– Решил жениться?
– Да, я сделал предложение, и Марибель согласилась.
– А я думала, вы в разладе… Насколько я помню, она выставила тебя из дома.
– Мы все уладили, – сказал Мак. – Я женюсь.
– Да ни за что не поверю, – пробормотала Тереза. Ей так хотелось женить его на Сесили, и вот мечта разбилась в прах. Тереза встала на кровать, отцепила от фена лифчик и швырнула на пол в кучу остального тряпья. Какая теперь разница? Что значит эта грязная комната по сравнению с крушением надежд?… Тереза отыскала блокнот. «В вашем номере прибралась хозяйка!» – гневно написала она и оставила на прикроватной тумбочке, мимоходом, правда, усомнившись, что ее послание заметят в таком бардаке. Мак сел на комод и принялся постукивать пальцами по верхнему ящику.
«А я ведь знаю, что для тебя лучше, – подумала Тереза. – Никто мне не верит, но я знаю».
«Свадьба по залету, свадьба по налету». Как ни крути, а Ванс и впрямь приложил к этому руку. Его выходка с пистолетом привела к размолвке Мака и Марибель, а потом – к их помолвке. Наверное, у него имелся повод для зависти – как же, Мак отхватил себе такую красотку, – однако ничего, кроме удовлетворения, он не испытывал. В кои-то веки перехватил у Мака инициативу!
Окрыленный успехом, Ванс решил подкатить к Лав. Пусть она чуть-чуть старше, не страшно, зато хороша, подтянута и организованна. Ему нравилось, как она говорит с гостями и как слушает. Нравилось, что почти не пользуется косметикой и не брызгает волосы лаком. От нее веяло свежестью горных сосен. Истинная дочь Колорадо, обладательница природной красоты, глоток свежего воздуха после девушек, которых Ванс затаскивал к себе из бара. С Лав он становился светлее душой. Рядом с ней ему хотелось смеяться. В конце-то концов, пора и ему начать летний роман. Хотя бы раз. А может, потом и он женится… Ах!
Марибель была вне себя от счастья. Наверное, Бог услышал ее молитвы: Мак произнес заветные слова. В тот самый момент, когда надежды ее покинули и она решилась на отчаянный шаг, он предложил ей руку и сердце. Он предложил – она согласилась. И сейчас ей больше всего на свете хотелось похвастаться отцу. Отцу, которого не существовало и который жил лишь в ее воображении. «Вот, смотри! Кому-то все же я нужна! На мне хотят жениться!»
От радости она позвонила Сесили, потом мамуле, и, когда заплаканная и взволнованная Тина выслушала ее историю – «Благослови тебя господь, моя крошка. Благослови господь вас с будущим мужем!», – Марибель набрала номер Джема. Она выбрала ранний час, как раз в то время, когда Мак уже ушел на работу, а Джем только собирался.
Он взял трубку и сонным голосом произнес:
– Аллё?
– Джем, это Марибель.
– Марибель? – Он удивился, потом встревожился. – Мак тебя обидел?
Она ощутила легкое чувство вины.
– Нет, он меня не обижал. Он сделал мне предложение.
Тишина. Затем, вполголоса, Джем спросил:
– Ты шутишь?
Марибель поморщилась.
– Нет.
– Боже мой, – произнес Джем. – Предложил выйти за него замуж? Вот так наглость! – И снова умолк. – Я надеюсь, ты отказала? Ведь он растоптал твои чувства. Связался с другой. Он тебя предал.
– Джем…
– Ты ему отказала?
– Нет.
– Ты согласилась…
– Все не так просто, – пробормотала Марибель. – Мы встречались целых шесть лет. Ну, понимаешь.
– Не совсем, – проговорил Джем. – Совсем не понимаю.
– Джем, – тихо произнесла Марибель, – прости.
– Ты влюблена.
– Да.
– И что это такое – любить? – спросил Джем. – Это когда с человеком ты становишься лучше себя самого, а когда его нет рядом, внутри все болит?
