День Астарты - Розов Александр Александрович "Rozoff" 26 стр.


— А охранник, который на причале с лодками?

— Там вечером будет стоять Овидо, — вмешался Адано, — он тоже не хочет на войну за Кастро и Пол Пота. Если с ним хорошо поговорить, то он сбежит вместе с нами.

— Точно! — Адехо кивнул, — Поговорим! А после заката мы привезем ужин, и…

— Эй, парни, — вмешался Джек Вулси, доставая из кармана блокнот и ручку, — давайте разрисуем план, чтоб все было как по нотам, потому что дело ответственное…

* * *

Через час после заката, двое представительных мужчин, одетых в мешковатую серо-зеленую униформу, стояли на холме на северном берегу острова Изабела, и очень внимательно разглядывали море в бинокли-ноктовизоры.

— Парни хорошо работают веслами, — произнес один, филиппинец лет 45.

— Они слишком напрягают руки, а надо работать корпусом — возразил ему второй: латиноамериканец, лет на 10 моложе.

— Не придирайся, Ройо, — сказал филиппинец, — людям свойственно нервничать.

— Ты гуманист, Немо, — ответил латиноамериканец, — Ты слишком легко прощаешь слабости, которые недопустимы в боевой обстановке.

— Когда есть возможность, людей надо прощать, — сказал Немо, — Люди объективно являются такими, какими их сформировала социальная среда. И те, которые в лодке, далеко не худшие, хотя выросли в неправильно устроенном буржуазном обществе.

— Ним Гок опять с тобой не согласится, — заметил Ройо.

Филиппинец пожал плечами.

— Это нормально. Он не согласится, потому что до сих пор он жил только на войне и строил армию. Когда ему придется строить что-то мирное, его мнение изменится.

— Твое высказывание касается и меня? — спросил латиноамериканец.

— Да, безусловно, — Немо кивнул, и после некоторой паузы добавил, — Ройо, по-моему, асоциальные элементы смогли организовать несколько более эффективную охрану периметра Тортуги, чем ты думал. По-твоему выходило, что охранение полностью развалится через час после того, как последний сознательный боец покинет объект.

Ройо сделал резкий отрицающий жест ладонью.

— Это сумма случайности и грубой неосторожности беглецов.

— Тогда, — сказал филиппинец, — может быть, ты прикажешь своим людям, чтобы они исправили эту случайность?

— Зачем? — спокойно ответил Ройо, — Пускай буржуазные силовые структуры сами занимается ликвидацией отбросов, порожденных своим классовым обществом. Нет смысла отвлекать моих людей от подготовки нашего транспорта к полету.

Немо снова пожал плечами.

— Хорошо. В этом, возможно, ты прав. Когда ты предлагаешь вылетать?

— Как только мы убедимся, — сказал Ройо, — что отвлекающий маневр сработал и потенциальный противник развернул нос в нужную нам сторону.

— Хорошо, — повторил Немо, — Это одна из тех вещей, в которых лучше убедиться собственными глазами, чем потом сомневаться в рассказах свидетелей.

* * *

Суб-лейтенант Хаамеа оценил ситуацию и отдал короткий приказ пилоту-стрелку Хитуоно.

— Движение над целью, высота от ноль-восемь до один метр, скорость крейсерская.

— Кай, это уже не над целью! — воскликнул Оури.

— Делай, что сказано! — жестко ответил суб-лейтенант.

Через несколько секунд, «Yeka», двигаясь со скоростью 200 узлов в полуметре от поверхности воды, на перпендикулярном курсе соприкоснулась с бортом легкого шестиметрового мотобота. Ни на «Yeka», ни на мотоботе, люди почти ничего не почувствовали. На первом — потому, что толчок был очень коротким и слабым, а на втором — потому что были почти мгновенно разорваны на куски.

— Повреждения? — спросил Хаамеа.

— Комп показывает, все ОК, — отрапортовала Чуки.

— Чисто, — констатировал суб-лейтенант, — Оури, мягко подравняйся к сивиллам по их правому борту, на дистанции три метра по габаритам.

— Исполняю, кэп.

— …И еще: ты прекрасно сработал. Извини, что я рявкнул на тебя.

— Да, кэп… Просто… Я не был уверен, что так можно делать…

— Почему нет, Оури? Параметры нашей брони вполне это позволяют.

— Нет, я не в смысле технически. Я… Ну, как тебе сказать?

— Я тебя понял. Отвечаю: когда желателен минимум шума, приходится игнорировать правила эстетики. А тем парням, уверяю тебя, было не больнее, чем если бы пулей… Внимание, Чуки, открой люк и скажи ребятам в пироге что-нибудь ободряющее.

