…

Серый линолеум на полу проседал под ногами, с каждым шагом становился все мягче.

Почти как…

Песок.

Он продолжал бежать.

Знал, что они все еще за ним гонятся. Слышал, как пустынную ночь прорезают звуки их дыхания.

Змеи появились словно ниоткуда. Вырвались из своих нор, пасти разинуты, зубы обнажены. Их десятки, а то и сотни. Он пытается их избежать, зигзагами несется по дюнам, чтобы было труднее его достать.

Но это невозможно.

Он чувствует, как в бедро вонзаются зубы. Одна, две, три змеиные пасти…

Еще больше…

А затем змеи куда-то делись.

Он быстро оглянулся через плечо и увидел, как они приближаются. Сотни несущихся по песку мужчин в костюмах. Котелки на головах надвинуты до самых бровей, а там, где должны быть нос и рот, – большое зеленое яблоко.

Они его нагоняют, их хорошо начищенные ботинки взрывают песок.

Сейчас у него разорвется грудь, ноги стали как свинец, но он заставил их слушаться.

Вперед!

Вверх!

К вершине холма.

Он увидел, как перед ним выросла круча, и попытался сменить направление. Но ноги его больше не слушались. Вместо этого они побежали прямо вперед, подвели его к крутому обрыву, который уже не был песчаной дюной, а оказался крышей.

И он увидел, что там внизу его ждут тысячи птиц. Тысячи черных воронов пустыни, перья блестят, клювы как кривые сабли.

Или ему показалось?

Или же это острые, покрытые чем-то маслянистым камни? Он стал падать.

Сначала медленно.

Затем все быстрее.

Земля приближалась.

Он знает, что будет больно. Больнее, чем все, ранее испытанное им в жизни. И в тот же миг, как боль пронзила его тело, а члены искривились в дикой судороге, он услышал их голоса.

«Хочешь сыграть в игру, Хенрик Петтерссон?!»

Wanna play a…

GEIM?[55]

Это слово все еще звучало эхом у него в голове, когда он очнулся.

Не сразу вспомнив, кто он такой, Эйч Пи был вынужден напрячься, чтобы вспомнить, что с ним произошло. Затем наступила паника. Он открыл глаза и попытался сесть, но тело не слушалось.

К тому же было темно. Как в могиле.

Значит, парализован.

Ослеп.

Soon to be dead… [56]

Значит, вот как оно все закончится – на грязном кухонном полу в пустой квартире. Из глаз полились слезы, Эйч Пи моргал изо всех сил.

Но вдруг он заметил, что черная тьма стала как-то немного сереть. Светло-серая полоса становилась все интенсивнее, он уже мог различать детали. Потолок, лампа. Закрытое рулонной шторой окно, покосившийся сосновый комод в углу. Чувства возвращались постепенно, и он понял сразу, что лежит не на твердом кухонном полу. А дома, в собственной спальне.

Как, черт возьми?..

Сделав попытку сесть, он понял, что теперь получается лучше.

Да, его подозрения подтвердились. Он – в собственной постели, мать его, с чем-то, что напоминает нечеловечески сильное похмелье. Все тело ломит, от кончиков пальцев до корней волос. Голова болит так сильно, что стучит в глазных яблоках, от чего он чуть ли не моргает в такт. Почувствовав тошноту, Эйч Пи еле встал на ноги и, пошатываясь, отправился в туалет. К сожалению, не дойдя туда, он все же сумел поймать большую часть рвоты в ладони. Затем залез в ванну, включил оба крана и подставил голову под спасительную струю.

В ванне он просидел больше часа, на тело лилась вода. Он только изредка двигался, чтобы его рвало в слив, и только, когда вся кожа на теле сморщилась, он ожил настолько, чтобы суметь снять одежду и осмотреть себя.

Его всего дико трясло, знобило и бросало в пот, но спасибо, что жив…

Лодыжка – толщиной в мяч для игры в американский футбол, и ясно видны две маленькие дырочки от змеиных зубов. Так почему же он не умер?

Ответ на вопрос Эйч Пи нашел с внутренней стороны правого бедра.

Пара синяков размером с пятак и несколько капель свернувшейся крови. Видимо, ему все-таки удалось вколоть себе противоядие. Возможно, он вколол все пять шприцев, а затем дополз до квартиры. Спас себя сам в последнюю секунду, мать ее!!! Круто сработано, Эйч Пи!

Еще один приступ озноба заставил его заскрипеть зубами, он повернул смеситель в красную зону. От горячей воды жгло кожу, и все равно он не мог справиться с дрожью.