– Я не знаю, Джем, – тихо сказала она. – У каждого по-своему.
– Этот человек становится самым главным, и ты ни о чем больше не можешь думать, кроме него. Ведь так, Марибель?
– Джем…
– Когда ты любишь, наконец становится ясно, зачем мы пришли в этот мир, да? И тогда все вдруг обретает смысл.
– Джем… – начала было Марибель и тут же смолкла. А что тут скажешь? Он прав, прав во всем. – Да, Джем.
– Да, – вторил он. – Я так и думал.
– Но ты меня не любишь, Джем, на самом деле не любишь.
На другом конце провода послышалось пыхтение.
– Очень хочется верить, что ты права. Я хочу, чтобы ты оказалась права.
– Джем…
– Все, мне пора, – отрезал он. – Я пошел на работу.
Джем повесил трубку, а Марибель, которая уж и не думала, что сейчас что-то на белом свете способно омрачить ее радость, закрыла глаза и пожелала, чтобы его боль поскорее унялась. Уж она-то знала, каково ему сейчас.
Вечером следующего дня Мак с Марибель отправились на ужин с Хаврошей и Тоней в кафе «У Кендрика», что на Центральной улице. Хавроша снял отдельный кабинет на четверых в дальнем конце зала. На столе стояла охлажденная бутылка шампанского «Дом Периньон». Мак держал себя в руках, чтобы не проговориться о помолвке или своем решении насчет работы, но Хавроша, судя по всему, уже обо всем догадался. Или по крайней мере складывалось такое впечатление. Он обладал мощнейшей уверенностью в себе и жил так, словно все идет как по маслу. Мак сразу проникся атмосферой: уединенная комната, свечи, официант, разливающий шампанское… Перемены к лучшему ощущались физически.
Хавроша поднял бокал:
– У меня есть тост. За вас, мои юные друзья. Марибель, ты совершенно обворожительна, и рядом с тобой сидит счастливейший из людей!
Они чокнулись и пригубили шампанское. Марибель и впрямь сияла. С тех пор как Мак сделал предложение, улыбка не сходила с ее лица ни на минуту. Когда они оставались дома вдвоем, она говорила лишь о свадьбе. Мак с радостью отмечал ее воодушевление, хотя мысль о предстоящем торжестве наводила тоску. Родных у него не осталось, пригласить некого. Да, он позовет Билла с Терезой, Сесили и Лейси Гарднер, но радость была омрачена. Людей, которых он больше всего любил, вскоре предстоит покинуть. Мак кинул взгляд на Хаврошу с Тоней. Теперь они – его будущее.
– У меня тоже есть тост, – сказал он.
Хавроша вскинул кустистые брови. Он все уже знал. Просто знал.
– Во-первых, я счастлив сообщить вам, что мы с Марибель решили пожениться.
Тоня взвизгнула и вцепилась в плечо Хавроши.
– Мои хорошие! – Ее «улей» колыхался в опасной близости от праздничных свечей. – Ах, как прелестно! Мы очень рады. Правда, Хавроша?
Тот захлопал в ладоши:
– Поздравляю! Марибель, по моей информации, ты отхватила единственного стоящего холостяка на этом острове.
– Действительно так, – согласилась Марибель. – Он – ответ на мои молитвы.
– И еще я обдумал ваше предложение, Ховард, – сказал Мак.
– Да что ты, так скоро? – удивился Хавроша.
– Да, – ответил Мак. Интересно, мелькнула мысль, каково это – работать на человека, который забрался на вершину мира? Мучается ли он сомнениями, бывает ли у него полоса неудач? Только сегодня «Рейнджеры» проигрались в пух и прах, а Хавроша весел и бодр.
– И что надумал? – поинтересовался Хавроша. – Вступить в команду или остаться верным «Пляжному клубу»?
– Я решил вступить в вашу команду, – ответил Мак.