* * *

Исчезновение светящего в спину прожектора на мотоботе преследователей казалось необъяснимым. Звонкий удар — и все. А сейчас объяснение возникло из непроглядной тьмы в виде круга бледного света, вспыхнувшего по правому борту пироги. В круге возник темный контур лица и плеч, и тонкий молодой женский голос объявил.

— Все классно, ребята! Это, типа, мы, морские спасатели, ага!

Позади контура послышался приглушенный разговор, очевидно, по рации:

— Альфа, это Браво, у меня 8 сивилов в лодке типа «пирога», по ходу, они сбежали с Тортуги. Выполняя их прикрытие, я уничтожил один катер противника, и 6 единиц личного состава. Мои потери и повреждения чисто ноль. Мои действия?… Я понял, Альфа. Выполняю конвоирование лодки сивилов до острова Изабела, на борт их не принимаю, по своей инициативе в бой не вступаю, а Чарли прикрывает мне спину… Понял, Альфа, боевая операция отменяется, держу режим готовности, после общей рекогносцировки, высаживаюсь на берег острова Изабела, опрашиваю сивилов….

Остаток пути пирога проделала быстро — на буксире у непонятного, но очевидно, военного аппарата, который невозможно было толком разглядеть. Когда берег был достигнут, оба парня-новозеландца спрыгнули в воду и аккуратно перенесли своих девушек на руках, а Адехо, Адано, Овидо и Леон-Хиппи вытащили пирогу — вдруг пригодится. Тут-то и возник персонаж (всего один) из числа «морских спасателей». Темная, бесшумно перемещающаяся фигура, едва заметная среди камней.

— Hello! — раздался голос, который ранее говорил по рации, — Меня зовут Кай. Меня интересует, для начала: у вас есть какие-то неотложные проблемы?

— Черт меня побери, если я знаю, как ответить… — отозвался Джек Вулси, — Скажите, мистер Кай, вы из полиции?

— Нет, я из спецслужбы. Сейчас я уточняю, нет ли среди вас раненых или больных.

— Мы чертовски хотели бы оказаться в безопасности, — вмешалась Карин, подружка второго новозеландца, Роланда.

— …И, желательно, дома, — добавила Диана, подружка Джека.

— Раненых и больных нет, — уточнил Леон-Хиппи.

— Замечательно, — сказал Кай, — Эй, amigo, вернись назад… Назад, я сказал, или я прострелю тебе ноги!

Этот жесткий приказ относился к Овидо, нацелившемуся было исчезнуть с места действия, чтобы избежать некоторых щекотливых объяснений с властями.

— Слушайте, — вмешался Роланд, — Этот парень помог нам бежать. Нам бы очень не хотелось, чтобы с ним грубо обращались.

— Если он не будет пытаться бежать, то я не буду грубо с ним обращаться. Скажите, известно ли вам что-либо о других заложниках, пленных и иных персонах, которые удерживаются пиратами на Тортуге или на других островах?

— На Тортуге больше никого нет, сеньор офицер, — вмешался Адехо, — Точно, нет.

— Пираты силой заставляли нас обслуживать и их, и пленников, — на всякий случай, уточнил Адано, — мы точно знаем, что на Тортуге больше никого не держали. А на Пинзоне вообще никогда не было пленников. Пленники на Санта-Фе, 19 человек с панамского корабля, с большого балкера.

— Все так, — подтвердил Овидо, — На Тортуге больше никого нет, и на Пинзоне тоже, потому что там негде держать пленников. Там только корабль без людей.

— На Санта-Фе… — добавил Роланд, — я увидел в иллюминатор какое-то сооружение, похожее на тюрьму из старых вестернов. А на Пинзоне все сооружения, по-моему, открытые. Хотя я мог чего-то не заметить.

— Понятно, — донеслось из темноты, — Оставайтесь на месте, я скоро вернусь.

— Очень хочется горячего чая или кофе, — сказала Диана.

— Есть термос с какао, — ответил Кай, — Я принесу, если хотите.

Кай ушел куда-то на несколько минут. Незаметно исчез, и незаметно появился с обещанным термосом.

— Значит, так, — произнес он, — Кто может сообщить информацию о численности и вооружении противника? От этого зависит жизнь пленных на Санта-Фе.

— Вы намерены штурмовать этот остров? — спросил Джек.

— Да, причем еще до рассвета.

— Ясно, — Леон Гарсиа кивнул, — Фактор внезапности, и все такое. Вообще-то момент хороший. Все или почти все красные, улетели завоевывать Перу, а остальные парни, прямо скажем, никудышные бойцы. На Тортуге их осталось не больше сотни.

— И на Пинзоне примерно столько же, — сказал Адехо, — а вот на Санта-Фе раза в два больше, потому что там пленники, и еще один корабль.

— Супертанкер из Нуэва-Гранада, так? — уточнил Кай.

— Супертанкер из Нуэва-Гранада, так? — уточнил Кай.

Адехо утвердительно кивнул.