Выключив воду, Эйч Пи завернулся в пару старых полотенец, на негнущихся ногах вышел в прихожую и чуть было не споткнулся о фомку, лежавшую на полу. На коврике заметил фонарик. Вероятно, он сумел еще и притащить с собой все из змеиной квартирки, чтобы не оставлять следов.

Вот молодец!

И тут он увидел лежавший прямо у двери револьвер. Осторожно поднял его с пола. Теперь ствол показался ему намного тяжелее, чем до этого. По-прежнему ясно ощущался резкий запах пороха.

Эйч Пи посмотрел в глазок, но ничего особенного на лестничной площадке не заметил. Дверь в соседнюю квартиру тоже заперта – отлично! Даже будучи при смерти, он догадался закрыть гремучих тварей внутри…

И вообще-то спас жизнь остальным придуркам-соседям.

Товарищество собственников жилья «Форма 6» информирует всех своих членов о том, что, к сожалению, на территории товарищества имеют место быть свободно ползающие ядовитые змеи…

Он попытался было засмеяться, но из глотки вырвалось только печальное каркание, от которого мозг уперся в лобную кость, и от боли Эйч Пи сразу же прекратил веселиться. Вместо этого, шаркая, поплелся назад на кухню и выдул четыре стаканы воды из-под крана.

А револьвер положил в раковину мойки.

* * *

Почти всю дорогу в город Блэк продолжил вести с Ребеккой непринужденную беседу. Расспрашивал о Швеции и шведской культуре, и до того, как они подъехали к «Гранд-отелю», она успела рассказать и об отпуске по уходу за ребенком для пап и мам, и об удивительных традициях празднования Иванова дня.

Томас не произнес ни слова; он сидел сзади рядом с Блэком и занимался в основном своим «Блэкберри». Но Ребекка заметила, что, несмотря ни на что, он внимательно следил за всем происходящим в машине.

У входа в отель толпились с десяток репортеров, их Ребекка увидела еще издалека.

– Здесь пресса, – сказала она. – Если вы не хотите с ними сталкиваться, можно зайти с заднего входа…

Похоже было, что Томас хочет что-то на это сказать, но Блэк его опередил.

– Нет-нет, давайте с главного. Я исхожу из того, что мы в надежных руках мисс Нурмен…

– Главный вход, – передала она по рации, микрофон находился у нее на запястье, из машины сопровождения кратко ответили: «Понял».

Они встали у тротуара, и Ребекка дала возможность обоим сотрудникам из машины сопровождения припарковаться и прибыть к дверям еще до того, как она открыла дверцу машины.

Репортеров человек десять-двенадцать. Ни особого энтузиазма, ни агрессии. Стоят на подобающем расстоянии и ждут.

Мирчич из машины сопровождения уже на ступеньках. Огляделся и посмотрел на Ребекку. Она открыла дверь со стороны Блэка, и защелкали вспышки фотоаппаратов. Но не особенно интенсивно, несколько обязательных кадров, и Ребекка догадалась, что большинство фотографов пришли сюда не ради ее «випа», а ради гостей, прибывших на свадьбу кронпринцессы.

Она шла впереди, мужчины – в метре у нее за спиной. Через десять секунд они будут внутри, но тут Блэк заметил телевизионную камеру.

– Мисс Юханссон! – воскликнул он излишне громко и поприветствовал репортершу. – Конечно, время найдется.

Ребекка быстро перегруппировалась и встала чуть наискосок за спиной Блэка. Томас, напротив, прошел дальше и вошел в отель. Она увидела, как Мирчич открыл ему дверь.

Вдруг из толпы у самого фасада показались двое, одетые в нечто напоминающее белые комбинезоны, и она увидела, что они роются в принесенной с собой спортивной сумке. Вероятно, какие-то ремонтники, но почему-то их присутствие ее несколько обеспокоило.

Ребекка выжидала, держа у рта руку с микрофоном. Блондинка-телерепортер, которую она припомнила по экономическим новостям на одном из каналов, по всей видимости, сказала что-то смешное, потому что Блэк громко рассмеялся. Люди в комбинезонах, мужчина и женщина, обоим лет по двадцать, продолжали рыться в своей сумке. Ребекка повернула голову, чтобы подозвать Мирчича, но у двери в отель никого не было. Видимо, он прошел в вестибюль с Томасом, не заметив, что они остановились.