Тоня взвизгнула в очередной раз. Хавроша обошел столик и пожал Маку руку.
– Рад за тебя! Клянусь, ты не пожалеешь. Будешь новым начальником отдела, в моем прямом подчинении. Завтра покажешь мне свою ведомость по зарплате, и я утрою эту сумму. – Он сграбастал Мака за плечо своей пятерней. – Добро пожаловать в высшую лигу!
– Мне было сложно решиться, – признался Мак, пожав под столом ладонь Марибель. – Кроме как в «Пляжном клубе», я нигде и не работал. Не считая, конечно, помощи отцу по строительству и на ферме.
– Это хорошо, – кивнул Хавроша. – Я забыл, что ты у нас выходец из «сердца» страны. Откуда? Из Индианы?
– Из Айовы, – уточнил Мак.
– А родители по-прежнему ведут хозяйство? – поинтересовалась Тоня.
Мак замялся. Новая работа – новое начало. Надо заново объяснять, кто ты, что ты, рассказывать людям о себе. Жаль, что нельзя просто ответить «да».
– Родители разбились на машине, когда мне было восемнадцать.
Молчание. Эту реплику всегда встречают полной тишиной. Мак затосковал по Биллу с Терезой – ему ничего не пришлось бы объяснять им.
Хавроша оторвал взгляд от меню.
– У вас с отцом были хорошие отношения?
– Да. Еще какие!
Хавроша кивнул:
– Это видно. Знаешь почему? Ты – молодец. Командный игрок. Если мне посчастливиться встретить твоего отца в раю, я скажу ему, что он вырастил отличного парня.
Мак взглянул на Марибель. У нее блестели глаза.
– Спасибо, – ответил Мак.
– А ты не задумывался, что сказал бы отец насчет твоего намерения слететь с насиженного места? – поинтересовался Хавроша. – Возможно, когда-то в прошлом вы это обсуждали?
– Наверное, он сказал бы: делай то, чему ты будешь рад, будь с теми, кому ты нужен.
– Ты очень нужен нам в Техасе, – торжественно объявил Хавроша. – Мы будем беречь тебя и лелеять.
Глава 7
Восемь недель августа
1 августа
Здравствуйте, Билл!
Вам достаточно будет узнать, что я – человек, который по молодости совершал ошибки. Приобретя ваш отель, я хочу хотя бы отчасти их исправить. Возможно, вы думаете, что я планирую все здесь снести и построить элитные или многоквартирные дома. Хотя идея эта заманчива, я преследую иную цель. Так что отель останется в первозданном виде.
Насколько я в курсе текущих событий, у вас готовится глобальная встряска по части персонала. Я не любитель наживаться на чужом горе, но в данном случае ничего не могу с собой поделать. Поднимаю цену до двадцати пяти миллионов, а также даю обещание, что никакие изменения не коснутся «Пляжного клуба» и отеля.
Бросьте валять дурака, берите деньги.
С. Б. Т.Запись от руки в настольном журнале на столике администратора (почерком Тайни):
Грядут восемь недель августа! Мужайся.
Лав с Вансом валялись голышом на широкой двуспальной кровати. Это был их одиннадцатый раз вдвоем. Прошлой ночью Лав померила температуру и сравнила ее с цифрами за прошлую неделю. Повышение на три градуса. Наступила овуляция. Она задрала ноги на спинку кровати. В брошюрках по успешному зачатию говорится, что телу надо дать пятнадцать минут отдыха, чтобы у сперматозоидов появился шанс на победу.
Они встречались уже четыре недели с той памятной ночи на крыше отеля. Несколько дней спустя было первое настоящее свидание. Ванс взял у Мака джип и повез Лав ловить устриц. Из кусочка виниловой трубы он смастерил специальное приспособление с двумя ручками, чтобы держаться, и двумя дырами в днище. Ванс выбрал местечко, где влажный песок касается кромки воды, и притопил свою трубку открытым концом. Закрыл дырки пальцами и потащил. Потом разжал, и из трубки выпал песчаный столб, точно куличик. Внутри оказалось четыре двустворчатые раковины. Лав их собрала и, промыв в воде, сунула в ведерко. Она была в таком жутком восторге, как будто только что нашла золотой самородок.