— Да, большая посудина с нефтью. Людей с нее отпустили и торгуются за выкуп.

— Ясно. А где еще есть пираты?

— Еще сотни три на острове Санта-Круз, на южном берегу.

— Что, прямо на Санта-Круз?

— Да, а что такого? Там хорошая закрытая бухта. Там держат быстроходные катера и мелкие захваченные суда. А если вы, сеньор офицер, намекаете на полицию, то тут обычное дело: пираты не трогают местных, и делятся, а полиция их не замечает.

— Значит, так, — повторил Кай и положил рядом с термосом ноутбук, — у нас имеется подробная аэрофотосъемка Санта-Фе. Давайте, очень быстро разберемся, где могут держать пленников.

— Тут и разбираться нечего, — буркнул Адано, ткнув пальцем в экран, — Вот они, тут.

23

Дата/Время: 17.02.24 года Хартии

Место: Футуна-и-Алофи,

Fare Carpini.

Гудя импеллером, как огромный шмель, Subjet, немного задрал нос, коснулся воды, проглиссировал положенные 200 метров, сначала — слегка прыгая на мягкой волне, а потом — вихляя, как лодка с плохо закрепленным рулем, и остановился на расстоянии двадцати хороших гребков от пирса. Гудение стихло.

— Черт, — сказал Микеле Карпини, откидывая колпак кабины и вдыхая свежий ветер, пахнущий йодом, — Я так и не научился точно подгонять эту недоракету к причалу.

— Нормально, па! — возразила Люси, — Subjet лэндят на открытую воду точка-в-точку только пилоты-профи. А любители возят с собой весло от каяка. Я сама видела.

— Но у мамы же получается, — заметил он.

— Так у мамы же были спецназовские курсы, — напомнила она, сбрасывая сандалии и стягивая с себя майку и шорты, — Сиди и отдыхай. Сейчас будет портовый сервис.

Люси накинула на руку кольцо причального фала, перевалилась из кабины в воду и поплыла к берегу на боку, выхватывая взглядом то, что можно было увидеть с воды.

Во-первых, обе растопырки (Ежика и Флер) вытащены на берег, причем днища у них успели запылиться. Значит, они эти несколько дней торчали здесь. Ну, понятно. Fare Ежика на Олосенга, конечно, хорош, но здесь, точнее, на ферме, на Алофи — совсем другое дело. Там они, наверное, и валяются кверху попками, объедаясь фруктами. Ну, разумеется: маленького катера под тентом нет — отсюда видно. На нем и поехали…

Доплыв до пирса, Люси вскарабкалась по опущенному в воду пластиковому трапу, обернула фал вокруг алюминиевого кнехта и, как следует упершись босыми ногами, потянула. Subjet — легкая машинка, всего полтонны если без загрузки и топлива. Вот подтаскивать вручную океанский катер — это занятие не для субтильной девушки-подростка, а небольшую флайку — легко. Пара минут, и готово. Фюзеляж тихонько стукнулся о резиновую трубу, пролегающую на уровне воды.

— Welcome a harbor, sir! — торжественно объявила она.

— Где ты нахваталась этих армейских американизмов? — поинтересовался Микеле, перепрыгнув из кабины на настил пирса.

— По ходу, в кино.

— Фильмы сплошь с военным уклоном, — неодобрительно сказал он, — давай-ка я найду специально для тебя что-нибудь действительно хорошее.

— Эротику? — спросила она.

— Так, ты совершенно одичала… Вот что, если ты сваришь какао и сделаешь что-либо похожее на поздний обед, то я найду тебе хорошее кино не про войну и не про секс.

Люси Хок-Карпини, 12.4 года

Вообще-то Флер — засранка. Могла бы оторваться от своего замечательного Ежика и притащить в дом с фермы что-нибудь свежее, овоще-фруктовое. Я уж не говорю, что могла бы прокатиться до рынка и купить хороший кусок мяса. Четверть часа всех дел. Знала же, что мы сегодня прилетим…. Ага, держи карман шире. Кроме замороженных пакетов в холодильнике и китайской лапши, ни хрена нет. Ладно, хоть какао не весь выхлебали… А, и фиг с ним. Фрукты-овощи можно и завтра, после школы. В школу я обещала зайти физически, сразу, как вернусь. Не буду обманывать тичера Лапси…

Упс… Я же обещала зайти не просто так, а сказать свою тему реферата по прикладной механике. А тему надо еще придумать. А чтобы придумать, надо настроиться. А чтобы настроиться, надо спокойно помедитировать. А тут — обед… М-да, будем считать, что зеленая фасоль совместима с прозрачной лапшой…. Добавим для красоты смесь вот из этого пакета… Кстати, что там было?… Черт, морские гребешки, кальмары и тунец. В заморозках на вид и не поймешь, а читать лень… Ну, наверное, если плеснуть соевого соуса, то жрать будет можно. В крайнем случае, добавлю карри… Да, пожалуй, случай крайний, и надо добавить, пока папа не увидел. Под карри не так заметно.