– Понимаете, мисс Юханссон, «PayTag» как раз и существует по одной простой причине, – услышала Ребекка слова Блэка. – Чтобы кое-что изменить. Мы хотим помочь нашим клиентам и здесь, в Швеции, и по всему миру хранить свою важную информацию стопроцентно надежным способом. Взять на себя все риски, связанные с обработкой данных. Естественно, само содержание клиентских данных нас не интересует…

Движения парочки в комбинезонах становились все более резкими, более возбужденными. Мирчич так и не показался. Она нажала на кнопку микрофона. Правая рука вдруг задрожала.

– Чельгрен, ты видишь двоих у фасада, одеты в белые комбинезоны, что-то там копошатся?

– Вижу, уже иду!

Краем глаза Ребекка увидела, как открылась дверь автомобиля. Чельгрен уже прошел полпути до тротуара, когда люди в комбинезонах резко обернулись.

* * *

Конечно же, ему надо бежать из города. Уехать далеко, очень далеко, где ни один черт его не найдет.

В любой момент спаситель, или как там его зовут, вернется из отпуска и обнаружит, что кто-то превратил его малюток в змеиный фаршик, спер его револьвер и к тому же вжарил себе всю сыворотку из холодильника.

Возможно, что Эйч Пи и не оставил там особо отпечатков пальцев, и вполне вероятно, что вся кровь осталась в носке, так что полиция, по крайней мере, не сможет ничего ему предъявить. Но какая, черт возьми, разница?! Он и так знает, что спаситель с копами связываться ни за что не станет. Вместо этого он начнет искать самого вероятного подозреваемого и особое внимание обратит на ближайшего… И тогда утренний поход к соседу не ограничится тем, чтобы одолжить полстакана сахара.

Но есть еще две причины, по которым он не может уехать. Во-первых, полиция отобрала у него паспорт и связала подпиской о невыезде. В принципе, не такая уж большая проблема, в рамках Шенгенской зоны он может передвигаться свободно. К тому же можно добыть фальшивый паспорт, вопрос только в деньгах. Хотя попасть в розыск – уже международный – особо не хотелось…

Причина номер два намного серьезнее. Он просто-напросто в слишком паршивой физической форме, чтобы куда-то уезжать. Змеиный яд в сочетании с сывороточным коктейлем, который он в себя влил, состарили его лет на тридцать, и даже короткое перемещение с кровати на диван отобрало все силы. Поэтому ему только и остается, что сидеть в квартире, как несчастной Анне Франк[57].

Вдруг Эйч Пи вздрогнул от внезапного шума за входной дверью. Металлический скрежет, как будто кто-то пытается открыть его прорезь для почты.

Встав с дивана, он медленно потащился в прихожую.

Можно не торопиться. С прорезью для почты он разобрался сразу после того, как копы снесли ему дверь. Просто ввинтил два шурупа, чтобы ее можно было открыть не более чем на два миллиметра. Слишком мало, чтобы вбросить туда что-то легко воспламеняющееся – по крайней мере, он рассуждал именно так.

И змею тоже не всунешь… По крайней мере, он на это надеется.

Увидев уголок конверта, после секундного размышления Эйч Пи аккуратно потянул его на себя. Конверт с окошком и официальным шрифтом. Он вскрыл его указательным пальцем и медленно потащился обратно на диван.

ВЫЗОВ НА ДОПРОС

Настоящим уведомлением Хенрик Петтерссон вызывается на допрос по делу номер K-34545612…

Эйч Пи скомкал повестку и швырнул ее об стену. Если копы так хотят с ним пообщаться, то пусть приедут за ним сами, черт бы их побрал.

Он улегся на диване поудобнее, взял пульт от телевизора и начал медленно переключать каналы, пока не нашел новости.

Вопрос Эрику аф Седершёльду, бывшему пиар-советнику Умеренной коалиционной партии, а теперь пресс-секретарю Королевского двора: «Как вы воспринимаете рекордно низкие рейтинги популярности королевского дома? Разве это не накладывает определенный отпечаток на грядущие свадебные торжества?..»

Эйч Пи переключил канал до того, как этот одетый в костюм кекс с набриолиненными волосами успел ответить.

Реклама стирального порошка…

Доверяйте розовому!

Щелк

Сад и огород

Щелк

Новый канал, еще одно унылое интервью, и Эйч Пи снова нажал на кнопку. Но за секунду до того, как канал переключился, он успел прочесть титры под картинкой. И чуть не свалился с дивана. С такой силой грохнул по пульту, что пластмасса затрещала. Марк Блэк, исполнительный директор «PayTag Group».

Он увеличил громкость до полного максимума. И все равно не мог расслышать, что же там говорили. Как будто в ушах застряли пробки, и все, что он может воспринять, – это слабое бормотание чужих голосов. Обрывки фраз, которые невозможно соединить в одно целое.

Назад Дальше