– А можно мне? – спросила она.
– Конечно, – ответил Ванс, и они двинулись по берегу дальше. Стоял дивный нантакетский вечер. Легкий бриз, ловцы устриц и желтоногие зуйки в лучах заходящего солнца.
Ванс завел руки из-за ее спины и нежно проворковал на ухо:
– Держишь вот так и толкаешь. Давай же, толкай.
Он ненароком коснулся губами ее ушка, и по ее телу разлилась жаркая волна.
На этот раз Лав выудила шесть моллюсков.
– Покажи еще, – попросила она. Ей были приятны прикосновения его крепких рук.
Наудили полное ведерко. Ванс расстелил на песке одеяло и показал Лав, как открывать раковину узким ножом. Просовываешь лезвие меж плотно сомкнутых створок, и моллюск раскупоривается. Они ели сочную соленую мякоть, извлекая ее прямо пальцами, пили вино и любовались закатом.
Все в Вансе ее поражало, этот человек был полон неожиданных открытий. Мрачный и немногословный на работе, готовый ощетиниться по поводу и без повода, на поверку он оказался искренним добряком, имеющим самые разные интересы. Он выуживал из песка моллюсков, удил рыбу, а по осени собирал морских гребешков. Умел играть рэгтайм на пианино, объездил всю Юго-Восточную Азию и знал пятьдесят тайских слов, даже научил Лав здороваться по-тайски. «Савади-каа!»
Первые две недели у них были исключительно платонические отношения. Такое условие поставила Лав. Ей хотелось сначала понять, стоит ли с ним связываться. Он, конечно, сказал, что не думает пока о детях, но все же… Лав планировала получить ребенка от совершенно незнакомого человека, наподобие Артура Биба, чтобы осеменил и исчез. А отношения – штука сложная.
В тот вечер, когда она уступила, они сидели в машине перед ее домом на Хупер-Фарм-роуд, а перед этим заскочили в книжную лавку Митчелла. Ванс очень любил читать, даже составил список литературы и вычеркивал оттуда уже прочитанное. Подобный список был и у Лав. Она собралась уходить, как вдруг Ванс обратился с неожиданной просьбой: коснуться его головы.
– У тебя вечно такой взгляд, как будто это кобра. Давай, потрогай и убедись.
Он опустил голову, и ей предстала коричневая гладь его черепа, похожая на улыбающуюся рожицу. С минуту она колебалась. Да, эта макушка ее и впрямь страшила.
– То есть просто потрогать? – для верности переспросила Лав.
– Да.
Ей думалось, что макушка холодная и гладкая, точно мрамор, но она была теплой и немножко шершавой, потому что после бритья уже прошел целый день. Лав понравилось. Она положила вторую ладонь на его голову. Отчего-то возникли ассоциации с выпуклым круглым животом. Что там сейчас происходит внутри? Это скрыто завесой тайн.
И она пригласила Ванса в дом.
Прошло несколько недель, и сегодня они снова были вместе. Ванс часто коротал у нее ночь. Быть вместе стало естественным, вошло в привычку.
Лав лежала, задрав ноги, и мечтала о крохотной смуглолицей малышке, когда Ванс спросил, не сложно ли ей будет почитать его рассказ.
– Пожалуйста, – настаивал он. – Мне нужно узнать твое мнение.
– С удовольствием, – согласилась Лав. До подъема еще оставалось немного времени, а рассказ лежал на ее ночном столике с Четвертого июля. Лав осторожничала. Работая редактором в журнале, она твердо уяснила: писатели – народ нервный и ревностно защищают свои детища.
– Спасибо.