Блядь! Почему какао вскипает именно тогда, когда я задумалась?.. Ну, вроде не много выскочило. Так, вытираем это дело, пока не засохло… Вот, сука! Кальмар пахнет даже сквозь карри… Плесну-ка я туда еще мидиевого масла в порядке отдушки. Правда, оно острое, но папа острое любит, а Флер и Ежик (если они приползут голодные), пускай потребляют, что получилось. Не фиг валяться кверху пузом весь день…

Так. Я думала про что-то важное… Ага, про реферат. Хорошо Пуме: У нее есть Рон, который и придумает, и напишет, и объяснит, что написал, и еще проверит, что Пума поняла. А у меня есть дырка от бублика, так что все сама… Можно уболтать папу, но неудобно. Он расстроится, что я, типа, дура. А я не дура, мне просто лень и, кстати, в моем пубертатно-переходном возрасте, это нормально. Биологически обусловлено… Блин! Вот, придумать бы что-то такое, интересное, чтобы не было так лениво… Хэй! Телескоп! Правда, он мамин, но если я скажу, что мне это надо для реферата, то…

Несколько позже. Мансарда fare Carpini

Оскэ Этено по прозвищу Ежик, оторвался, наконец, от экрана управляющего компа телескопа, закурил сигарету и улегся на спину с фантастически-довольным видом.

— Ну? — требовательно спросила Люси.

— Там скрипт для мониторинга конкретного объекта на небе. Работает непрерывно и сгружает фото-ряд на сетевой адрес, который под паролем. А тот, чей это адрес, лазает туда, и смотрит, чего нового на этом объекте.

— Кто-то, это мама, — предположила Флер, — По ходу, зачем-то ей это надо. И она нам башни отвинтит, если мы сменим настройки.

Люси согласно кивнула и издала печальный вздох.

— Да уж, это точно. А кстати, Ежик, куда он наведен?

— На Тлалок. Есть такой астероид, который…

— Знаю! — перебила она, — Там международный проект. А на фиг это маме?

— Ну… — Ежик прицельно выдохнул облачко дыма в сторону окна, — Как вариант: она следит за агрессивными альфа-центаврюками, которые готовят коварный рейд…

— Не гони волну, — перебила Флер, — Серьезно! На фиг?

Над люком мансарды появилась голова и плечи Микеле Карпини.

— Вы еще ничего не трогали?

— Мы и не собирались, — ответила Люси, — Мы, чисто, посмотреть.

— А… Тогда, ОК. Я забыл сказать тебе, детка. Мама просила ничего не трогать, если только она сама не позвонит и не попросит.

— Па, а зачем ей Тлалок? — спросила Флер.

— Гм… Не знаю. А там Тлалок?

— Ага.

— Действительно, не знаю. Может, это связано с проектом астероидной безопасности.

— Странно, почему дома, — вмешалась Люси.

— Да, — поддержал Оскэ, — Неужели в Гестапо нет служебных телескопов?

Флер звонко хлопнула его ладонью по животу.

— Ежик! Я же просила не называть мамин офис этим словом!

— Извини, я задумался. И не надо вот так по пузу. Тебе же потом на нем лежать.

— В следующий раз дам по башне, — пообещала она, и повернулась к Микеле, — Па, это секрет или как? Я имею в виду, что мамин телескоп туда наведен.

— Гм… Даже не знаю. Но, скорее всего, мама не хочет, чтобы об этом болтали.

— Тогда мы это залегендируем! — объявила Люси.

— Детка! Если и ты будешь пользоваться этим кошмарным сленгом…

— Но, па, это же по-другому не называется. И я это уже придумала!

— Что — это? — спросил он.

— Ну, — пояснила она, — Как будто, это моя настройка. Я пишу реферат по прикладной механике про движение астероидов, а Тлалок — это самый астероидный астероид.

— Ты действительно будешь писать про это реферат?

— Ага. Мне все равно надо выбрать тему. Завтра скажу тичеру Лапси. Типа, хорошее прикрытие. Па, а ты мне поможешь? Тема сложная, а ты в этом уже разобрался, я же помню, ты на Raul-island потрошил цифры из доклада Энди Роквелла?

— Потрошил цифры? — переспросил Микеле.

— Не знаю, как это правильно называется, но ты ведь понял, что я хочу сказать?

— Отлично понял. Но учти: я только помогаю, а не пишу за тебя.

— Конечно, папа.

— Кстати, молодые люди, — продолжал он, — Если кого-то тут интересует преферанс и вишневое вино последнего урожая…

— Интересует! — взвизгнула Флер.

Назад Дальше