Ванс схватил рассказ с тумбочки и протянул его Лав. На первой странице красовался отпечаток влажного стакана.
– Ты что, так и будешь смотреть?
– Нет-нет, – ответил Ванс и подцепил с пола «Обозреватель». – Я тоже почитаю.
ПОД ОТКОСВанс РоббинсПоследняя надежда растаяла без следа. Он чувствовал себя загнанным в угол. Казалось, мир вот-вот рухнет на голову, как стены недостроенного тоннеля. Требовалось срочно искать выход, пока его не похоронило под обломками. К сожалению, выхода, ясное дело, не было. Никакого выхода, только лютая ненависть на весь белый свет.
Неприятности стали происходить еще в детском саду, когда мамочка Лула выставила отца за порог – тот сменил уже седьмую работу. Еще до рождения сына Лула устроилась в автосервис. Там и пахала все это время, слесарем. «Фиаты» и «Роверы» знала как свои пять пальцев.
Лав оторвала взгляд от листа. Ванс небрежно перелистывал журнал, украдкой бросая на нее взгляды, точно шпион на автобусной остановке.
– Ну как?
– Пока нравится, – ответила Лав. – Мать – автослесарь. Интересная находка. Твоя мама тоже работала в автосервисе?
Было кое-что в их отношениях, что всерьез тяготило Лав. Она совершенно не понимала, зачем скрывать завесой тайны собственную родню. Ванс принципиально уходил от разговоров о семье и об отчем доме. Складывалось впечатление, что он – человек без прошлого. На вопросы о том, где прошло его детство, расплывчато отвечал: «Там-сям, в основном на востоке». Он отучился в университете Фэрли Дикинсона, что в Нью-Джерси, и защитил диплом по американской литературе. Свою альма-матер он в шутку называл «Фиглисон-Миглисон». И на этом – точка. Он ни разу не обмолвился о родителях, братьях или сестрах, равно как и о родном городе. Лишь однажды, когда Лав довелось побывать в его домике, ей на глаза попалась фотография: мужчина с женщиной, которых вполне можно было принять за родителей Ванса, стояли, взявшись за руки, на фоне двухэтажного дома, отделанного алюминиевым сайдингом. Когда она спросила: «Это твои родители?» – Ванс промолчал.
По своему обыкновению, он пропустил мимо ушей и вопрос про мать. Стоит ли удивляться?
– Читай, – буркнул Ванс. – Там дальше будет интересно.
И снова уткнулся в журнал. Лав погрузилась в рассказ.
До шести вечера Лула пахала в гараже Халя Доре, затем шла в кабачок «Джей-Ди», чтобы перехватить пару бокальчиков «Кровавой Мери». Домой мать приносила запах моторного масла вперемешку с соусом табаско. Ужин готовил Джером – в основном нарезал сандвичи с колбасой. Поест – и заснет перед телевизором, забыв раздеться. Порой под утро ломило все кости, жестко было спать на дощатом полу. Из школы он приносил одни пятерки, но Лулу, похоже, мало это интересовало. Мельком пробежит глазами табель – и в мусор.
Лав оторвалась от чтения.
– Просто диву даюсь, какие плохие бывают родители.
– И не говори, – кивнул Ванс.
Лав опустила страницы на белые груди.
– Растить ребенка – тяжелый труд, – сказала она и представила созревшую яйцеклетку. Девочка ждет своего принца.
Ванс закрыл журнал.
– Ну да, это будет что-то.
– То есть как это «будет»? – поразилась Лав. – Ты же не собирался заводить детей.
– Я ничего такого не утверждал.
– Нет, ты сам сказал, – настаивала Лав. – Я спросила тогда, на крыше, хочешь ли ты детей, и ты ответил «нет».
Ванс схватил Лав в объятия. Руки у него были красивые, мускулистые, с розовыми ладонями, точно лепестки нежного цветка. Ванс чмокнул ее в уголок глаза.